Translation for "close ties" to spanish
Translation examples
His country maintained close ties with Mexico, where most accidents occurred.
El Salvador mantiene estrechos vínculos con México, donde se producen la mayoría de los accidentes.
Lebanon enjoys long-standing close ties with the African continent.
El Líbano mantiene estrechos vínculos de larga data con el continente africano.
18. There is a third group of countries that had no CMEA status but still had close ties with the East.
18. Existe un tercer grupo de países, que no participaba en el CAME pero que tenía estrechos vínculos con el Este.
It is closely tied to the UNDP Poverty Strategy Initiative.
Tiene estrechos vínculos con la Iniciativa de Estrategias para la Pobreza formulada por el PNUD.
Our task is given extra significance through the close ties we enjoy with the Solomon Islands.
Nuestra tarea tiene una mayor significación dados los estrechos vínculos que compartimos con las Islas Salomón.
They forged close ties with the apartheid regime in South Africa.
Forjaron estrechos vínculos con el régimen de apartheid de Sudáfrica.
The manager of Eagle Wings in Kigali has close ties to the Rwandan regime.
El gerente de Eagle Wings en Kigali tiene estrechos vínculos con el régimen de Rwanda.
The court should be established as an independent organ with close ties to the United Nations.
La corte debería crearse como órgano independiente con estrechos vínculos con las Naciones Unidas.
UNAMA also maintains close ties with UNRCCA to coordinate efforts as required.
La UNAMA también mantiene estrechos vínculos con el UNRCCA a fin de coordinar los esfuerzos según se requiera.
While both men were civilians, each had close ties to the military.
Si bien ambos Presidentes eran civiles, los dos tenían estrechos vínculos con las fuerzas militares.
You have close ties with the Bendigo council, don't you?
Tiene estrechos vínculos con el Consejo de Bendigo, ¿no?
NARRATOR: Some researchers believe the evidence of NASA's hidden agenda can be found in the close ties between its founding scientists and secret societies.
Algunos investigadores creen que la evidencia de la agenda secreta de la NASA se puede encontrar entre los estrechos vínculos entre sus científicos fundadores y sociedades secretas.
But most importantly, because of his close ties to parts of the intellectual scene, he was given the task of terrorizing intellectuals, who had been dubbed the "Cultural NATO" of the country, and therefore he also became
Pero lo más importante, Debido a sus estrechos vínculos con partes de la escena intelectual se le dio la tarea de aterrorizar a los intelectuales, quienes habían sido apodados la "Cultural OTAN "del país, y por lo tanto, también se convirtió
The dwarves—except for the Dark Irons, of course—have close ties with us.
Los enanos, salvo los Hierro Negro, claro está, tienen un estrecho vínculo con nosotros.
The family that did this to you had close ties with House Sylveste because of what happened to their daughter.
La familia que les hizo esto tenía estrechos vínculos con Casa Sylveste por lo que le había pasado a su hija.
Manitoba and Saskatchewan will follow. An easy decision for them, because they've always had close ties with your northwestern farm states.
Por lo que respecta a Manitoba y Saskatchewan, la decisión será fácil, no hay que olvidar que estas dos provincias siempre han mantenido un estrecho vínculo con vuestros estados del noroeste.
The four of us realized more than ever that we wanted Helen to be ours alone (and especially mine), that we hated to think of her having close ties with anyone else.
Los cuatro nos dábamos cuenta más que nunca de que queríamos que Helen fuera sólo nuestra (y especialmente mía), que odiábamos pensar en ella como teniendo estrechos vínculos con algún otro.
He--or she"--his glance at Fara sharpened--"was usually of the same kin, close-tied by shared high blood, though not always the heir.
Él... o ella... —miró a Fara con mayor intensidad—, solía pertenecer a su misma familia, pues la sangre noble le proporcionaba un estrecho vínculo con el rey sagrado.
I repeat what I said before, we have great sympathy as well as close ties to the Baaka, but these do not extend to the mercenary Scorpions. They are the creation of Van Nostrand and his mad companion in the Caribbean, recruited by blackmail and kept on their tethers with money-money that pales into insignificance compared to the money they make for the Providers, who, in reality, have always been the padrone and Van Nostrand, no one else.
Le repito lo que he dicho antes, simpatizamos mucho con los del valle de la Bekaa y tenemos estrechos vínculos con ellos, pero estos vínculos no abarcan a los escorpiones mercenarios, que son la creación de Van Nostrand y su loco compañero en el Caribe, reclutados por medio del soborno y obligados a actuar por dinero, una suma insignificante comparada con la que obtienen para los Proveedores.
What Israel was really objecting to were the close ties of blood and good neighbourliness among Arab countries.
En realidad, Israel se opone a los estrechos lazos de sangre y de buena vecindad entre los países árabes.
3.6 The authors have close ties to New Zealand in that both families have several of their children living in New Zealand.
Los autores tienen estrechos lazos con Nueva Zelandia, ya que ambas familias tienen a algunos de sus hijos viviendo en este país.
I look forward to entering into close ties of friendship and cooperation with them all.
Estoy deseoso de entablar estrechos lazos de amistad y de cooperación con todos ellos.
The close ties of cooperation between the two countries does not make Northern Cyprus a "subordinate administration".
Los estrechos lazos de cooperación entre ambos países no hacen de Chipre septentrional una "administración subordinada".
Many countries maintain close ties with neighbouring and other States.
Muchos países mantienen estrechos lazos con sus vecinos y con otros Estados.
Other members of the party admitted the existence of close ties between FPÖ and National Socialism.
Otros miembros del partido reconocieron que existían estrechos lazos entre el FPO y el Socialismo Nacional.
Our close ties with that country are deeply rooted in history and we are troubled by the tragic consequences of the ongoing conflict.
Nuestros estrechos lazos con ese país se arraigan profundamente en la historia y nos entristecen las trágicas consecuencias del actual conflicto.
We are particularly pleased to see in the Chair the representative of Slovakia, a friendly country with which we have close ties.
Nos complace particularmente que ocupe la Presidencia una representante de Eslovaquia, país amigo con el que mantenemos estrechos lazos.
On the other hand, the author has close ties with his mother and sister as well as his nephews living in Australia.
Por otra parte, el autor mantiene estrechos lazos con su madre y su hermana, así como con sus sobrinos que viven en Australia.
Guided by the historically close ties and relations of friendship and cooperation between the peoples of Russia and Ukraine,
Teniendo presentes los estrechos lazos históricos y las relaciones de amistad y cooperación entre los pueblos de Rusia y Ucrania,
I discovered he has close ties with Henry.
Descubrí que tenía estrechos lazos con Henry.
S. Military personnel. Bin laden denied al qaeda's involvement. And the saudi government, with its close ties
Bin Laden negó la participación de Al Qaeda y el gobierno Saudí, con estrechos lazos con la importante familia Bin Laden, desvió la investigación del FBI hacia Irán, claro enemigo de EEUU.
And, even if some deny it, they had close ties with the BND and the CIA.
E incluso, aunque algunos lo nieguen, tenían estrechos lazos con el BND y la CIA.
I have received further intelligence from Jaffa with close ties to Par'non, the Jaffa that organized the summit
He recibido más información de un Jaffa que tiene estrechos lazos con Par'non el Jaffa que organizó la reunión.
close ties with the Vatican.
estrechos lazos con el Vaticano.
And for that reason it occurred to me to contact you, because of the close ties between Kongrosian and the White House.
Y por esa razón se me ocurrió ponerme en contacto con usted, por los estrechos lazos que existen entre Richard Kongrosian y la Casa Blanca.
he’d sailed from Glasgow a Protestant, but when he disembarked in Halifax, Andrew Bonshaw was closely tied to Rome—he came ashore a Catholic.
al zarpar de Glasgow era protestante, pero cuando desembarcó en Halifax, ya tenía estrechos lazos con Roma: al pisar tierra, Andrew Bonshaw era católico.
Horigawa's close ties with the Takashi enabled her to watch Sogamori's rise to power and also afforded occasional glimpses of the splendid Kiyosi.
Los estrechos lazos que Horigawa mantenía con los Takashi le permitían a ella observar el ascenso de Sogamori al poder y también le daba ocasión de ver, de vez en cuando, al espléndido Kiyosi.
Despite my close ties with the Armed Forces Medical Examiners and the Department of Defense I knew nothing until two days ago, my ultimate boss General John Briggs calling late Tuesday with a Homeland Security Advisory, high risk he said.
A pesar de mis estrechos lazos con el cuerpo forense del ejército y el Departamento de Defensa, no sabía nada hasta hace dos días, cuando el general John Briggs, mi jefe máximo, llamó a última hora del martes para darme una notificación de seguridad nacional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test