Translation for "climactical" to spanish
Climactical
Translation examples
Growing populations, climactic change and natural disasters had profoundly affected agricultural productivity.
El aumento de las poblaciones, el cambio climático y las catástrofes naturales han influido profundamente en la productividad agrícola.
16. While drought is a natural, recurrent climactic occurrence, the duration and severity of droughts, a result of instability in the global climate, are increasing globally.
Si bien la sequía es un fenómeno climático natural y recurrente, su duración y severidad, como resultado de la inestabilidad del clima mundial, están aumentando a escala mundial.
- Integration of a specific emergency plan for climactic and related risks to safety.
Adopción de un plan de emergencia especial en relación con los riesgos contra la seguridad de origen climático y similares.
Topography and climactic factors also influence the susceptibility of small island developing States to drought and to desertification.
La topografía y los factores climáticos también influyen en la susceptibilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo a la sequía y la desertificación.
Climactic conditions have resulted in deterioration in the metal of the building facades over the years, caulking has aged and mortar joints have washed away.
A lo largo de los años, las condiciones climáticas han deteriorado el metal de las fachadas, además de lo cual se han gastado las junturas de mortero y el enmasillado.
Constructed over 37 years ago, the building requires major maintenance as a result of constant usage and harsh climactic conditions.
Construido hace más de 37 años, el edificio necesita obras importantes de conservación debido a su uso constante en difíciles condiciones climáticas.
The strange climactic shifts of recent years, the pollution of our great oceans and lakes, threaten our environment.
Los extraños cambios climáticos de los últimos años, la contaminación de los grandes océanos y lagos amenazan nuestro entorno.
Bit anti-climactic, I'd say.
Un poco anti climático, diría.
It's a climactic explosion, one that results in a shock wave...
Es una explosión climática, una que resulta en una onda de choque...
Even your death is anti-climactic!
¡Incluso tu muerte es anti-climática!
Together, John and Glen collaborated on the climactic fight scene.
Juntos, John y Glen colaboraron en la climática escena de lucha.
Okay, that was kind of anti-climactic.
Vale, eso ha sido anti-climático.
Two examples from Vertigo - for the climactic love scene where Judy appears as Madeleine
Dos ejemplos de Vertigo: Para la escena climática donde Judy aparece como Madeleine
The end, a very climactic scene.
El final, una escena muy climática...
It's a climactic explosion...
Es una explosión climática...
See you next June, Macaroni. And now the climactic Race around the School.
Nos vemos en junio, Macaroni. Y ahora la carrera climática alrededor de la escuela.
And now, for today's climactic act look yonder!
Y para la actuación climática de hoy ¡mirad allí!
the climactic battle scene took three pages.
la climática escena de la batalla ocupaba tres páginas.
The musicians, all human, had slipped into the climactic bars of “La Valse.”
Los músicos, todos ellos Humanos, habían cambiado a las climáticas notas de «La Valse».
He was planning something that really counted, a climactic test for that evening.
Planeaba algo de real importancia para aquella misma tarde, una prueba climática.
How significant . but he had no time to think about it, That's why he liked these climactic runs.
Qué significativo… pero él no tenía tiempo para pensar en ello. Por eso le gustaban estas carreras climáticas.
She had anticipated great flares of phosphorescent energy, climactic storms of magnetic violence.
Había esperado grandes destellos de energía fosforescente, tormentas climáticas de violencia magnética.
The climactic revelations never release the accumulated tension because they too, like the metaphors, are agents of concealment.
Las revelaciones climáticas nunca liberan la tensión acumulada porque también éstas, al igual que las metáforas, son agentes destinados a la ocultación.
Sun shone through clouds that had foundered into place outside, giving the sky a bright, climactic cast.
El sol brillaba a través de las nubes que se habían formado en el exterior, proporcionando al cielo un tono brillante y climático.
We could ... teach one another. There is ample time, nearly two months before the Combat, where I foresee a climactic resolution.
Podríamos… enseñarnos la una a la otra. Hay mucho tiempo, casi dos meses antes del Combate, donde preveo una resolución climática.
That’s been pretty conclusively identified as a major trigger event in Earth’s climactic history, as most of you no doubt know.
No cabe duda de que ese hecho constituye un importante acontecimiento desencadenante en la historia climática de la Tierra, como la mayoría de vosotros sin duda sabéis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test