Translation for "company sponsored" to spanish
Translation examples
(d) UK Seabed Resources Ltd., a company sponsored by the Government of the United Kingdom (polymetallic nodules);
d) UK Seabed Resources Ltd., empresa patrocinada por el Gobierno del Reino Unido (nódulos polimetálicos);
The Council also approved applications for plans of work for exploration for polymetallic nodules submitted respectively by UK Seabed Resources Ltd., a company sponsored by the Government of the United Kingdom, Marawa Research and Exploration Ltd., a State enterprise sponsored by the Government of the Republic of Kiribati and by G-TEC Sea Mineral Resources NV, a company sponsored by the Government of Belgium.
El Consejo también aprobó las solicitudes de planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos presentadas respectivamente por UK Seabed Resources Ltd., empresa patrocinada por el Gobierno del Reino Unido, Marawa Research and Exploration Ltd., empresa estatal patrocinada por el Gobierno de la república de Kiribati, y G-TEC Sea Mineral Resources NV, empresa patrocinada por el Gobierno de Bélgica.
(f) Ocean Mineral Singapore Pte Ltd., a company sponsored by the Government of Singapore (polymetallic nodules).
f) Ocean Mineral Singapore Pte Ltd., empresa patrocinada por el Gobierno de Singapur (nódulos polimetálicos).
(b) Japan Oil, Gas and Metals National Corporation (JOGMEC), a company sponsored by Japan (cobalt-rich crusts);
b) Japan Oil, Gas and Metals National Corporation (JOGMEC), empresa patrocinada por el Japón (costras cobálticas);
Management efforts to counter independent union organizing by registering company-sponsored unions with a compliant Labour Department, and then forcing workers to join, are also common.
También son comunes los esfuerzos de la dirección por contrarrestar la organización de sindicatos independiente registrando sindicatos patrocinados por la compañía en un complaciente Departamento Laborar y después obligar a los trabajadores a afiliarse a él.
The CHR further indicated that in 2006, two mining companies tried to subvert the Botswana Mine Workers Union (BMWU), by instigating a strike to get workers dismissed, withholding union fees and starting a rival, `yellow' (company-sponsored) union.
El CHR señaló también que en 2006 dos compañías mineras trataron de desarticular el Sindicato de Mineros de Botswana (BMWU) instigando una huelga para que se despidiera a los mineros, reteniendo las cuotas sindicales y organizando un sindicato rival, "amarillo" (patrocinado por las compañías).
On this Wednesday night, trying buttons and abbreviations almost at random, the attache is able to summon up only live U.S.A. professional sports — which he has always found brutish and repellent — Texaco Oil Company-sponsored opera — which the attache has seen today more than enough of the human uvula thank you very much — a redisseminated episode of the popular afternoon InterLace children’s program ‘Mr. Bouncety-Bounce’ — which the attache thinks for a moment might be a documentary on bipolar mood disorders until he catches on and thumbs the selection-panel hastily — and a redisseminated session of the scantily clad variable-impact early-A.M. ‘Fit Forever’ home-aerobics series of the InterLace aerobics-guru Ms. Tawni Kondo, the scantily clad and splay-limbed immodesty of which threatens the devout medical attache with the possibility of impure thoughts.
En esa noche de miércoles, al pulsar botones y abreviaturas casi al azar, el agregado solo logra convocar un canal de deportes profesionales norteamericanos en vivo y en directo —deportes que siempre ha considerado embrutecedores y repelentes—, otro de una ópera patrocinada por la compañía Texaco Oil, pero el agregado médico hoy ya ha visto suficientes úvulas humanas, así que no, muchísimas gracias, un episodio rediseminado del popular programa infantil de InterLace, Mr. Bouncety-Bounce, del que por un momento el agregado piensa que podría ser un documental sobre los desórdenes bipolares del humor hasta que lo entiende y teclea rápidamente en el panel, y una sesión rediseminada de En forma para siempre, el programa de aeróbic doméstico matinal de ropa ligera e impacto variable de la señorita Tawni Kondo, la gurú de aeróbic de InterLace, cuyo espectáculo de ropas ligeras y de piernas al aire en la pantalla amenaza al piadoso agregado médico con la posibilidad de pensamientos impuros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test