Translation for "cockatiel" to spanish
Cockatiel
Translation examples
Can I keep my cockatiel in your office? No.
¿Puedo dejar a mi cacatúa en tu oficina?
A parakeet and a cockatiel in the same cage?
¿Un perico y una cacatúa en la misma jaula?
They have the usual suspects, too... uh, bears, bisons, chickens, cockatiels, cockatoos, cougars, cows.
También tienen a los sospechosos habituales: osos, bisontes gallinas, cacatúas, pumas, vacas.
He owns a cockatiel named Arliss.
Tiene una cacatúa llamada Arliss.
Your cockatiel's pulling its feathers out.
Su cacatúa se está arrancando las plumas.
If it's a cockatiel, then I'm back in the game.
Si es una cacatúa, entonces estoy de vuelta en el juego.
Pair of lovebirds, a parakeet and a cockatiel.
Un par de tórtolos, un perico y una cacatúa.
I just don't like to do it in front of my cockatiel.
No me gusta hacerlo enfrente de mi cacatúa.
She's like a cockatiel, sir--
Es como una cacatúa, señor...
One that doesn't walk into court With a cockatiel on his shoulder.
Uno que no entre en la corte con una cacatúa en su hombro.
the Grace with the cockatiels.
la Grace de las cacatúas.
“If you’re referring to Vlad the Impaler, he is Lenore’s cockatiel.”
—Si te refieres a Vlad el Empalador, es la cacatúa de Lenore.
He showed Winkler his birds: a cockatoo, an African gray parrot, twenty cockatiels in a cage the size of Geoff’s minivan.
Le enseñó sus pájaros: una cacatúa, un papagayo gris africano, veinte cacatúas ninfa en una jaula del tamaño de su monovolumen.
The row of points looked less like a rooster’s comb than the crest of a scarlet cockatiel.
La hilera de puntas no parecía tanto una cresta de gallo como de cacatúa ninfa.
Rick said the lady in the store said cockatiels didn’t really even talk that much, as a rule.
Rick dijo que la señora de la tienda dijo que las cacatúas no hablaban tanto, como norma.
They were parrots, cockatiels, macaws, and cockatoos, ruffling their feathers and calling raucously from nasty-looking beaks.
Había loros, cocotillas, guacamayos y cacatúas que agitaban sus plumas y graznaban estridentemente con sus horribles picos.
They entered through dazzling crystalline doors and crossed a plush lobby alive with blooming tropical plants and free-flying parrots and cockatiels.
Entraron por unas deslumbrantes puertas de cristal y cruzaron un lujoso vestíbulo poblado por plantas tropicales en flor y loros y cacatúas que volaban en libertad.
This unlikely flock—an owl, several pigeons, two feral cockatiels—were all familiars, high-ranking enough to be imbued with considerable portions of their masters’ and mistresses’ clouts.
En esta improbable bandada (un búho, varias palomas, dos cacatúas salvajes) eran todos familiares, de un rango lo bastante alto como para estar empapados de considerables porciones de la influencia de sus amos y amas.
HOSTS: THE REVEREND HART LEE SYKES, AND HIS VERY WELL KNOWN COCKATIEL UGOLINO THE SIGNIFICANT, THROUGH WHOM THE LORD HAS BEEN HEARD PERSONALLY TO SPEAK ON SEVERAL TELEVISED OCCASIONS.
ANFITRIONES: EL REVERENDO HART LEE SYKES Y SU CONOCIDA CACATÚA UGOLINO EL SIGNIFICATIVO, A TRAVÉS DE QUIEN HA PODIDO OÍRSE HABLAR PERSONALMENTE AL SEÑOR EN VARIAS OCASIONES TELEVISADAS
But my mother was loath to pass up even the flimsiest excuse for a celebration—she once invited friends over for our cockatiel’s birthday—in part because she loved to show off our house.
Pero a mi madre le costaba dejar pasar incluso la excusa más tonta para una celebración —en una ocasión invitó a unos amigos para celebrar el cumpleaños de nuestra cacatúa enana—, en parte porque le encantaba presumir de casa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test