Translation for "companion" to spanish
Companion
verb
Translation examples
1998 Companion of the Order of Fiji.
Compañero de la Orden de Fiji.
Account is also taken of the presence of travelling companions.
También se tendrá en cuenta la presencia de compañeros de viaje.
He has been a warm friend and a good companion,
Ha sido un caluroso amigo y un excelente compañero,
4. Technical assistance remains a valued companion
4. La asistencia técnica sigue siendo un compañero valioso
In 1998, he was made an honorary Companion of the Order of Canada.
En 1998, fue nombrado Compañero honorario de la Orden del Canadá.
For me he has been a companion on the journey we have been accomplishing here.
Fue para mí un compañero de viaje.
These two companions are economic and social tensions.
Estas dos compañeras son las tensiones económicas y sociales.
1990 Companion of Honour of the Order of Merit, Malta
1990 Compañero de Honor de la Orden del Mérito, Malta
He submits the communication on his own behalf and on that of his companion.
Presenta la comunicación en su propio nombre y en el de su compañera.
Locksley's companion.
El compañero de Locksley.
Christabel's companion.
La compañera de Christabel.
I'm her companion.
Soy su compañera.
You're my companion and I'm your companion.
Tú eres mi compañera y yo tu compañero.
- And your companion?
- Y, ¿su compañero?
Andrée's companion.
La compañera de Andrée.
- My faithful companion.
Mi leal compañera.
My dear companion.
Mi querida compañera.
Companions, or as close as she had come to companions.
Compañeros, o lo más parecido que había tenido a unos compañeros.
“These … companions of yours …”
Vuestros… compañeros
And your companions.
—Y vuestros compañeros.
Their companion was able to escape.
Su acompañante logró escapar.
Travelling companion of a Committee Member of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities
Acompañante de un miembro del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad
He was accompanied by his son-in-law, driver and another companion.
Iban con él su yerno, el conductor y otro acompañante.
Travelling companion of the Senior Adviser, Children with Disabilities, UNICEF
5. Acompañante del Asesor Superior sobre los Niños con Discapacidad, UNICEF
If a child victim needs a companion or if the companion him/herself needs protection from violence, his/her accommodation expenses at the receiving institution are also covered by the State.
Si un niño víctima necesita acompañante o si el/la acompañante a su vez necesita protección contra la violencia, el Estado también sufraga sus gastos de alojamiento en la institución de acogida.
The Guide for Elderly Companion was updated.
:: La actualización de la guía para acompañantes de personas de edad.
- Act No. 10.836 on transport for disabled persons travelling with a companion;
Ley Nº 10836 de transporte con acompañante para personas con discapacidad;
My companion, Bowers.
Mi acompañante, Bowers.
- The term is "companion".
- Se dice "acompañante".
Get himself a companion.
Conseguirse una acompañante.
And my companions likewise.
Mis acompañantes también.
And his companion?
¿Y su acompañante?
Companion sounds old-fashioned.
Acompañante suena anticuado.
What's "companion"?
¿Qué es "acompañante"?
These are my companions.
Estos son mis acompañantes.
These are your companions?
¿Estos son tus acompañantes?
the Tibetan's and a companion's.
las del tibetano y las de un acompañante.
She is with a companion, but the companion soon departs, leaving the two of them alone.
Moebius está con un acompañante, pero el acompañante se marcha enseguida y los deja solos.
You’re to be Lila’s companion.
Será la acompañante de Lila.
“I suppose you imagine you are being a companion to me,”
—Supongo que te has imaginado que vamos a ser compañeros.
The two of them were, after all, going to be traveling companions.
Al fin y al cabo, iban a ser compañeros de viaje.
What combination of events had made her Fogg’s travelling companion?
¿Qué concurso de circunstancias la habían traído a ser compañera de Fogg?
"It would appear we are to be travelling companions." "Yes," Dajeil said.
Parece que vamos a ser compañeras de viaje. –Sí –dijo Dajeil.
It was notorious that they were suffering too greatly to be dependable marching companions;
Era notorio que estaban sufriendo demasiado para ser compañeros de marcha en quienes pudiéramos confiar;
"Mr. Malone, I understand," said he. "We are to be companions – what?
—¿Es usted el señor Malone, verdad? —dijo—. Vamos a ser compañeros, ¿no?
Trent had had the sardonic idea that it was meant to be installed in a privateer intended to be the companion of the Bear.
Trent albergaba la idea de que se pensaba instalar en un corsario destinado a ser compañero del «Bear».
“They are suitable. They will serve.” “Then as we are to be companions at arms…” This was the moment the Bloodthirster had been waiting for.
—Son adecuados; servirán. Y como vamos a ser compañeros de armas… Éste era el momento que había estado esperando el Devorador de Almas.
noun
The complainant was taken by this person's companion through a tunnel to a room full of weapons belonging to the LTTE.
Un ayudante de esa persona llevó al autor por un túnel hasta una habitación llena de armas pertenecientes a los LTTE.
So... surgeon... sober companion... detective.
Así que... cirujana... ayudante de post-rehabilitación... detective.
We're business partners and you're my former sober companion.
Somos socios y eres mi antigua ayudante de rehabilitación.
The pilot and his companion jumped down.
El piloto y su ayudante saltaron a tierra.
but Tolkien had lost a deputy and a companionable friend.
pero Tolkien había perdido un ayudante y un amigo afable.
My helpmate and companion, by my side always, in whatever I do.
Mi ayudante y mi camarada en todo lo que haga, siempre a mi lado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test