Translation for "collegiants" to spanish
Collegiants
Translation examples
This situation engenders collegiality, teamwork and innovativeness; colleagues are secure enough to accept ideas other than their own.
Esta situación genera una actuación colegiada y fomenta el trabajo en equipo y las innovaciones; los colegas se sienten lo suficientemente seguros como para aceptar las ideas de los demás.
I personally find this hall not really very conducive to collegial and group discussions, sitting personally, for instance, with my back to all colleagues.
Personalmente considero que esta sala no es muy propicia para los debates colectivos y de grupo, ya que, por ejemplo yo, estoy sentado dando la espalda a todos los colegas.
Collegial exchange within this community of practice has enabled the WFP Ethics Office to maintain currency in the field and follow best practices.
El intercambio entre colegas en el seno de esta comunidad de prácticas ha permitido a la Oficina de Deontología del PMA mantenerse actualizada en ese ámbito y aplicar las mejores prácticas.
The plenary room had to be changed from the more collegial, round-table format to a more distant classroom-style format.
Fue necesario modificar la disposición de las mesas en la sala del plenario, cambiando su formato anterior de mesa redonda, más propio de una sala para reuniones entre colegas, por una distribución más formal, más similar a la de un aula.
(a) Collegial presentations
a) Exposiciones a cargo de colegas
Collegial presentations
Exposiciones a cargo de colegas
I am very grateful, too, for the collegiality and sense of common purpose provided by my P-6 colleagues.
Quedo también muy agradecida por el espíritu de colegialidad y el sentido de unidad de propósito que me han dado mis colegas de las seis Presidencias.
I want to thank all my colleagues for their camaraderie, their collegiality and their support to me in different settings.
Quiero dar las gracias a todos mis colegas por su camaradería, su espíritu colegiado y el apoyo que me han brindado en distintas situaciones.
:: Avoid cynicism -- one of the permanent members claimed to have that monopoly -- and embrace collegiality.
:: Procure no ser cínico: uno de los miembros permanentes declaró que tenía la exclusiva a ese respecto, y apueste por la colaboración con los colegas.
Mostly, however, a sense of collegiality requires another expert to formally submit a resolution seeking the appointment of a colleague.
Lo más habitual es que sea otro experto quien presente oficialmente una resolución en la que se contemple la designación de un colega.
This will be a gruelling couple of days, so let's keep it light, let's keep it collegial, be respectful, and of course have fun.
Será un par de días agotadores. Tómenselo con calma, sean buenos colegas, sean respetuosos, diviértanse.
I thought in the spirit of inter-collegial understanding...
He pensado que en aras de la colaboración entre colegas...
I appreciate that. And, in time, I believe we will be able to establish a... a collegial relationship.
Me parece bien... y con tiempo, creo que estableceremos... una relación de colegas.
Just trying to be collegial here.
Intentábamos actúar como colegas.
It pains me to interrupt the collegial banter. It pains me even more to listen to it continue.
Me duele interrumpir la charla entre colegas pero me duele mucho más seguir escuchando eso.
Collegial coordinators, you might say.
Se podría decir coordinadoras colegas.
Well, I thought it was a collegial gesture.
Me pareció un gesto entre colegas.
He was collegial but distant.
Tenía buen trato con los colegas, pero era distante.
What I would propose to you is a more collegial relationship—may I put it so?
Lo que le propondría es una relación más de colegas: ¿puedo expresarlo así?
He just seemed like a friendly guy at work, and she thought of him as collegial and nothing else.
Le parecía un compañero simpático y lo veía como un simple colega.
Oh yes, we bantered and smiled in the collegial fashion, but make no mistake: we were ready.
Oh, sí, bromeábamos y sonreíamos como colegas, pero que nadie se equivoque: estábamos listos.
He had taken her out to be collegial at first, and get to know her better for work.
Al principio la había llevado por ahí para que fueran colegas y para conocerla mejor por motivos laborales.
They’d decided they would go in the back door on this one, no storm-trooping but rather a collegial approach.
Habían decidido que con este irían por la puerta de atrás, no al estilo tropas de asalto, sino con un enfoque de colegas.
She'd been a professor at the uni versity for eighteen years, much admired for her collegiality and ease with students.
Había sido profesora universitaria durante dieciocho años, muy admirada por su compañerismo con los colegas y su soltura con los alumnos.
The interrogation is collegial, but that doesn’t change the basic facts: his car has been blown up and a woman has been killed.
Es un interrogatorio entre colegas, pero eso no altera las circunstancias básicas: su coche ha volado por los aires y una mujer ha resultado muerta.
Then he broke away and his voice changed as he engaged in the business of the day, the tone moving from dead-on threat to collegial cooperation.
Entonces desvió la mirada y su voz cambió al abordar la cuestión que nos ocupaba: el tono pasó de la amenaza directa a la cooperación entre colegas.
said Martin amicably, with a collegial glance at me, as if to say: hey, these Russians—nuts, am I right? “Come on,” he said to Boris. “Let’s have it.”
—Lo sé —dijo Martin con tono cordial, lanzándome una mirada de colega, como diciendo: «ah, estos rusos están locos, ¿verdad?». Y, volviéndose hacia Boris, añadió—: Vamos, dánoslo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test