Translation for "compare favourably" to spanish
Translation examples
It is believed that the remuneration of teachers compares favourably with that elsewhere.
Se cree que la remuneración de los profesores se puede comparar favorablemente con la pagada en otras partes.
He was certain that it would be difficult to find another middle-income country which could compare favourably with South Africa in terms of expenditures on education, health and welfare.
Está convencido de que sería difícil hallar otro país de ingreso mediano que se pueda comparar favorablemente con Sudáfrica desde el punto de vista de los gastos en educación, salud y bienestar.
47. Mr. Touq (Jordan), responding to Ms. Maiolo's comments, said that he could not provide specific statistics on the number of battered women in Jordan, but was certain that the number was insignificant and would thus compare favourably with that of many other countries.
47. El Sr. Touq (Jordania), respondiendo a las observaciones de la Sra. Maiolo, dice que no puede dar estadísticas específicas sobre el número de mujeres golpeadas en Jordania, pero ciertamente se trata de una cifra insignificante, por lo que se puede comparar favorablemente con la de otros muchos países.
This increase in the assessed contributions receivable can be compared favourably to a corresponding increase in total income of $1.35 billion (24 per cent). The increase was mainly attributed to the 45 per cent increase of unpaid assessments of active peacekeeping missions, from $693.87 million as at 30 June 2007 to $1.01 billion as at 30 June 2008.
Este aumento de las cuotas por recaudar se puede comparar favorablemente con el aumento en igual período del total de ingresos en 1.350 millones de dólares (24%) y obedeció principalmente al aumento de 45% de las cuotas impagadas correspondientes a las misiones de mantenimiento de la paz en curso, de 693,87 millones de dólares al 30 de junio de 2007 a 1.010 millones de dólares al 30 de junio de 2008.
Statistical data indicate that Cyprus compares favourably with those nations that are most active in the realm of sports.
Los datos estadísticos indican que a Chipre se la puede comparar favorablemente con las naciones más activas en la esfera de los deportes.
Israel's record in these regards can be compared favourably with that of any other country in the Middle, East and its respect for its international obligations has remained steadfast and consistent.
El historial de Israel respecto de estos temas se puede comparar favorablemente con el de cualquier otro país del Oriente Medio, y su respeto por las obligaciones internacionales ha sido firme y sistemático.
112. Although Mauritius has some excellent schools in both the state and non-governmental sectors, and the overall pass rates in both the School Certificate and Higher School Certificate compare favourably with corresponding rates in industrialized countries, it has been observed that the rates of repetition and drop-out are high.
112. Aunque en Mauricio hay algunas escuelas excelentes, así oficiales como privadas, y los porcentajes generales de aprobados del examen de bachillerato elemental y superior se pueden comparar favorablemente con los de los países industrializados, se ha observado que los porcentajes de repetición y abandono son elevados.
Although its overall ambient air quality compared favourably with that of major world cities, the level of fine particulate matter in the air was an emerging problem and had been linked to respiratory and heart disease.
Aunque en general la calidad del aire ambiente se puede comparar favorablemente con el de las grandes ciudades del mundo, el nivel de concentración de partículas finas en el aire es un problema nuevo que se ha relacionado con las enfermedades de las vías respiratorias y las cardiopatías.
Haiti has reached a level of security and stability that compares favourably to many other places in the world.
En Haití se ha logrado un nivel de seguridad y estabilidad que se puede comparar favorablemente con el de otros muchos lugares del mundo.
The Committee was also informed that this performance compared favourably with the peer average of 46.1 basis points.
También se informó a la Comisión que estos resultados se comparan favorablemente con el promedio de 46,1 puntos básicos correspondientes a otros fondos de pensiones.
Consequently, several African countries compare favourably with rapid-growth markets in other regions on the Bank's "ease of doing business" ranking.
En consecuencia, varios países africanos se comparan favorablemente con los mercados de rápido crecimiento en otras regiones según el índice de facilidad para hacer negocios del Banco.
51. The number of pupils who persistently truant from school is relatively small and attendance and unauthorised absence rates on the Island compare favourably with the corresponding figures for maintained schools in England (see below).
51. El número de alumnos que están constantemente ausentes en la escuela es relativamente pequeño y las tasas de asistencia y de ausencia no autorizada se comparan favorablemente con las correspondientes a las escuelas que reciben subvenciones en Inglaterra (véase infra).
377. With universal coverage achieved in the areas of antenatal care, delivery care and postpartum care, the infant mortality rate and still-birth rates in Mauritius compare favourably with other countries in the region.
377. Con el logro de la cobertura universal en las esferas de atención prenatal, asistencia obstétrica y atención posparto, la tasa de mortalidad infantil y las tasas de mortinatalidad en Mauricio se comparan favorablemente con las de otros países de la región.
The MICS 2001 data compares favourably to that of the above-mentioned survey.
Los datos de 2001 de la encuesta de indicadores múltiples se comparan favorablemente con los datos del mencionado estudio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test