Translation examples
noun
It must not be allowed to engender a clash of civilizations -- a clash between Islam and the West.
No se debe permitir que engendre un choque de civilizaciones, un choque entre el islam y Occidente.
There has been no clash of civilizations.
No ha habido choques de civilizaciones.
There must be no clash of civilizations.
Ya no debe haber ningún choque de civilizaciones.
Uganda had no role in these clashes.
Uganda no tuvo parte en estos choques.
The Lebanese army is investigating those clashes.
El ejército del Líbano está investigando esos choques.
Armed clashes and unrest in Bangui
Choques armados y disturbios en Bangui
Rather than a clash of civilizations, the problem was a clash of haves and have-nots in the world, and there had to be a dialogue across civilizations to avert it.
Más que un choque de civilizaciones, el problema es el choque entre los pudientes y los desposeídos en el mundo, y tiene que haber un diálogo de todas las civilizaciones para impedirlo.
If they remain, there will be a clash of civilizations.
Si éstos permanecen habrá un choque de civilizaciones.
The thesis of a clash of civilizations is a travesty.
La tesis de un choque de civilizaciones es una falacia.
Is there a general clash of civilizations?
¿Existe un choque general de civilizaciones?
Clash of Castles?
¿Choque de Castillos?
A great clash.
Un gran choque.
There are clashes sometimes.
Hay choques a veces.
Sparks, clash, passionate flash..
Chispas, choque, destello apasionado ..
Culture clash is real.
El choque cultural es real.
(Announcer) Egos clash...
(Locutor) Egos choque ...
- A clash of titans.
-Choque entre titanes.
In a clash...
En un choque ...
Ha! Clashing enchantments?
¿Choque de encantamientos?
Our big cat clash.
Nuestro choque de grandes felinos.
it was a clash of worldviews.
era un choque de cosmovisiones.
clash of backgrounds’;
«choque de procedencias»;
It felt an interesting clash.
Fue un choque muy sugestivo.
Clash and coun-terclash.
Choque y contrachoque.
As he so often said, there was no such thing as a clash of civilizations, only a clash of ignorances.
Como solía decir, no existe el choque de civilizaciones, sino el choque de ignorancias.
And I see another clash.
También veo otro choque.
a fatal clash of metabolisms.
un choque fatal de metabolismos.
Culture clash of consequence.
Choque cultural de magnitud.
But the clash was going to be postponed.
Pero el choque quedaba pospuesto.
“No personality clashes? Disagreements?”
—¿No había choques de personalidad o desacuerdos?
There was a clash and the attackers fled.
Hubo un enfrentamiento y los atacantes huyeron.
(b) Armed clashes
b) Enfrentamientos armados
The root cause of friction is not a clash of civilization but often a clash of political and economic interests.
La causa raigal de la tirantez no es un enfrentamiento de civilizaciones sino a menudo un enfrentamiento de intereses políticos y económicos.
Clash with infiltrators
Enfrentamiento con los incursores
Military Clashes
Enfrentamientos militares
Demonstrations and "clashes"
Manifestaciones y "enfrentamientos"
Kisangani clashes
Enfrentamientos en Kisangani
Here's a first clash.
Aquí hay un primer enfrentamiento.
The next clash will be the showdown
El próximo enfrentamiento será el definitivo.
Does it clash with my scales?
¿Se enfrentamiento con mis escamas?
We had a clash of styles.
Tuvimos un enfrentamiento de opiniones.
Clashes, charged with hatred, are atrocious.
Los enfrentamientos, cargados de odio, son atroces.
The clashes continued throughout the day.
Los enfrentamientos han continuado durante todo el día.
We have the perfect clash of the titans.
Tenemos el perfecto enfrentamiento de titanes.
(A clash with Police) (( Ha? )
Enfrentamientos con la policía fuera de Beacon Heights...
Finally, before the two gangs clashed...
Finalmente, antes del enfrentamiento de las dos bandas...
There are clashes, there are bombings...
Hay enfrentamientos, hay bombardeos...
No…clash of symbols.
Nada de... enfrentamiento de símbolos.
The clash with Alexander?
—¿El enfrentamiento con Alejandro?
That clash is inescapable.
   - Ese enfrentamiento es inevitable.
A clash with Carthage is inevitable!
¡El enfrentamiento con Cartago es inevitable!
Processions, Clashes, Talking Corpses,
Procesiones, enfrentamientos, muertos
Already, their clash threatened that.
De hecho, su enfrentamiento ya amenazaba con hacerlo.
Soldiers clashed, over and over.
El enfrentamiento entre los soldados continuaba sin cesar.
They had seen us too and a clash was unavoidable.
Ellos también nos habían visto y el enfrentamiento era inevitable.
The clash would come with the rising sun.
El enfrentamiento tendría lugar a la salida del sol.
verb
Accordingly, it is flexible in its approach and cautious in its wording so as not to clash with distinctive values.
En consecuencia, su enfoque es flexible y su redacción cuidadosa, a fin de no chocar con valores distintivos.
43. Another participant noted that the main objective of investment promotion authorities was to encourage investment; there was sometimes excessive reliance on tax incentives, which could clash with the objectives of tax administrations.
Otro participante señaló que la función principal de las autoridades encargadas de la promoción de las inversiones era alentar las inversiones; algunas veces había una dependencia excesiva de los incentivos fiscales, y esto podría chocar con los objetivos de las administraciones fiscales.
There are cynics who say that the world cannot live together, that for peace to exist we must build walls of separation between peoples, religions and ethnic communities; cynics who say that civilizations must clash.
Hay algunos cínicos que dicen que el mundo no puede vivir en armonía, que para que exista la paz se deben construir muros de separación entre los pueblos, las religiones y las comunidades étnicas; cínicos que dicen que las civilizaciones deben chocar.
In industrialized countries, perspectives on forests and the perception of their importance in urbanized societies are changing rapidly and may clash with traditional forestry cultures.
En los países industrializados, la perspectiva sobre los bosques y la percepción de su importancia en las sociedades urbanizadas se están modificando rápidamente y podrían chocar con la cultura forestal tradicional.
In practice, however, the protection of cultural rights could clash with economic and social development.
Sin embargo, en la práctica la protección de los derechos culturales puede chocar con el desarrollo económico y social.
Sometimes, freedom of religion, as do other rights, might clash with other freedoms, as well as with security and public order issues.
La libertad de religión, al igual que otros derechos, podría chocar en ocasiones con otras libertades, así como con cuestiones de seguridad y de orden público.
For instance, the interests of property owners and occupiers might clash.
Por ejemplo, los intereses de los propietarios de inmuebles podrían chocar con los de los ocupantes.
The right to freedom of expression frequently clashes with religious freedom.
El derecho a la libertad de expresión suele chocar con la libertad religiosa.
The train will be clash in one minute.
El tren chocará en un minuto.
It won't clash with my yellow.
No chocará con el amarillo que voy a usar.
I saw our hearts clashing
He visto chocar nuestros corazones.
That's gonna clash. Do you have it in yellow?
Eso va a chocar. ¿Lo tienes en amarillo?
Good, that won't clash with my blue.
Bien, no chocará con mi vestido azul.
'I am a noisy gong or clashing cymbal.'
Soy un resuena o címbalo que chocar.
and I don't wanna clash.
y no quiero chocar.
I see, of course they'll clash.
Ya veo, por supuesto que van a chocar.
..India will clash against Pakistan in the final.
India Chocará contra Pakistán en la gran final
I'm the opposite of Mother, so of course we clash.
así que por supuesto que chocar.
Outside, the winds began to clash.
Fuera los vientos empezaron a chocar.
But it is futile to make such contradictions clash.
Pero es inútil hacer chocar estas contradicciones.
There were more screams, and the clash of arms continued.
Hubo mas gritos y el chocar de armas prosiguió.
Again and again she heard it clash with Blooddrinker’s Curse.
Una y otra vez la oía chocar contra la Blooddrinker’s Curse.
What was the desire to clash violently against the will of another with weapons?
¿Era el deseo de chocar con armas violentamente contra la voluntad de otros?
There was a metallic clash as it fell to the stone floor.
Se oyó el estrépito metálico del arma al chocar con el suelo de piedra.
Now was not the time to air personal emotions and clash with the racist.
No era el momento de airear emociones personales y chocar con el racista.
As their weapons clashed William realized he was up against a formidable fighter.
Al chocar sus espadas, William se dio cuenta de que estaba enfrentándose a un luchador formidable.
    They clashed their swords and shields together and every throat bellowed their approval.
Hicieron chocar espadas con escudos y todas las gargantas gritaron para dar su aprobación.
J. Darfur tribal clashes 36 — 38 11
J. Conflictos tribales en Darfur 36 - 38 12
It had led to violent clashes between supporters of the school and the State forces.
Esto condujo a violentos conflictos entre los que apoyaban a la escuela y las fuerzas del Estado.
There was no intention from the NGO to enter into an inter-civilization clash.
No era intención de la ONG entrar en un conflicto entre civilizaciones.
B. Inter- and intra-communal clashes
B. Los conflictos entre comunidades y en las comunidades
If a conflict arises it is incumbent on all of us to investigate the reasons and the circumstances in order to prevent other clashes.
Si surge un conflicto, nos corresponde a todos investigar sus motivos y circunstancias a fin de evitar otros conflictos.
B. Inter- and intra-communal clashes 57 - 62 12
B. Los conflictos entre comunidades y en las comunidades 57 - 62 14
It must foster a creative dialogue and a positive interaction between policies, cultures and civilizations, as it must refute the theory of “The Clash of Civilizations” and minimize the possibility of the clash of interests.
Debe fomentar un diálogo creativo y una interacción positiva entre las políticas, las culturas y las civilizaciones, así como debe refutar la teoría del “conflicto de las civilizaciones” y reducir al mínimo la posibilidad del conflicto de intereses.
It's a clash as old as the clash.
Es un conflicto tan antiguo como los conflictos.
Honestly, I think we would clash.
Honestamente creo que entraríamos en conflicto.
won't there be a clash?
no entrarán en conflicto?
They said it clashed with his treatment thing.
Dijeron que era un conflicto con su tratamiento.
A personality clash.
Un conflicto de personalidades.
It's a merger it is not a clash.
Es una fusión, no un conflicto.
Whether it's a clash of the corporate titans..
Si es un conflicto entre los titanes corporativos..
And no clashes.
Y sin conflictos.
Several were killed or wounded in the clashes.
Varios resultaron muertos o heridos en el conflicto.
It's a primitive clash venting years of frustration
Es un conflicto antiguo dondese desfogan añosde frustración
The clash of nations.
ya sabes, los conflictos entre países.
Tribal clashes in Namibia.
Conflictos entre las tribus de Namibia.
A clash of doctrines is an opportunity.
Un conflicto de doctrinas es una oportunidad.
Ah, regional linguistic clash.
—Ah, un conflicto lingüístico de la región.
Her poetry is a war of personae, a clash of opposites;
Su poesía es una guerra de personajes, un conflicto de opuestos;
Iowa Bill Promises Major Clash
El proyecto de ley de Iowa presentará un gran conflicto.
The unnamed and the unuttered could not clash into a contradiction.
Lo anónimo y lo no expresado no pueden entrar en conflicto dentro de una contradicción.
That clash, and the battle for precedence it represented, was still unresolved.
Ese conflicto, y la batalla por la precedencia que suponía, aún seguía sin resolverse.
An outgrowth of the Terran-Alphane clash of ten years ago.
—Una consecuencia del conflicto entre Terra y los alfanos de diez años antes.
Another example of science and capital clashing, Charlie thought.
Un nuevo ejemplo del conflicto entre ciencia y capital, pensó Charlie.
The Indonesian military reportedly suffered casualties in East Timor during a clash with guerrillas in August.
Los militares indonesios también habrían sufrido bajas en Timor Oriental durante un encuentro con guerrillas durante el mes de agosto.
As a result of the clashes that occurred, one person lost his life and scores of people were injured.
Como resultado de los encuentros consiguientes, una persona perdió la vida y decenas resultaron heridas.
In some cases the fighting between these gangs has produced clashes that have endangered normal life.
En algunos casos, la lucha entre esas bandas ha resultado en encuentros que han puesto en peligro la vida normal.
As a result of the clash, one of the intruders was arrested and taken to Polmahi hospital.
A consecuencia del encuentro, uno de los intrusos fue arrestado y trasladado al hospital Polmahi.
Numerous armed clashes were reported from the regions of Kosovo bordering Albania.
Desde las regiones de Kosovo fronterizas con Albania se informó de innumerables encuentros armados.
There were confirmed reports of clashes in the area even after the formal cease-fire was declared.
Hubo informes confirmados de encuentros en la región, aun después de que se hubiera declarado la cesación oficial del fuego.
Details of likely clashes provoked by the Eritrean forces will be given when available.
Los detalles de los probables encuentros provocados por las fuerzas de Eritrea se señalarán cuando se disponga de más información.
As a result of a clash with the Iranian border police, one of the intruders was killed.
A consecuencia del encuentro con la policía fronteriza iraní, uno de los intrusos resultó muerto.
As a result of the clash, an Iranian soldier was martyred and four smugglers were killed or injured.
A consecuencia del encuentro, un soldado iraní fue inmolado y cuatro contrabandistas resultaron muertos o heridos.
It's called "power clashing."
Se llama "encuentro de poderes".
This is truly a clash of the titans.
¡Es un encuentro de titanes!
I got you a "clash by night."
Te he traído un "Encuentros en la noche".
- Right. Clash of the Titans.
"Encuentro de Titanes".
Come on, clash by night?
Vamos, ¿"Encuentros en la noche"?
The clashing of these evils is like two warring titans.
El encuentro de estos males es como dos titanes guerreros.
Joining us with a look at the matchups in that clash is of course Chip Johnson.
Y se une a nosotros para comentarios previos al encuentro, Chip Johnston.
I'll take another "clash by night."
Me tomaré otro "Encuentros en la noche".
You find it very useful to avoid clashes on the stairs, don't you?
Sirve de refugio para evitar encuentros no deseados en la escalera.
What did you do after your clash?
¿Qué hizo después de su encuentro?
Comedy is born of the clash between Apollo and Dionysus.
La comedia nace del encuentro entre Apolo y Dioniso.
There were few survivors from their clash that day.
Ese día quedaban pocos sobrevivientes del encuentro.
She couldn’t avoid a clash with his green eyes.
No pudo evitar el encuentro con los ojos verdes.
In a clash with tribesmen an arrow split his leg bone.
En un encuentro con los miembros de una tribu, una flecha le partió el fémur.
“Not in a clash of equal armies, no,” Annabel said in her small voice.
—No en un encuentro de ejércitos iguales —repuso Annabel con su vocecita—.
Both armies were marching towards Beleram and a clash with each other.
Los ejércitos marchaban en dirección a Beleram, uno al encuentro del otro.
He hoped the brothers would live past the first clash of arms.
Esperaba que los hermanos sobrevivieran al primer encuentro armado.
noun
Finally, I would like to cite the words of wisdom that "Peace will not come out of a clash of arms but out of justice lived and done by unarmed nations in the face of odds".
Por último, me gustaría citar unas palabras sabias: "La paz no surgirá del fragor de las armas, sino de la justicia experimentada y hecha realidad por países desarmados ante la adversidad".
At the most basic level, three alternative possibilities could offer themselves to the Court as it reaches its decision amidst the clash of opposing arguments.
Básicamente, la Corte tiene ante sí tres decisiones posibles, en medio del fragor de los argumentos contrapuestos.
My mind was filled with the clash of metal.
El fragor del metal obnubilaba mi mente.
the laughter like clash of stone and steel
la risa como fragor de piedra y acero
At first he was a blot and a clash of hoofs on rime.
Al principio era una mancha y un fragor rítmico de cascos.
Outside, the battle for the city still roared and clashed.
El fragor de la batalla por la ciudad seguía oyéndose en el exterior.
There was no sign of his order having been heard over the clash of arms.
Pero no hubo señal de que su orden llegara a oírse en el fragor del combate.
His cry was echoed by thunderous yells and the clashing of sword against shield.
– corearon las tropas, entre atronadores alaridos y el fragor de espadas contra escudos.
He broke off as a muffled sound reached their ears - a fantastic clashing and clattering.
Se calló al escuchar un sonido apagado…, un fantástico fragor y estruendo.
From a distance, through barred windows, Cole heard the clash of combat.
A lo lejos, a través de las ventanas cerradas, Cole oyó el fragor del combate.
The tempest shook the Palace, like a clash of gods above the Trojan plain.
La tempestad que se desató conmovió el palacio, como el fragor de los dioses sobre las llanuras troyanas.
The clash of angry swords, the roar of cannon and you...
El estruendo de espadas furiosas, el rugir del cañón y tú...
"The next gale that sweeps from the north... will bring to our ears the clash... "
"El próximo temporal que viene desde el norte... traerá a nuestro oídos el estruendo..."
Sir, according to guests staying next to Churchill's suite, there was loud voices and clashing sounds at around 1:45 AM.
Señor... de acuerdo con los huéspedes de las habitaciones cercanas a la de Churchill hubo gritos y estruendos a la una cuarenta y cinco.
Leeka heard the clash of the battle just beginning.
Leeka oyó el estruendo de la batalla que se iniciaba.
There was a distant metallic clash that he couldn’t interpret.
Se oyó un estruendo metálico distante que no fue capaz de interpretar.
A person in this situation welcomes the clash and bang of a storm.
Una persona en esta situación agradece el estallido y el estruendo de una tormenta.
For all the screams and noise of armed clashes, there was no alert at the palace.
A pesar de todos los gritos y el estruendo de combate armado, el palacio no estaba en alerta.
Distantly he could hear the sound of screams and the ringing clash of steel.
Desde lejos le llegaban gritos y estruendo de acero contra acero.
Their stallions’ hooves rumbled above the din of clashing steel and death cries.
Los cascos de los sementales retumbaban por sobre el estruendo de acero y gritos de muerte.
He was met with shouts, orders in elven, a clash of steel against steel.
Fue recibido con gritos, órdenes en elfo y un estruendo de acero contra acero.
exclaimed Oromis. And Glaedr again heard the clash of swords on armor.
-exclamó Oromis. Y Glaedr volvió a oír el estruendo de las espadas y las armaduras.
Palestinian policemen prevented a number of attempts by demonstrators to clash with IDF soldiers in several other flashpoints, including the Kalandia refugee camp and Hizma village north of Jerusalem.
Asimismo, la policía palestina frustró varios intentos de manifestantes de enfrentarse a los soldados de las FDI en diversos otros lugares conflictivos, incluidos el campamento de refugiados de Kalandiya y la aldea de Hizma, al norte de Jerusalén.
During the reporting period, ISIL made advances in Deir ezZor, Raqqa and Aleppo governorates following clashes with government forces and armed opposition groups.
Durante el período que se examina, el EIIL hizo avances en las Provincias de Deir Ezzor, Ar-Raqqa y Alepo tras enfrentarse con fuerzas del Gobierno y grupos armados de la oposición.
Another 54 disappeared persons were mainly members of the Sudan Liberation Army who were allegedly arrested after clashes with government forces in Dissa and Abu Gamra in June and August 2003.
Otros 54 casos se referían principalmente a miembros del Ejército de Liberación del Sudán que supuestamente fueron detenidos tras enfrentarse a las fuerzas del Gobierno en Dissa y Abu Gamra en junio y agosto de 2003.
His funeral, on 8 March, witnessed more force by the Israeli army, which clashed with civilians in the funeral procession, causing several injuries.
En su funeral, que tuvo lugar el 8 de marzo, el ejército israelí utilizó nuevamente la fuerza al enfrentarse con civiles en la procesión funeraria y causó varios heridos.
On 29 November, following clashes with the Congolese armed forces, Mayi-Mayi Kata Katanga elements took control of the villages of Binkole and Mpiana, 95 kilometres south of Manono.
El 29 de noviembre, tras enfrentarse con estas últimas, integrantes de los Mayi-Mayi Kata Katanga tomaron control de las aldeas de Binkole y Mpiana, a 95 km al sur de Manono.
The Israeli infantry then moved in and began shelling the area and clashing with the residents, resulting in the killing of four more.
A continuación, la infantería israelí avanzó y comenzó a bombardear la zona y a enfrentarse a los residentes del lugar, como resultado de lo cual murieron otras cuatro personas.
One wellknown example was the Dutch division of the Mataram Kingdom into two states, i.e. Jogjakarta and Surakarta and their initiation of a clash between them.
Un ejemplo muy conocido es que dividieron el Reino Mataram en dos Estados, Yogjakarta y Surakarta, y los incitaron a enfrentarse.
The two groups clashed again on 30 May over control of the city.
Los dos grupos volvieron a enfrentarse el 30 de mayo por el control de la ciudad.
If you put two different religious figures hugging each other, they're bound to clash.
Si tu te pones dos figuras religiosas diferentes abrazándose una a otra, están obligadas a enfrentarse.
Will church and state clash again?
¿Volverán a enfrentarse Iglesia y Estado?
The two men were bound to clash.
Los dos hombres estaban condenados a enfrentarse.
They’d heard them clash before, but never to this degree.
Ya las habían visto enfrentarse en otras ocasiones, pero nunca hasta ese punto.
The beasts must clash and one will establish final dominance.
Las bestias deben enfrentarse hasta que una de ellas establezca su dominio definitivo.
I realize your government feels anxious over the possibility of a clash with Manticore.
- Me doy cuenta de que su gobierno está inquieto ante la posibilidad de enfrentarse con Mantícora.
Not even the idea of a personal clash with the Great King had the same resonant meaning for him.
Ni siquiera la idea de enfrentarse personalmente con el Gran Rey tenía el mismo significado.
Here, armored vehicles and self-aware artillery systems could clash under controlled circumstances.
Vehículos blindados y sistemas de artillería conscientes podían enfrentarse en circunstancias controladas.
But none of us could even begin to contemplate a direct clash with the most powerful empire on earth.
Pero ¿quién habría podido imaginar siquiera la posibilidad de enfrentarse al más poderoso Imperio de la Tierra?
to the motorist - "How then do our external worlds, yours and mine, my enigmatic kind, clash or chine?
para el motorista… ¿De qué forma, mis enigmáticas bestias, nuestros mundos externos, el vuestro y el mío, van a enfrentarse y a comprenderse?
Moreover, any attempt to link terrorism with a particular nation, religion or civilization will serve to intensify political and cultural differences, transforming them into a clash of civilizations.
Asimismo, el intento de vincular dicho fenómeno con una determinada nación, religión o civilización contribuirá a ahondar los desacuerdos políticos y culturales y convertirlos en una lucha entre civilizaciones.
The decision of the Montenegrin Assembly, which may seem to have clashed with the provisions of the Federal Constitution, was a result of a different assessment of causes and character of NATO's intervention by the Montenegrin Parliament on the one hand and federal bodies on the other.
La decisión de la Asamblea de Montenegro, que puede parecer en desacuerdo con las disposiciones de la Constitución federal fue el resultado, por una parte, de una evaluación diferente hecha por el Parlamento de Montenegro, de las causas y carácter de la intervención de la OTAN y, por otra, de la evaluación hecha por los órganos federales.
You don't know what kind of clashes can... can develop, although I suspect that it would have been okay.
No sé que tipo de desacuerdos pueden pueden desarrollarse aunque sospecho que habría estado bien.
As you please. Where she would have had a spirited argument only, an exchange of ideas, a clash of hard and different points of view with a friend, with him she had tried to destroy.
Con un amigo habría tenido una discusión acalorada, un intercambio de opiniones, un desacuerdo entre puntos de vista distintos y enfrentados.
Clashing temperaments meet in unruly council under Manwë, disagreeing especially over their duty towards Elves and Men.
Temperamentos enconados se dan cita en un alterado consejo bajo la autoridad de Manwë, y el desacuerdo gira especialmente en torno a la obligación que todos ellos tendrían respecto de elfos y hombres.
A chaotic, old-fashioned scene, with shops and apartment buildings in clashing styles jostling each other for attention. Alma’s distant voice acting as tour guide: Corrientes, home of the tango you love so much.
Una escenografía envejecida y caótica, como si los comercios y los edificios pugnaran por un desacuerdo estético amarronado y la voz en off de Alma convertida en guía turística: Corrientes, la patria del tango que tanto te gusta.
verb
There comes a call Like thunders roar Like clash of swords...
"Ahí llega una llamada como un trueno, como el batirse de espadas..."
They adopted the appropriate defensive and offensive positions and surrounded the house that appeared to contain a large number of armed men, who clashed with them.
Adoptaron las posiciones defensivas y ofensivas apropiadas y rodearon la casa en la que parecía encontrarse un elevado número de hombres armados, que les hicieron frente.
Okay, but isn't college supposed to be a place where divergent opinions can clash without fear of reprisal, with impunity?
Vale, ¿pero la universidad no se supone que es un lugar donde opiniones divergentes pueden encontrarse sin miedo a las represalias, con total libertad?
What was the point? To clash yet again with Eleonor?
¿Para qué?, ¿para encontrarse con Elionor?
Tate, I. As sharp and deadly as swords, his eyes slashed upwards to clash with hers.
—Tate, yo… Afilados y devastadores cual espadas, sus ojos se elevaron, rasgándole el cuerpo, hasta encontrarse con los de ella.
She lived half in i world of music and halt in the world of ordinary things and when one world clashed with, the other, she wa*- ·.·si' She was quite capable ol writing out a nine in French Dietee instead of a word of French - and quite capable, too, of handing it in! Mam'zelle had often been amazed to find herself staring at pages of music notes, instead ol lists of French verbs.
Vivía a medias entre el mundo de la música y el mundo terrestre. Cada uno de estos mundos chocaba con el otro, estaba perdida. Era capaz de componer una canción durante un dictado de francés en vez de escribir las palabras de la profesora; pero es que también era igualmente capaz de entregarlo. Mademoiselle se había sorprendido al encontrarse varias veces con páginas de verbos franceses, atiborrados de notas musicales.
verb
Soon Jameelah – the eldest daughter – was clashing with her stepmother on nearly everything, from what she wore to what she ate and how she spoke.
Yamila, la hija mayor, no tardó en pelearse con ella por casi todo, desde la ropa que se ponía hasta lo que comía y cómo hablaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test