Translation examples
noun
Atlántic coast
Costa atlántica
Rural coast
Costa rural
Urban coast
Costa urbana*
Pacific coast
Costa del Pacífico
Barcelona coast
Costa de Barcelona
Qingdao coast
Costa de Qingdao
Twenty-one of the reported attacks in 2011 occurred off the coast of Benin, 14 off the coast of Nigeria, 7 off the coast of Togo, 4 off the coasts of the Democratic Republic of Congo, the Republic of Congo and Guinea, 2 off the coast of Ghana and 1 off the coasts of Angola and Côte d'Ivoire.
Veintiuno de los ataques denunciados en 2011 se produjeron frente a las costas de Benin, 14 frente a las costas de Nigeria, 7 frente a las costas del Togo, 4 frente a las costas de la República Democrática del Congo, la República del Congo y Guinea, 2 frente a las costas de Ghana y 1 frente a las costas de Angola y Côte d'Ivoire.
From coast to coast.
De costa a costa.
Searching coast-to-coast
Buscando de costa a costa
- Coast-to-coast, huh?
- de costa a costa, huh?
West Coast, East Coast.
Costa Oeste, Costa Este.
We're going coast to coast...
Haremos de costa a costa.
Coast-to-coast tour.
Un tour de costa a costa.
We're coast to coast.
Nosotros estamos de costa a costa.
Coast-to-coast broadcast.
Lo emitirán de costa a costa.
It will run coast to coast.
La noticia se propagará de costa a costa.
The script was identical coast to coast.
El guión era idéntico de costa a costa.
This was the Coast, the fabled Coast.
Aquello era la Costa Oeste, la legendaria Costa Oeste.
Listen, the Mosquito Coast is the coast of America.
Mirad, la Costa de los Mosquitos es la costa de América.
«So how’s the left coast?» Left coast.
—¿Qué tal la costa izquierda? Costa izquierda.
As you can see, they're coast-to-coast.
Como puede ver, se extienden de costa a costa.
A blitz in eighty markets, coast to coast.
Una acción relámpago en ochenta mercados, de costa a costa.
“Sunday night, in ninety markets, coast to coast.”
–El domingo por la noche en noventa mercados de costa a costa.
noun
Declaration recognising the Right to a Flag of States having no Sea-coast.
Declaración relativa al reconocimiento del derecho de pabellón a los Estados que no poseen litoral marino.
2. Ports/energy/coast/embankments
2. Puertos, energía, litoral y diques
The Atlantic coast is 170 km long.
El litoral atlántico tiene una longitud de 170 km.
Colombian Pacific Coast project terminating with the First Pacific Fair
Proyecto del litoral pacífico colombiano que concluyó con la primera feria del Pacífico
After all, Libya has one of the longest coast lines of the Mediterranean.
Después de todo, Libia tiene uno de los litorales más extensos del Mediterráneo.
On the Pacific coast, the number of pregnant adolescents is double that of the rest of the country.
En el litoral pacífico el número de adolescentes embarazadas es el doble que en el resto del país.
:: Focus on electronic coverage of some coasts;
:: Instalación de equipos de detección electrónica en determinados puntos del litoral;
6. Guinea is located on the Atlantic coast of West Africa.
6. Guinea está situada en el litoral atlántico de África occidental.
Preparation of a Coast Plan establishing the measures to be taken in coastal areas.
- Preparación de un Plan del Litoral, que ensamble las medidas pertinentes a este respecto.
My country overlooks the Mediterranean, with a coast that extends for about 2,000 kilometres.
Mi país limita con el Mediterráneo, con un litoral de alrededor de 2.000 kilómetros.
Fourth, unexplained wreckage off the coast of Massachusetts.
Cuarto, la inexplicable destrucción del litoral de Massachusetts.
On the coast of Bahia, live the cavalla-fishing black men... whose ancestors came from Africa as slaves.
En el litoral de Bahía viven los pescadores de "xaréu", cuyos antepasados... vinieron como esclavos de África.
Has one of the finest homes on the coast.
Posee una de las más bellas casas del litoral.
Gunfire in public restrooms at the coast.
En el suelo de los baños públicos del Gran Litoral.
Because dora was so well-Known on that coast--" Dora?
porque Dora era muy conocida en ese litoral.
They told me voyage to China coast... only a few days.
Me dijeron que eI viaje al litoral Chino... eran unos cuantos días.
DUDE, ALL ALONG THE COAST, WE STOPPED AT THESE PLANTATIONS TO HUNT.
El tipo, en todo el litoral, Paramos en estos PLANTACIONES para cazar,
A mass of dry air from the coast means today will be hot.
Una masa de aire seco del litoral mantiene cálido el día de hoy.
The first survivors from the ships cowardly bombed... by Nazi submarines have arrived on the coast of Pernambuco.
Los primeros sobrevivientes de los navíos bombardeados cobardemente... por los submarinos nazis llegaron al litoral de Pernambuco.
You really think people will buy 600 houses on the coast of Noitia?
¿De verdad crees que hay compradores para 600 chalés en el litoral de Noitía?
Banes was near the coast.
Banes se encontraba cerca del litoral.
‘You’re the Zane Grey of the Spanish coast.’
—Es usted el Zane Grey del litoral.
The harmattan brought them down from the savannah to the coast.
El harmatán los empujaba de la sabana al litoral.
Shortly before reaching the coast, their last stopping place was at Rouginard.
Poco antes de alcanzar el litoral se detuvieron en Rouginard.
There’s dozens of these pillboxes up the coast here, you know.
Hay decenas de búnkeres como este a lo largo del litoral.
The coast of North Africa disappeared in the morning mist.
El litoral de África del Norte desapareció entre la niebla de la mañana.
His incredulity and scientific daring were famous all along the coast.
Su incredulidad y su intrepidez científica eran famosas en todo el litoral.
It was almost dark; the breeze from the coast was cool and gentle.
La tarde estaba al caer, la brisa procedente del litoral nos refrescaba hasta el humor.
I crawled up onto a rocky coast in the fresh darkness of evening.
Trepé por un litoral rocoso en la incipiente oscuridad del atardecer.
verb
He turned off the car’s headlights and the engine, and coasted down the narrow, sandy track until he was in sight of the sea again.
Apagó los focos y el motor y dejó que el auto se deslizara por la estrecha huella hasta que volvió a ver el mar.
Toller stopped operating the burner while he ate, allowing the ship to coast upwards in silence on stored lift.
Toller dejó de manejar el quemador mientras comía, permitiendo que la nave se deslizara hacia arriba en silencio mediante la fuerza ascensional acumulada.
acheet switched off both the headlights and the engine of the Fiat before they reached the turning into the driveway of the villa and let the car coast down and stop below the terrace.
Bacheet apagó los faros y el motor del Fiat antes de tomar el camino de entrada a la villa. Dejó que el auto se deslizara por su propio impulso hasta detenerse debajo de la terraza.
then the lizard-birds, hunting the dragon-flies and anything else that could be nipped without fighting back; and at last, far above, the great gliding reptiles coasting along the brows of the cliffs, riding the rising currents of air, their long-jawed hunger stalking anything that flew — as they sometimes stalked the birds of the attic world, and the flying fish along the breast of the distant sea.
luego los pájaros-lagarto, que cazaban a las libélulas y a cualquier otra cosa que pudiera ser atrapada sin demasiada resistencia, y finalmente, muy arriba, los grandes reptiles planeadores que se dejaban deslizar a lo largo de las paredes de los riscos, aprovechando las corrientes ascendentes de aire, con las enormes mandíbulas tragando ávidamente cualquier cosa que volara… Como hacían también los pájaros del mundo superior que se dejaban caer por allí de tanto en tanto, y los peces voladores a lo largo de la línea del distante mar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test