Translation for "comparably" to spanish
Translation examples
Comparably low levels were found in the age group 12-19 years (8.44 ng/g) (CDC, 2005).
En el grupo de edades de 12 a 19 años se encontraron niveles comparablemente bajos (8,44 ng/g) (CDC, 2005).
In conclusion, waste incinerators fulfilling the conditions for PCDD/Fs described above will usually have a comparable low emission level for PeCB.
En conclusión, el nivel de emisión de pentaclorobenceno de los incineradores de residuos que cumplan con las condiciones descriptas anteriormente para las PCDD/PCDF, generalmente será comparablemente bajo.
Studies show that bilingual pupils are performing comparably worse than ethnic Danish pupils (Source: PISA Ethnic 2009 shows that the qualifications of bilingual pupils are still not as good as those of ethnic Danish pupils.
Los estudios muestran que los alumnos bilingües obtienen unos resultados comparablemente peores que los alumnos de origen étnico danés (Fuente: el Informe PISA 2009 muestra que los resultados de los alumnos bilingües no son tan buenos como los de los alumnos de origen étnico danés.
Comparably high concentrations were detected in human blood serum samples from Romania.
Se detectaron concentraciones comparablemente altas en muestras de suero de sangre humana procedentes de Rumania.
To that end, we instruct our negotiators to ensure that there is a comparably high level of ambition in market access for Agriculture and NAMA.
Con ese fin, encomendamos a nuestros negociadores que aseguren que haya un nivel de ambición en el acceso a los mercados para la agricultura y el AMNA comparablemente elevado.
To that end, it was decided to ensure that there would be a comparably high level of ambition in market access for agriculture and NAMA.
Con ese fin se decidió velar por que hubiese un nivel de ambición comparablemente elevado en el acceso a los mercados para la agricultura y el AMNA.
No, I mean, you would do something comparably immoral is what I was trying to say.
- No, quiero decir que tu harías algo comparablemente inmoral, eso es lo que quería decir.
Neither moon was in the sky, and it was comparatively dark.
Ninguna luna estaba en el cielo, que aparecía comparablemente oscuro.
But it does not, a priori, refute Heidegger’s claims to existential immanence, to the “thereness of the world” and of the phenomenality of the extant in a set of categories which are neither theological nor anti-theological, but entirely extraneous to the theological dimension (as are, comparably, the models of being in modern scientific cosmologies).
Pero no refuta, a priori, la afirmación de Heidegger de una inmanencia existencial, del «estar ahí del mundo» y de la fenomenalidad de lo existente en un conjunto de categorías que no son teológicas ni antiteológicas sino enteramente ajenas a la dimensión teológica (como lo son, comparablemente, los modelos de ser en las cosmologías científicas modernas).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test