Translation for "cobble street" to spanish
Translation examples
Though there is little to attract the hillclimber, the healthseeker, the sportsman, or the weekending motorist, the contemplative may, if sufficiently attracted to spare it some leisurely hours, find in its cobbled streets and its little fishing harbour,
Aunque hay poco atractivo para el escalador, el que busca su salud, el deportista, o el automovilista de fin de semana, el meditabundo puede, si le parece atractivo, pasar algunas horas sin prisas, en sus calles adoquinadas de conchas y su muelle pesquero,
How can all those canals and bridges and cobbled streets and those churches, all that beautiful fucking fairytale stuff, how can that not be somebody's fucking thing, eh?
¿Cómo es posible que todos esos canales, puentes e iglesias, con sus calles adoquinadas de cuento de hadas, no sean el puto rollo de alguien?
The wind rushed and eddied up the cobbled street.
El viento soplaba y se arremolinaba en la calle adoquinada.
Demmiman moved from the doorway and into the cobbled street.
Demmiman se apartó del umbral y salió a la calle adoquinada.
The narrow cobbled streets of the village were deserted.
Las estrechas calles adoquinadas del pueblo se encontraban desiertas.
another was Hamburg, with its cobbled streets reflecting a myriad of lights.
otra Hamburgo, con sus calles adoquinadas multiplicando las luces.
Beyond the bridge were narrow cobbled streets with rails;
Al otro lado del puente podían verse una serie de calles adoquinadas y con raíles;
Quincey yawned as he dragged his feet along the cobbled street.
Quincey bostezó mientras arrastraba los pies por la calle adoquinada.
Harry, Ron, and Hermione strolled off along the winding, cobbled street.
Harry, Ron y Hermione pasearon por la tortuosa calle adoquinada.
We stand on the long, sloping cobbled street with our bags.
Nos quedamos un momento en la calle de adoquines, larga y en pendiente, con nuestras maletas.
They dragged something behind them—something that twitched and spasmed as it slid over the cobbled street.
Arrastraban algo tras ellos... Algo que se retorcía y se contraía mientras resbalaba por la calle de adoquines.
The Grolim looked past Sadi's shoulder at the others, who still sat their horses in the cobbled street.
—preguntó el grolim mirando a los demás, que seguían sentados sobre sus caballos en la calle de adoquines.
the public buildings showed a penurious hand, the cobbled streets were usually dirty and ill-kept.
los edificios públicos mostraban un aspecto de penuria, las calles de adoquines eran habitualmente sucias y mal cuidadas.
The steep, cobbled streets are unsuited to them, and they are expensive to keep in a town where they are virtually useless.
Las calles de adoquines, tan empinadas, eran poco apropiadas para ellos, y costaba demasiado dinero mantenerlos en una ciudad donde su utilidad era prácticamente inexistente.
Did it have music? Ojka’s eyes drifted open, and she drew in a breath when she saw the cobbled street beneath her, the night sky tinged with red.
¿Tenía música? Los ojos de Ojka se abrieron lentamente y ella respiró hondo al ver la calle de adoquines debajo de sí, el cielo nocturno teñido de rojo.
Below her, in a cobbled street overhung by half-timbering, Visitors turned away from deferential hawkers and pedlars to watch a shepherd drive his flock to market.
A sus pies, en una calle de adoquines sobrevolada por un entramado de madera, los visitantes se alejaban de mercachifles y buhoneros amables para observar a un pastor que conducía su rebaño al mercado.
Then he could walk through the cobbled streets of Gaslight or the skyways of Callisto without worrying about lost children, or poor health risks, or lawsuit seekers. Or drunken frat boys.
Entonces podía caminar por las calles de adoquines de Luz de Gas olas pasarelas colgantes de Calisto sin tener que preocuparse por los niños perdidos, los picapleitos o los estudiantes borrachos.
He enjoyed strolling around Rye – its steep and narrow cobbled streets were unsuitable for cycling – browsing in the bookshops, pricing items in the curiosity shops, lounging on the ramparts of the Ypres Tower, and reading the inscriptions on the gravestones in the churchyard.
Le gustaba pasear por Rye —no se podía andar en bicicleta por sus calles de adoquines empinadas y angostas—, husmear en las librerías, calcular el precio de los objetos en tiendas de curiosidades, arrellanarse en la muralla de la Ypres Tower y leer las inscripciones en las lápidas del cementerio.
The brick he had touched quivered – it wriggled – in the middle, a small hole appeared – it grew wider and wider – a second later they were facing an archway large enough even for Hagrid, an archway on to a cobbled street which twisted and turned out of sight.
El ladrillo que había tocado se estremeció, se retorció y en el medio apareció un pequeño agujero, que se hizo cada vez más ancho. Un segundo más tarde estaban contemplando un pasaje abovedado lo bastante grande hasta para Hagrid, un paso que llevaba a una calle con adoquines, que serpenteaba hasta quedar fuera de la vista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test