Translation for "cognising" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The UN Panel does not appear to be cognisant of the history of the DRC since the King Leopold II era including the fact that Uganda has been a victim of repeated terrorist attacks from DRC territory.
:: El Grupo de Expertos de las Naciones Unidas no parece conocer bien la historia de la República Democrática del Congo desde la época del Rey Leopoldo II, incluidos los repetidos ataques terroristas que ha sufrido Uganda, y que se han originado en el territorio de la República.
In exercising this jurisdiction, the Supreme Court has sole and exclusive cognisance by way of appeal from any decision of the Court of Appeal where any appeal lies to the Supreme Court.
En el ejercicio de esta jurisdicción, tiene competencia única y exclusiva para conocer de las apelaciones contra cualquier decisión del Tribunal de Apelación que se hubiere presentado ante ella.
In other words, the superiors of those immediately responsible for such acts though cognisant of such activities take no action to punish or prevent their repetition.
En otras palabras, los superiores de los inmediatamente responsables de esos actos no adoptan ninguna medida para castigar o prevenir su repetición pese a conocer dichas actividades.
The same Constitution in article 202 designates the Constitutional Court as the body responsible for supervising the Constitution for taking ultimate and definitive cognisance of decisions denying habeas corpus.
La misma Constitución, en su artículo 202, designa al Tribunal Constitucional, órgano de control de la Constitución, como el encargado de conocer en última y definitiva instancia, las resoluciones denegatorias de hábeas corpus.
177. Personnel under the School Feeding Programmes, particularly during emergency relief, sensitize children to report issues of child exploitation and abuse. This is in cognisance of the fact that food can be used to exploit and abuse children.
El personal de los programas de alimentación escolar, en especial en la atención de casos de emergencias, sensibiliza a los niños para que den a conocer cuestiones relacionadas con el abuso y la explotación de los niños, pues se sabe que los alimentos pueden emplearse para explotar a los niños y abusar de ellos.
The Peruvian courts shall be competent to take cognisance of proceedings against persons domiciled in the national territory".
Los tribunales peruanos son competentes para conocer de las acciones contra personas domiciliadas en el territorio nacional.
In addition to the aforesaid rules, Rule 44 (7) permits the Supreme Court to take cognisance of an alleged infringement or imminent infringement without a formal petition being filed.
12. Además de las normas mencionadas, el párrafo 7 del artículo 44 permite a la Corte Suprema conocer de una supuesta infracción o inminente infracción sin necesidad de demanda oficial.
RESOLVE that a request be made to the UN Security Council by the Transitional Government with a view to establishing an International Criminal Court for the Democratic Republic of Congo, endowed with the necessary competence to take cognisance of crimes of genocide, crimes against humanity, war crimes and mass violations of human rights committed or presumed committed since 30 June 1960 as well as those committed or presumed committed during the two wars of 1996 and 1998.
Decidimos que el Gobierno de transición dirija una solicitud al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas con miras al establecimiento de un tribunal penal internacional para la República Democrática del Congo, dotado de las competencias necesarias para conocer de los crímenes de genocidio, los crímenes de lesa humanidad, los crímenes de guerra y las violaciones masivas de los derechos humanos cometidos, o presuntamente cometidos, desde el 30 de junio de 1960, así como los cometidos, o presuntamente cometidos, durante las dos guerras de 1996 y 1998.
To gain access to a room, a cupboard, or a drawer, it was necessary to know a certain number, of which Monsieur Sariette alone was cognisant. His head was filled with bizarre words and tremendous numbers, and he got entangled among all these cryptic signs, these square, cubic, and triangular figures.
Para abrir cada sala, cada armario, cada cajón, era indispensable conocer un numero, cuyo secreto guardaba el señor Sariette, quien se llenó la cabeza de nombres raros y de cifras enormes, que barajaba y confundía en esas criptografías, en esas combinaciones numerales, cuadradas, cúbicas, triangulares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test