Translation for "clung to" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Even so, they have clung to their ideology of terror.
Aún así, se han aferrado a su ideología del terror.
1. Mr. MOKBIL (Yemen), introducing his country's reports, submitted in a single document, said they clearly indicated that social or racial discrimination played no part in the life of the Yemeni people, which had a single ethnic origin and had for 14 centuries clung to the tolerant teachings of Islam in respect of relations between races.
1. El Sr. MOKBIL (Yemen) presenta los informes de su país, que figuran en un solo documento, y señala que en ellos se indica claramente que en la vida del pueblo yemenita, que tiene un solo origen étnico y a lo largo de 14 siglos se ha aferrado a las enseñanzas tolerantes del islam con respecto a las relaciones entre las razas, la discriminación racial no existe en absoluto.
However, despite a few so-called goodwill gestures since the beginning of this year, the Taiwan authorities have always stuck to an evasive and ambiguous attitude towards the one-China principle, which lies at the heart of the question of Taiwan, clung to the so-called "patience over haste" policy on the development of relations across the Taiwan Straits, put obstacles in the way of trade, cultural exchange and movement of personnel between the two sides and attempted to continue their separatist moves against the motherland and create "two Chinas" or "one China, one Taiwan" within the United Nations system under the cloak of "democracy", "human rights" and "economic development".
Sin embargo, a pesar de unos pocos gestos llamados de buena voluntad desde el comienzo de este año, las autoridades de Taiwán siempre han dado pruebas de una actitud evasiva y ambigua con respecto al principio de una sola China, que es el meollo de la cuestión de Taiwán, se han aferrado a la política denominada "sin prisa pero sin pausa" en el desarrollo de las relaciones en el Estrecho de Taiwán, han puesto obstáculos al comercio, al intercambio cultural y al desplazamiento de personal entre las dos márgenes e intentado seguir adelante con sus iniciativas separatistas en contra de la patria y crear "dos Chinas" o "una China, un Taiwán" dentro del sistema de las Naciones Unidas, escudándose para ello en los conceptos de "democracia", "derechos humanos" y "desarrollo económico".
But certain countries clung to the cold-war mentality, singling out developing countries for criticism and country resolutions.
Pero determinados países siguen aferrados a la mentalidad de la guerra fría, tomando a los países en desarrollo como blanco de críticas y resoluciones específicas.
The victors of 1945 have clung tenaciously to the levers of power.
Los vencedores de 1945 se han aferrado tenazmente a las palancas del poder.
82. Although the Moroccan occupation of the Saharan homeland had split the nation in two, one half living under occupation and the other in refugee camps, Saharans still clung to the dream that one day the long-awaited referendum on self-determination would be held and that the flag of a free Western Sahara would fly over its capital, Laayoune.
82. Aunque la ocupación marroquí de la patria saharaui ha dividido a la nación en dos, una que vive bajo ocupación y otra en campamentos de refugiados, los saharauis siguen aferrados al sueño de que, algún día, el tan esperado referéndum de libre determinación se celebre y ondeé sobre su capital, El Ayún, la bandera de un Sáhara Occidental libre.
The fact that the five nuclear-weapon States have clung to and further developed their nuclear arsenals is a threat not merely to the credibility of the NPT, but to international security and peace as well as to the future generations which, through our presence here, we seek to protect from destruction.
El hecho de que los cinco Estados poseedores de armas nucleares se hayan aferrado a sus arsenales nucleares y hayan seguido desarrollándolos constituye una amenaza no sólo para la credibilidad del Tratado, sino también para la seguridad y la paz internacionales y para las generaciones futuras, a las que debemos tratar de proteger frente a la destrucción.
For hours, he clung to my arms while practicing his kicks.
Estuvo horas aferrado a mis brazos mientras practicaba sus patadas.
Those guys have always clung to me.
Esos tipos siempre se han aferrado a mí.
Fortunately, though, for you this guard, who is two-thirds to a retard has miraculously clung to life.
Pero por fortuna, para ti este guardia, que es un retrasado mental milagrosamente se ha aferrado a la vida.
Clung to a ball ♪ that was hung in the sky
Aferrado a una bola Que fue colgada en el cielo Puesta en órbita
"I have clung To nothing, lov'd a nothing, nothing seen
He estado aferrado a nada nada he amado, nada he visto
And he has barely clung to his F-A-C-U-L-T-I-E-S.
Y apenas se ha aferrado a su F - A - C
'And for 30 years, she clung to one fantasy - 'that he might one day return to her.'
Y durante treinta años se había aferrado a una fantasía... que volvería a ella algún día.
To survive I've clung to a feeling, to one:
Para sobrevivir me he aferrado a un sentimiento, a uno solo:
I clung to this despicable life to kill Gwi.
Me he aferrado a esta despreciable vida para poder matar a Gwi.
And she would have clung to Michael the same way Mama clung to her father.
Se habría aferrado a Miguel lo mismo que Mamá se había aferrado a su padre.
Crixus clung to a dream.
Crixo se había aferrado a un sueño.
“I’ve clung to the memory of color.
—Me he aferrado al recuerdo del color.
The other still clung to anonymity.
El otro seguía aferrado al anonimato.
Daniel had clung to Armand.
Daniel se había aferrado a Armand.
The countdown clung to him.
La cuenta atrás siguió aferrada a él.
He clung there for less than a second.
Estuvo aferrado menos de un segundo.
She clung, a little, to that recovered innocence;
Se había aferrado un poco a esa inocencia recuperada;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test