Translation for "comic-opera" to spanish
Translation examples
Men who spend their money on whores and comic operas.
Hombres que gastan el dinero en putas y óperas cómicas.
These comic-opera guards of yours do have some uses after all.
(Polly y Ben son ayudados en el claro por los dos guardias) Estos guardias de ópera cómica suyos tienen algunos usos, después de todo.
Well, I mean I know that is a comic opera, laughing But the point is that Lady Jane is a pretty sad character.
Bueno, quiero decir que sé que es una ópera cómica, de reírse pero la cuestión es que Lady Jane es un personaje bastante triste.
Your last bill was defeated because four of your loyal supporters took free tickets to a comic opera rather than stay to vote.
Tu último proyecto fue derrotado porque cuatro de sus leales partidarios aprovecharon entradas gratis para la ópera cómica y no se quedaron a la votación.
This is a comic opera, Mr. Pierce.
Es una opera cómica, Sr. Pierce.
It brought to the screen operas, comic operas and operettas, Like Rip, from Planquette.
Llevó a la pantalla óperas, óperas cómicas y operetas, como Rip, de Planquette.
How would it commence, this comic opera of yours?
¿Cómo comenzaría esta ópera cómica tuya?
Sometimes he went to the Comic Opera at the Folies-Bergère, or the Châtelet.
A veces iba a la Ópera Cómica al Folies-Bergère, o al Châtelet.
City politics are comic opera.
La política municipal es como la ópera cómica.
“It’s rather Comic Opera, isn’t it?
—Eso parece una ópera cómica, ¿verdad?
What did it mean, this comic-opera money?
¿Qué significaba ese dinero de ópera cómica?
And comic opera, that was the coming thing.
En cuanto a la ópera cómica, representaba la tendencia del futuro.
It was about as dull a business as the last hour of a comic opera.
Era algo tan aburrido como la última hora de una ópera cómica.
She had been thinking, she said, about Vladimir and the rescue that was like something out of a comic opera.
Había estado pensando en Vladimir y en el rescate, que parecía sacado de una ópera cómica.
The rest of the interview was conducted with comic-opera informality, accompanied by ponderous essays in gallantry.
El resto de la entrevista se desarrolló con una informalidad de ópera cómica, acompañada de aparatosas demostraciones de galantería.
Max joined the Home Guard, which was really like a comic opera at that time.
Max se alistó en la Home Guard (2ª Reserva)60 que en aquella época era algo así como una ópera cómica.
Even the comic-opera functionaries down there ought to be able to wear them down and bury them eventually.
Incluso los funcionarios de ópera cómica de allí abajo serían capaces, tarde o temprano, de hacer que se agotasen y enterrarlos.
And I felt an absolute fool knocking about the world with a comic-opera title tacked on to me.
Me avergonzaba andar por el mundo con un título de opereta.
And Peter thought it appalling that the two men should have arrived in their comic-opera uniforms.
A Peter le parecía espantoso que hubiesen venido con sus uniformes de opereta.
He would laugh uproariously, as if the men writing the reprimands were comic-opera bureaucrats.
Y reía ruidosamente, como si los hombres que protestaban fueran cómicos burócratas de opereta.
Soon the national anthem you chose for us will be replaced by some comic-opera tune devoid of meaning.
El himno nacional que usted eligió será pronto sustituido por una canción de opereta carente de sentido.
The lab’s tiny corps of police were something of a comic-opera outfit, but they had been suborned by Huey long ago.
El reducido cuerpo de policía del laboratorio era algo así como una fuerza de opereta, pero había sido sobornado por Huey desde hacía mucho tiempo.
So nobody in a comic-opera general's suit can lead the squadron's aeroplanes in some air force that wasn't even in this at all.
Para que ningún tipo con uniforme de general de opereta mande nuestra escuadrilla en una fuerza aérea que nunca tuvo nada que ver con esto.
It was broken off under the stress of circumstances and my sister, after the break-up of our family, went on the stage in comic opera.
Pues la fuerza de las circunstancias hizo que se disolviera de nuevo, y la novia, tras hundirse nuestra familia, emprendió una carrera en los escenarios de opereta.
They resent the sloth and ignorance of their countries and are very angry indeed about the comic opera image of sombreros, carnivals and epaulettes which attracts the North American tourist trade.
Estas clases medias repudian el atraso y la ignorancia de sus países y se indignan de la imagen de opereta con sombreros, carnavales y charreteras que atrae al turismo norteamericano.
"What a miserable comic-opera war this is," grunted Mike Haig. "That pilot had the right idea: why risk your life when it's none of your business." "He was wounded," Bruce guessed.
—Esta es una guerra de opereta —gruñó Mike Haig— ese piloto ha sido muy sensato: ¿por qué jugarte la vida si no es asunto tuyo? —Estaba herido —conjeturó Bruce—.
And cutting through this came the disembodied voice of Greg Stillson, the voice of a cut-rate God or a comic-opera engine of the dead: “I'M GONNA GO THROUGH THEM LIKE BUCKWHEAT THROUGH A GOOSE!
Y todo esto lo cortó la voz incorpórea de Greg Stillson, la voz de un Dios de liquidación o de una máquina letal de opereta: «¡ME VOY A FILTRAR ENTRE ELLOS COMO UNA AVALANCHA DE MIERDA POR UN CAÑAVERAL!» «¡COMO UNA RACIÓN DE SALVADO POR LA TRIPA DE UNA OCA!»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test