Translation for "civet-cat" to spanish
Civet-cat
noun
Translation examples
Then the civet cat took to visiting us.
Después el gato de algalia empezó a visitarme.
The largest inhabitant was the civet cat, a kind of spotted skunk.
El habitante de mayor tamaño era el gato de algalia, una especie de mofeta moteada.
Sir Monitor Lizard also is the first man; and his wife is Lady Civet Cat.
El Señor Lagarto Monitor también es el primer hombre y su esposa es la Señora Gato de Algalia.
There was also a stuffed civet cat, nailed, in mockery of the Crucifixion, with its hind legs and tail together and its forelegs stretched apart.
También había un gato de algalia embalsamado, clavado, parodiando la Crucifixión, con las patas posteriores y la cola juntas y las patas delanteras desplegadas.
Lady Civet Cat, seeing him in that sorry plight, released him and the two then married and became the progenitors of the Andamanese. [Note 17]
La Señora Gato de Algalia, al verlo en una situación tan lamentable, lo liberó y los dos se casaron y se convirtieron en los progenitores de los andamaneses[17].
A canoe upset and its occupants became turtles; Lady Civet Cat turned some of the ancestors into pigs; some of the pigs jumped into the sea and became dugongs.
Una canoa que volcó y sus ocupantes se convirtieron en tortugas, la Señora Gato de Algalia convirtió a algunos de los antepasados en cerdos, algunos de los cerdos se zambulleron en el mar y se convirtieron en peces.
he descended in death then to the lower world, and was resurrected only when the goddess, Ishtar- Aphrodite, whose animal is not indeed the civet cat but the lion, descended to the underworld and released him.
descendió muerto al mundo inferior y resucitó cuando la diosa Ishtar-Afrodita —cuyo animal no es el gato de algalia, sino el león— descendió al mundo subterráneo y lo liberó.
But, as we have seen in the Andaman Island legend of Sir Monitor Lizard and Lady Civet Cat playing the roles of Tammuz and Ishtar, traits from the higher culture spheres can be absorbed even by the most primitive traditions.
Pero, como hemos visto en la leyenda del señor Lagarto Monitor y la señora Gato de Algalia de la isla Andaman, en los papeles de Tammuz e Ishtar, rasgos de las esferas culturales más desarrolladas pueden ser absorbidos incluso por las tradiciones más primitivas.
It is likely that both pottery and a domesticated Sus were introduced by one and the same people.” [Note 18] Thus, once again, diffusion even here, and regression: regressed neolithic, along with the great neolithic myth of Venus and Adonis, Ishtar and Tammuz, now transformed by the principle of land-nāma into Lady Civet Cat and Sir Monitor Lizard.
Es probable que tanto la cerámica como el Sus domesticado fueran introducidos por otro pueblo.» [18] Así, una vez más, incluso aquí encontramos la difusión, y la regresión: neolítico regresivo junto con el gran mito neolítico de Venus y Adonis, Ishtar y Tammuz, ahora transformados por el principio del land-náma[*] en la Señora Gato de Algalia y el Señor Lagarto Monitor.
and so, if we are to take seriously the warning in the case just cited of the rescue of Sir Monitor Lizard by Lady Civet Cat, we shall have to remember that though the genre of the animal tale is certainly of paleolithic age, the cultural influences represented in the plots may be derived from centers of civilization of a very much higher order than anything visible in the local scene would have led one to expect.
Y así, si vamos a tomar con seriedad la advertencia, en el caso que acabamos de citar, del rescate del Señor Lagarto Monitor por la Señora Gato de Algalia, tendremos que recordar que aunque el género de cuento animal es de la edad paleolítica, las influencias culturales representadas en las tramas pueden proceder de centros de civilización de un orden muy superior al que nos haría suponer cualquier cosa visible en el escenario local.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test