Translation for "come an" to spanish
Translation examples
Consciously or not, these girls often come to view their mother's subjection as a glimpse of their own inevitable future.
Conscientemente o no, estas niñas ven en la sujeción de su madre su propio futuro inevitable.
It follows that neither men nor women are necessarily given preference when it comes to granting care of the child.
Por consiguiente, ni el hombre ni la mujer se ven favorecidos a priori en lo que respecta a la atribución de la custodia.
Academics and researchers investigating these conflicts and the displacement they engendered had also come under attack.
Los académicos e investigadores de estos conflictos y del desplazamiento generado también se ven bajo ataque.
Most of the inquiries come from girls, but boys are affected as well.
La mayoría de las consultas son planteadas por muchachas, aunque los varones también se ven afectados.
First, do we not see a crisis coming before it breaks? Do we not have early warning systems?
Primera: ¿no se ven venir las crisis? ¿No disponemos de sistemas de alerta temprana?
Minorities often come in for unduly harsh treatment when dismissed.
Los miembros de las minorías se ven muchas veces sometidos a un trato indebidamente duro cuando son despedidos.
Tourism had come to a standstill and the livelihood of the State's population was threatened by the daily clash of arms.
El turismo ha desaparecido totalmente y los medios de vida del estado se ven amenazados por el diario tronar de las armas.
Even they are obliged to change locations all the time, as fighting comes to their neighbourhood.
Esas personas se ven incluso obligadas a cambiar permanentemente de lugar, a medida que los combates van llegando a su barrio.
However, where they do come under heavy population pressure, their risk of becoming desertified is very high.
Cuando sí se ven sometidas a una gran presión demográfica, es altísimo el peligro de desertificación.
Tourists come into the communities and view the people as if indigenous peoples were part of a zoo.
Los turistas visitan las comunidades y ven a los indígenas como si fueran parte de un zoológico.
Come to me, Alicia. Come to me come to me come to me …
Ven a mí, Alicia. Ven a mí ven a mí ven a mí…
Come to me come to me come to me.
Ven a mí ven a mí ven a mí.
And the voices sang Come, come, come-come-commala.
Y las voces cantaban: Ven, ven, ven, ven commala.
Come, Felipe, come…”
Ven, Felipe, ven...
Come, come with me!
¡Ven, ven con migo!
Freedom has come to Russia.
La libertad ha llegado a Rusia.
The time has come.
Su momento ha llegado.
That time has now come.
Ese momento ya ha llegado.
This is a time to come together.
Ha llegado el momento de unirnos.
The time has come for change.
Ha llegado la hora del cambio.
We have come to the end of the line.
Hemos llegado al límite.
Coming of the IT Age
1995 - La llegada de la era de la tecnología de la información;
That time has come.
Ha llegado ese momento.
It couldn't have come an hour earlier?
¿No podría haber llegado una hora antes?
He's come an hour early!
Él ha llegado una hora antes!
‘I’ve dreamed of your comingcoming…’ he said.
He soñado con tu llegada... llegada —dijo.
It may have come too late, but it has come.
Es posible que esto haya llegado demasiado tarde, pero ha llegado.
They're … coming….
“Ellos han llegado…."´
This is what it comes to.
A esto se ha llegado.
“It’s come to that.
—¡A lo que hemos llegado!
“They’ve come over here now, they’ve really come over.
Ahora han llegado aquí, han llegado de verdad.
Is this what we’ve come to?”
¿A esto hemos llegado?
And now it had come.
Y ya había llegado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test