Translation for "clippings" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
International media clippings
Recortes de la prensa internacional
Total number of daily press clippings
Número total de recortes de prensa diarios
2000-2001: 1,750 press clippings
2000-2001: 1.750 recortes de prensa
2004-2005: 4,100 media clippings
2004-2005: 4.100 recortes de prensa
National Resource Centre (press clippings);
- Un Centro Nacional de Recursos (recortes de prensa).
2002-2003: 3,000 press clippings
2002-2003: 3.000 recortes de prensa
Daily press clippings
Recortes de prensa
We've all gotten clippings.
Todos tenemos recortes.
Get me that clipping.
Tráeme el recorte.
Some old clippings.
Algunos recortes antiguos.
They're my clippings.
Son mis recortes.
No, the clipping.
No, el recorte.
What clippings, Lieutenant?
Que recortes, Teniente?
I have those clippings...
Tengo esos recortes.
Clippings and pitches...
Recortes e ideas...
Clippings of what?
- ¿Recortes de qué?
“I went through some of your clippings-” “Clippings?”
—He estado mirando tus recortes de prensa… —¿Mis recortes?
And newspaper clippings.
Y recortes de periódicos.
Newspaper clippings.
Recortes de periódicos.
“A newspaper clipping?”
—¿Un recorte de periódico?
“This…poison-pen clipping.”
Este… recorte envenenado.
I sent that clipping.
Le envié los recortes.
Look at that clipping.
Eche una ojeada a este recorte.
No clippings, no trophies.
Ni recortes de periódico, ni trofeos.
“A collection of clippings?”
—¿Una colección de recortes de periódico?
noun
What do you do with the clippings?
¿Qué se hace con los retazos?
I continued to clip my nails, watching silver divots jump through the air.
Yo continué recortándome las uñas, observando los retazos plateados que saltaban por el aire.
Pictures of her husband and children flickered in the mind's eye, as blurred and jerky as old film clips.
Por su mente desfilaron velozmente imágenes de sus hijos y su marido, borrosas y deformadas, cual retazos de películas antiguas.
It was a year before Mrs Boxall agreed to resume her column, 'Clippings from a Cultured Garden by Fiona Boxall'.
La señora Boxall tardó un año en reanudar su columna, «Retazos de un Jardín Cultivado por Fiona Boxall».
Most of the half-hour broadcast was devoted to the disappearance of the Eldredge children and old film clips from the sensational Harmon murder case.
Casi toda la media hora de emisión fue dedicada a la desaparición de los niños Eldredge y a viejos retazos filmados del sensacional proceso Harmon por asesinato.
his buxom bow tie was no elasticated clip-on but a fine length of schmutter (Eamon, who earned his living in a bow tie, showed him how you looped it);
su ancha pajarita no era de las que tienen un elástico y se abrochan con un clip, sino de las que están hechas con un retazo largo de tela (Eamon, que se ganaba la vida en pajarita, le había enseñado cómo anudarla);
Mrs Boxall, who was the town's correspondent on matters cultural, could always be relied on to devote most of her column, 'Clippings from a Cultured Garden by Fiona Boxall', to my performance.
La señora Boxall, que era corresponsal de las cuestiones culturales, de todos modos siempre dedicaba la mayor parte de su columna, «Retazos de un Jardín Cultivado por Fiona Boxall», a mi actuación.
A common method involved the roundabout route of first dyeing cloth or silk in the raw dye extracted from the crushed insects, and then boiling the clippings in lye to redissolve the dye.
Un método común consistía en el tortuoso procedimiento de teñir primero la tela o la seda en el tinte crudo extraído de los insectos macerados y luego hervir los retazos en lejía para diluir otra vez el tinte.
The second realization came to me more slowly, as I looked down at the fingers he’d wrapped around my arm, fingers against which dark drifts of my hair, loosened from my clip, had tumbled.
La segunda llegó un poco más despacio, mientras miraba a los dedos que sostenían mi brazo agarrado; dedos salpicados por retazos negros de mi pelo, suelto y desatado.
Writing for the Goldfields News, Mrs Boxall really went to town in her column, 'Clippings from a Cultured Garden', writing about the town's budding intellect and its finest flower which turned out to be me.
La señora Boxall, escribiendo para el Goldfields News se excedió realmente en su columna «Retazos de un jardín cultivado», hablando del intelectual en sazón del pueblo y su mejor flor, que resultaba ser yo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test