Translation for "cloth-bound" to spanish
Translation examples
Sales prices for the cloth-bound version and the paperback version were US$ 14.95 and US$ 9.95, respectively.
El precio de venta de la versión encuadernada en tela y de la versión en rústica fue de 14,95 dólares y 9,95 dólares, respectivamente.
A damp, burgundy-cloth-bound Nicholas Nickleby was the only book in English.
El único libro en inglés era una copia húmeda y encuadernada en tela de color burdeos de Nicholas Nickleby.
Still in his crouch, he passed a desk full of writing implements and small, cloth-bound books.
Sin erguirse, Kelsier pasó junto a una mesa llena de instrumentos de escritura y libros pequeños, encuadernados en tela.
Craft went to Everett Griswald’s desk, opened the center drawer, and took out a small cloth-bound ledger.
Craft fue hasta el escritorio de Everett Griswald, abrió la gaveta central y sacó un pequeño libro encuadernado en tela.
I had a pencil with me, and I was ready to write the telephone number down in the back of a blue cloth-bound book called Pansy Saves the School.
Tenía un lápiz y un libro azul encuadernado en tela titulado Pansy salva el colegio, para anotar el número.
On the floor, open and face down as though it had been shoved under the chair to get it out of sight, lay a cloth-bound book.
En el piso, abierto y con las tapas hacia arriba como si lo hubieran empujado bajo el asiento con la intención de esconderlo, se veía un libro encuadernado en tela.
Here too is Grandpa’s photographic record, a red cloth-bound album titled “Scenes from Highways & Byways,” bought in Colwyn Bay in August 1913.
Ahí está también el archivo fotográfico del abuelo, un álbum rojo encuadernado en tela y titulado «Escenas de carreteras y caminos», comprado en Colwyn Bay en agosto de 1913.
Reaching right to the back, he drew out a handful of slim, cloth bound monthly newsletters of the Control Commission of Germany for the years forty-nine to fifty-one;
Al fondo encontró un montón de delgados volúmenes encuadernados en tela en los que se contenían las circulares mensuales, publicadas por la Comisión de Control de Alemania, desde el año 49 al 51;
In my archive drawer are Grandpa’s birth certificate, his marriage certificate, and his photo album—that red cloth-bound book titled “Scenes from Highways & Byways.”
Guardo en mi archivo la partida de nacimiento del abuelo, su certificado de matrimonio y su álbum de fotos: el libro encuadernado en tela roja y titulado «Escenas de carreteras y caminos».
But I liked the fact that it was cloth-bound, and I also liked the shape: nine and a quarter by seven and a quarter inches, which made it slightly shorter and wider than most notebooks.
Pero me gustaba el detalle de que estuviera encuadernado en tela, y también me complacía el formato: veintitrés centímetros y medio por dieciocho y medio, lo que lo hacía ligeramente más corto y más ancho que los cuadernos normales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test