Translation for "complacency" to spanish
Translation examples
There was no room, however, for complacency.
Nada justifica, sin embargo, la complacencia.
But we should not become complacent.
Sin embargo, no caeremos en la complacencia.
But there was no reason for complacency.
Ahora bien, no había razón para la complacencia.
And yet this is no time for complacency.
Y, sin embargo, no es el momento para la complacencia.
Yet there is no room for complacency.
Sin embargo, no hay margen para la complacencia.
There is no place for complacency.
No hay lugar para la complacencia.
There is no room for any such complacency.
Sin embargo, no hay lugar para la complacencia.
But we cannot afford complacency.
Pero no podemos consentir la complacencia.
It certainly does not deserve complacency.
Sin duda no merece complacencia.
There is therefore no room for complacency.
Por lo tanto, no hay lugar para la complacencia.
Because that's complacency, and complacency leads to stupidity and obesity.
Porque eso es complacencia, y la complacencia conduce a la estupidez y la obesidad.
I really find your complacency quite unbelievable.
Realmente, encuentro tu complacencia bastante incomprensible.
- there's obviously some major problems with complacency- - Yeah.
- tenemos problemas de complacencia...
Complacency and contentment.
Complacencia y satisfacción.
That breeds complacency.
Eso alimenta la complacencia.
Don't treat this matter with complacency.
No traten este asunto con complacencia.
Livestock complacency? False prosperity?
Nuestra complacencia como el ganado refuerza esta falsa realidad
The complacency of the bourgeoisie.
La complacencia de la burguesía.
They say complacency is a virtue.
Dicen que la complacencia es una virtud...
I don’t think this is complacency;
No creo que esto sea complacencia;
Khustov smiled complacently.
Khustov sonrió con complacencia.
Lalji watched complacently.
Lalji lo observaba con complacencia.
Caroline's complacency faded.
La complacencia de Caroline se disipó.
Only a sense of complacency?
¿Solo un sentimiento de complacencia?
The time for complacency is past.
El tiempo de la complacencia ha pasado.
Captain Giles' benevolence was spoiled by a curious air of complacency which I disliked.
Pero la benevolencia del capitán Giles iba acompañada de un cierto aire de satisfacción de sí mismo que me disgustaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test