Translation for "cometical" to spanish
Cometical
Translation examples
(c) The ESA Rosetta project, a mission to the comet P/Wirtanen: Poland contributed to the Multi-Purpose Sensors for Surface and Subsurface Science (MUPUS) experiment in a MUPUS penetrator, which was intended to measure the density, temperature, thermal conductivity and mechanical properties of the cometary nucleus.
c) El proyecto Rosetta de la ESA, una misión al cometa P/Wirtanen: Polonia contribuyó al experimento de los sensores para fines múltiples de ciencias de la superficie y la subsuperficie (MUPUS) con un penetrador MUPUS destinado a medir la densidad, temperatura, conductividad térmica y propiedades mecánicas del núcleo cometario.
There were entrepreneurs who were hawking comet pills.
También se vendían píldoras cometarias.
Without warning, comet Holmes blew apart -- the largest cometary explosion ever recorded.
Sin previo aviso, el cometa Holmes voló en pedazos, en la mayor explosión cometaria... jamás registrada.
They call them cometary knots... thinking maybe they're originally from old comets around this star... when, in fact, it's really a natural interaction... of the starlight with the gas.
Los llamaron nudos cometarios pensando que tal vez eran viejos cometas que circundaban la estrella cuando, de hecho, son realmente una interacción natural de la luz estelar con el gas.
And comet nuttiness didn't stop in 1910.
La locura cometaria no acabó en 1910.
These comet fragments are nothing but chunks of ice.
Los fragmentos cometarios son bloques de hielo.
But they lose the comet-harp.
Pero entonces el arpa cometaria se pierde.
No problem. The comet-harp, now.
Sin problemas. Ahora el arpa cometaria.
All in your fact-tapes.) Why not a comet orbit around the sun?
¿Por qué no una órbita cometaria alrededor del Sol?
There was comet stuff inside him, from viroids to latent bacteroids.
En su interior había sustancia cometaria, desde viroides a bacteroides latentes.
He gestures at the vibrastar, the comet-harp, the incantator, and the other instruments.
Señala el vibrastar, el arpa cometaria, el encantador y los demás instrumentos.
Now all they had to get through was a dozen massive comet fragments smashing into the planet.
Ahora sólo tenían que habérselas con una docena de colosales fragmentos cometarios estrellándose contra Inferno.
The comet-harp, the incantator, the orbital diver, the gravity-drinker, the doppler-inverter, the spectrum-rider.
El arpa cometaria, el encantador, el buceador orbital, el absortor gravitatorio, el inversor doppler, el domador espectral.
He makes out the magical sounds of a vibrastar, the dark twangs of a comet-harp, the wild lurches of an orbital diver.
Distingue los mágicos sonidos de un vibrastar, las oscuras resonancias de un arpa cometaria, las salvajes acometidas de un buceador orbital.
It wasn’t the Percells’ fault that they seemed more resistant to the comet diseases than unmodified humans…or at least showed fewer superficial signs of illness.
Los percells no tenían la culpa de parecer más resistentes a las enfermedades cometarias que los humanos no modificados… o al menos de no mostrar tantos signos externos.
If Unit Dee brainlocks on us now, and takes Dum with her when she crashes, we’re going to have an uncontrolled comet impact in about sixteen hours.”
Si la unidad Dee se atasca, y paraliza a Dum, tendremos un impacto cometario descontrolado dentro de dieciséis horas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test