Translation for "clown" to spanish
Translation examples
noun
Clowns, sports, games, competitions, piñatas, etc;
Además de brindar espectáculos de payasos, deportes, juegos recreativos, concursos, piñatas etc.
482. Moreover, the Department for Equal Opportunities has allocated 2 million euros to fund projects and training for physicians working in paediatric departments, through the Public Notice published in the Official Journal No. 300 of 24 December 2008 for experimental actions aimed at supporting Third Sector bodies dealing with clown care.
482. Por otra parte, el Departamento de Igualdad de Oportunidades destinó 2 millones de euros a financiar proyectos y capacitación para los médicos que trabajan en salas de pediatría, mediante el Aviso Público publicado en el Diario Oficial Nº 300, de 24 de diciembre de 2008, sobre actividades experimentales destinadas a apoyar a las asociaciones del tercer sector dedicadas a la terapia del payaso.
Besides showing cartoons and children's films, the channel also broadcasts eight special programmes, one featuring the clown Verkatsik and the others on such topics as sport, kindergarten activities, life in Armenia, Armenian history, gifted children and Armenian folktales. Children were involved in setting up the studios and participate in making the programmes.
Además de dibujos animados y películas para niños, el canal transmite ocho programas especiales, uno de ellos con el payaso Verkatsik y los demás sobre deportes, actividades del jardín de infancia, la vida en Armenia, la historia de Armenia, los niños superdotados y cuentos tradicionales de Armenia, etc. Los niños participaron en la instalación de los estudios y ahora participan en la elaboración de los programas.
548. The French Community Commission (COCOF) has taken a number of initiatives, including boosting the teams dealing with children and adolescents in the mental health services (since January 2004), increasing subsidies to parent and child centres, and strengthening the teams working to give hospitals a more human face (clowns in hospitals) by setting up a supervisory network for such teams (Canal Santé).
548. La Comisión Comunitaria Francesa (COCOF) ha tomado varias iniciativas, como pueden ser el fortalecimiento de los equipos de atención a niños y adolescentes en los Servicios de Salud Mental (desde enero de 2004), la consolidación de las subvenciones para los lugares de acogida padres/hijos y el afianzamiento de los equipos que se encargan de humanizar los hospitales (payasos en el hospital), con creación de una red de supervisión para esos equipos (Canal Salud).
The Golden and Silver Clown awards are presented by members of the Royal Family during the gala evening;
Durante la noche de gala se hace entrega de los "Payasos de oro" y "de plata" que reciben los artistas de manos de los miembros de la familia principesca.
That means that the Government will no longer allow a person to run a small restaurant out of his or her home or even to perform as a clown at a children's party.
Ello significa que el Gobierno ya no permitirá que una persona esté a cargo de un restaurante pequeño en su propia casa o, incluso, ser payaso en una fiesta infantil.
On the occasion of the International Day of the Child, the Association offered 90 meals to patients (children and adults) prepared by a famous caterer, as well as varied entertainment including plays, sketches and gifts for the children distributed by clowns, with the participation of the Hôtel Royal in Oran.
Con motivo del Día Internacional del Niño, la Asociación proporcionó 90 comidas a los enfermos (niños y adultos), con la colaboración de una renombrada empresa elaboradora de platos preparados, así como una animación variada compuesta de piezas teatrales, escenas cortas y entrega de obsequios a los niños realizada por payasos con la participación del Hotel Royal de Orán.
- A clown for a clown!
- ¡Un payaso para un payaso!
With this clown and those clowns?
¿Con este payaso y con estos payasos?
A clown is, you know, a clown.
Un payaso es... ya sabes, un payaso.
Once a clown, always a clown.
Payaso una vez, payaso para siempre.
We got hobo clowns, fast-food clowns, mimes, evil clowns, Bozo the clown.
Tenemos payasos vagabundos, payasos de comida rápida, mimos, payasos siniestros, el payaso Bozo.
A clown afraid of another clown.
Un payaso que le teme a otro payaso.
It's a clown kit. Clown kit!
Es de payaso. ¡Maquillaje de payaso!
Are you a clown looking for a clown?
¿Eres payaso y buscas otro payaso?
Tu es un clown, mon petit clown à demeure, clown triste, clown gai, clown gentil, clown mauvais.
Eres un payaso, mi payasito permanente, payaso triste, payaso alegre, payaso cariñoso, payaso malo.
“Even other clowns hate clowns.”
Hasta los payasos odian a los payasos.
That would require clowns, and I hate clowns.
Harían falta payasos, y yo odio los payasos.
it was to the clown.
se dirigían al payaso.
But even clowns are frightened of something, and that is the white-faced clown.
Pero hasta los payasos le tienen miedo a algo, y ese algo es el payaso con la cara pintada de blanco.
"At least I'm not a clown," Joan said, "or a follower of a clown."
—Al menos no soy un payaso —dijo Joan—, o una adepta de un payaso.
‘A clown! A clown!’ He clapped his hands over his eyes.
¡Payaso! ¡Payaso! —Se tapó los ojos con las manos—.
Because I'm Clown.
—Porque soy Payaso.
And to him she was a clown.
Y para él era una payasa.
The clown of the house.
El payaso de la casa.
noun
Now it's this clown. [laughing]
ahora es un clown.
- Like the Insane Clown Posse.
Como Insane Clown Posse.
- Are you still a clown?
- ¿Y tú siempre el clown?
- It's a rodeo clown.
- Es un "Rodeo-Clown"
Uh, Clown College in Sarasota.
Clown College en Sarasota.
'Clown!' yelled the Inspector.
«Clown!», exclamó el comisario.
THE DEAD LADY OF CLOWN TOWN
La Dama muerta de Clown Town
‘Tall, thin guy with the face of a clown?’
—¿Un tipo delgado con cara de clown?
Fred the Clown gave a deep sigh.
Jef el Clown lanzó un profundo suspiro.
He had said 'clown'; they found the word apt.
Cuando dijo «clown», le dieron la razón.
noun
They are the same sad songs heard from ancient times by emperor, vassals and clown; and in modern times, increasingly by the rich and the poor.
Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.
- I'm the clown.
- Yo soy el bufón.
Be a clown, be a clown
Sé un bufón, sé un bufón
I'm their clown!
¡Soy su bufón!
Be a clown, be a clown, be a clown
Sé un bufón, sé un bufón, sé un bufón
- Loves a clown
- Adora un bufón
All right, you clowns!
Hasta aquí, bufones!
Be a clown
Sé un bufón
and Mr. Morland’s clown was a good clown.
y el bufón del señor Morland fue un buen bufón.
He was no longer clowning.
Ya no se comportaba como un bufón.
The Clowns of God by Morris West
Los bufones de Dios Sobrecubierta
“Out of my way, you clowns!”
–¡Apartad de mi camino, bufones!
What was the clown prattling about now?
¿De qué cotorreaba ahora el bufón?
the clown was stronger than he looked.
el bufón era más fuerte de lo que aparentaba.
But he did not thrust at the hateful clown.
Pero no atacó al odioso bufón.
Esch, or that clown with the French name?
¿A Esch o a ese bufón de apellido francés?
Clowns make people smile.”
Los bufones hacen sonreír a la gente.
What business have you put in for a clown?
—¿Qué asunto has introducido para un bufón?
noun
And even that big clown Brannigan backs up our story.
Incluso el patán de Brannigan apoyará nuestra historia.
He might well have been a clown.
Podía haberse hecho el patán.
Somebody thought the drunk sounded like a clown named Mike Whittaker.
Alguien pensaba que el borracho tal vez fuese un patán llamado Mike Whittaker;
They were obnoxious clowns, and she was about to tell them so when Nick said, “You do like a good book.
Eran unos patanes asquerosos, y lo iba a decir cuando Nick soltó: – Es verdad que te gustan los libros.
She remembered the sweaty male scent as he forced his way into her bedroom and she remembered standing before him and thinking: what a clown, what a rough soldier to push in where he is not wanted.
Recordó el olor a sudor masculino que había invadido la alcoba cuando él había entrado por la fuerza y recordó haber pensado que no era más que un patán, un soldado maleducado que se metía donde no lo llamaban.
As well he should not, as the two sabres had fought together for years, as often as not against the Europeans and their conniving ways those immigrants who held up the Old Testament as if they had written it, calling the true inhabitants of Israel uneducated ruffians or clowns.
Cómo iba a hacerlo si los dos sabras habían luchado juntos durante años, la mitad de las veces contra los europeos y sus cómplices, aquellos inmigrantes que blandían el Viejo Testamento como si lo hubiesen escrito ellos y consideraban a los verdaderos habitantes de Israel simples patanes.
verb
Will you quit the clowning?
Deja de payasear.
Monica, quit clowning around.
Monica, deja de payasear.
- Mike, please stop clowning.
- Déjese de payasear. Esto es serio.
You trying to clown?
¿tratas de payasear?
Finish molting and stop clowning around!
Termina de mudar tus plumas y deja de payasear.
How can you clown this way?
? Cómo pueden payasear así?
Stop clowning, it's enough.
Deja de payasear, basta.
Oh, Clayton, stop clowning.
Oh, Clayton, deja de payasear.
Now, stop your clowning.
Deje de payasear.
But Colin would always be on the outside looking in, or on, no matter how much he attempted to clown, to be one of them–and he knew it.
Aun así, Colin siempre sería un extraño que observaba las cosas desde fuera, por mucho que intentase payasear, por mucho que intentase ser uno más..., y lo sabía.
Pretending to be a vacationer, Agustina started to shout things out like a cheerleader, prancing around the room with my trunks on, and making fun of my trip, nearly doubling over with laughter, With a B-B-B, with an A-A-A, with a B, with an A, with an L-L-S, let’s all put on our thongs and head down to the pool, yaaaaay!, playtime at Las Palmeras under the supervision of specially trained staff, divide yourselves into groups by age, and hey, you old folks over there, cheer up, enter the raffle for a portable Walkman, do you remember, Aguilar, that’s what it said in that pamphlet they handed us at the Supercenter once, a portable Walkman?, Think positive, friends, don’t forget to pick up your personalized T-shirt with our I Love Las Palmeras logo, Yes sirree, sure as can be, Las Palmeras is the B-E-S-T! And she would have kept bouncing and shouting if I hadn’t stopped her, That’s enough, Agustina, stop clowning around, my resort may be tacky but Purina doesn’t pay me enough for a suite at the Waldorf, Well, tacky as it may be, I would’ve liked to go, too, Agustina retorted, sounding gloomy again, and I said to myself, Let’s not head down this path again because it’ll be the same old story, so I left her alone for a while and walked down to Don Octavio’s barber shop. That evening I took her to the movies and then out for fondue at one of those vaguely Swiss chalets downtown; she decided that we should see Pasolini’s Decameron again, and although we’d already seen it many times, we were happy, that I can say for sure. It was a quiet night and we were happy because Agustina, now that she’d gotten used to the idea of being left alone, took up her favorite sport again, which is amusing herself at my expense, this time making fun of the haircut I’d gotten from Don Octavio, a barber who shears you nearly bald so that you won’t have to come back for at least three months, according to him.
Con mi pantaloneta puesta y disfrazada de veraneante Agustina empezó a dar voces a lo cheerleader, a hacer monerías por el cuarto y a burlarse de mi paseo a punta de chacota, Con la pe-pe-pé, con la lo-lo-ló, con la pe, con la lo, con la pe-lo-tica, ¡pongámonos todos nuestras chandas de caucho para bajar a la piscina, sififi, recreación organizada en Las Palmeras a cargo de personal especializado, se me van distribuyendo en grupos según la edad, ánimo allá los de las canitas que nadie dice que ellos no pueden, participa en la rifa de un Walkman portátil, ¿te acuerdas, Aguilar, que así decía ese boleto que nos enchufaron una vez en Unicentro, un Walkman portátil?, a pensar en positivo, amigos, no olviden reclamar su camiseta personalizada con nuestro logo I love Las Palmeras, ¡Si señor, cómo no, Las Palmeras es mejor!, y hubiera seguido brincando y gritando si Aguilar no la detiene, ya está bueno, Agustina, deja de payasear, será muy cursi mi colonia vacacional pero la Purina no me da para pagar una suite en el Waldorf, Pues aunque sea cursi a mí también me hubiera gustado ir, me la devolvió Agustina virando hacía el tono lúgubre, y yo para mis adentros me dije luz roja, alto ahí, no sigamos por ese ladito porque volvemos al drama de antes, así que la dejé sola un rato y me bajé a pie hasta la barbería de don Octavio. Al final de la tarde la invité al cine y luego a comer fondue en uno de esos chalets vagamente suizos del centro, ella decidió que volviéramos a ver El decamerón de Pasolini, y pese a que ya lo habíamos visto tantas veces estuvimos contentos, eso lo puede afirmar Aguilar con certeza. Fue una noche tranquila y estuvieron contentos porque Agustina, ya hecha a la idea de quedarse sola, la emprendió de nuevo con su deporte predilecto que es divertirse a costa de Aguilar, esta vez tomándole el pelo, literalmente, por el corte que le había hecho don Octavio, un peluquero de los tiempos del hambre que trasquila casi al rape, según dice para que al menos en tres meses uno no tenga que volver a visitarlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test