Translation for "citadel" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
117. The army has established bases in the ancient citadels of Aleppo, Homs and Hama.
117. El ejército ha establecido bases en las antiguas ciudadelas de Alepo, Homs y Hama.
68. At 2030 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement officers near the citadel.
A las 20.30 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra agentes del orden cerca de la ciudadela.
The Citadel planetary defence system
El sistema de defensa planetaria Ciudadela
On 31 May, they detonated a similar tunnel bomb next to the Citadel.
El 31 de mayo, detonaron una bomba semejante en un túnel junto a la Ciudadela.
113. A number of armed terrorists in Jala' quarter blocked the road near Jala' citadel.
En el barrio de Al-Yalaa, varios terroristas armados bloquearon la carretera cerca de la ciudadela de Al-Yalaa.
226. Among these sites, the Chamaa citadel, built in the 12th century, suffered substantial damage.
226. Entre estos emplazamientos, la ciudadela de Shamaa, construida en el siglo XII, sufrió daños graves.
Inside the citadel fence, dwellings and stores were destroyed.
En el interior del recinto de la ciudadela, delimitado por una verja, quedaron destruidos hogares y comercios.
The Castle of Toron, in the Tibnin citadel, was directly targeted causing the destruction of important parts of the castle.
El castillo de Toron, en la ciudadela de Tibnin, fue blanco de ataques directos que ocasionaron la destrucción de importantes partes del castillo.
7. The Tombstones of Ahlat the Urartian and Ottoman Citadel (2000)
7. Las tumbas de Ahlat Urartian y la ciudadela otomana (2000);
10. At 0800 hours, snipers from an armed terrorist group opened fire in the direction of the citadel.
A las 8.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego con fusiles de precisión en dirección a la ciudadela.
-You've sealed the Citadel?
- ¿Has sellado la Ciudadela?
To the citadel.
A la ciudadela.
That's the citadel.
Esa es la ciudadela.
This is Citadel Two.
Habla Ciudadela Dos.
To transform their citadel.
Transformar su ciudadela.
Citadels of Conquest?
- ¿Ciudadelas de Conquista?
- Should be at the Citadel.
- En la Ciudadela.
- And the citadel?
- ¿Y la ciudadela?
We're storming the citadel.
- Asaltaremos la ciudadela.
You will attack one citadel, and one citadel only.
Atacaréis una ciudadela, y solo una ciudadela.
“The Citadel… but which Citadel?”
—En la Ciudadela, pero ¿en qué Ciudadela?
Citadel, right. Where is the citadel?
—Sí, la ciudadela. Que dónde está la ciudadela, ya sé.
What was the citadel?
¿Qué era esa ciudadela?
“What is a citadel?”
—¿Qué es una ciudadela?
He is at the citadel.
Está en la ciudadela.
“You were at the Citadel?”
—¿Has estado en la Ciudadela?
*You weren’t in the citadel.“
No estabas en la ciudadela.
Chambers in the Citadel?
—¿Un alojamiento en la Ciudadela?
Not in the city, not in the citadel.
Ni en la ciudad ni en la ciudadela.
It is the heart of the citadel.
Es el corazón de la ciudadela.
noun
I hope they don't intend that she will marry in the citadel.
No pretenderán que la casemos en el Alcázar.
Go and tell the Count of Guadalmedina to present immediately at the Citadel.
Andad y avisad al conde de Guadalmedina para que se presente inmediatamente en el Alcázar.
The Infanta would leave the Citadel single and return married.
La infanta saldría del Alcázar soltera y volvería casada.
Named after the ancient guardians that stood at the gates of the citadel.
Los nombré como los antiguos guardianes de los alcázares.
I give you my word that I will take her to the citadel.
Os doy mi palabra que la llevaré al alcázar.
It's urgent we get the Infanta to the citadel.
Llevad urgente a la infanta al alcázar.
Come on, Iñigo, hurry, we have much to do at the citadel.
Vamos, Iñigo, apúrate, que tenemos mucho que hacer en el alcázar.
Oleron Island and Re Island citadels, castle-prison at Thouars, prisons in Belle-lle, Avignon, Saint-Brieuc and Calvi.
los alcázares de Isla Oleron e Isla Re, el castillo-prisión de Thouars, las prisiones de Belle-lle, Avignon, Saint Brieuc y Calvi.
He'd assail the citadel if he knew I was there.
Asaltaría el Alcázar si supiera que estoy allí.
You have to leave the citadel and stay in Madrid at his disposal.
Tenéis que abandonar el alcázar y quedar en Madrid a su disposición.
But The Shed was Tom’s citadel, and he meant to defend it to the last.
Sin embargo, ahora era el alcázar de Tom, quien estaba dispuesto a defenderlo hasta las últimas consecuencias.
“It’s very close to what was the citadel of the kings and many noblemen and important courtiers live there, and there is always more vigilance in those areas.”
—Está muy cerca de lo que fue el alcázar de los reyes y de muchas casas de nobles y principales de la corte, y en esos lugares siempre hay más vigilancia.
The mountains were at first scattered buttes and solitary peaks, and some were like citadels, squarish with fortress-like buildings planted around the summits.
Las montañas fueron al principio colinas sueltas y picos solitarios, y algunos eran como alcázares, cuadrados y con construcciones como de fortaleza plantados alrededor de las cumbres.
Although the great simulation universe was the citadel of her enemies, the thought depressed and disgusted her. “I am not sure,” !Xabbu said, peering over the railing.
Aunque el colosal universo simulado era el alcázar de sus enemigos, la idea la deprimía y la indignaba. —No estoy seguro —dijo !Xabbu atisbando por encima de la barandilla.
noun
It will also bequeath to the people of Sierra Leone a citadel of justice in the form of this beautiful courthouse.
Además, legará al pueblo de Sierra Leona un baluarte de justicia en la forma de este hermoso edificio.
We must not allow the myth promulgated by Israel to spread within the United Nations, which should always be a citadel of justice.
No debemos permitir que el mito divulgado por Israel se difunda dentro de las Naciones Unidas, que siempre deberían ser un baluarte de la justicia.
We hope that, with our collective efforts, the peacebuilding architecture of the United Nations will become a strong citadel of hope for the conflict-ridden people of the world.
Esperamos que, con nuestros esfuerzos colectivos, la estructura de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz se transforme en un baluarte de esperanza para los pueblos del mundo que se ven asolados por conflictos.
It is the party that destroyed the Babri mosque, a great citadel of the Muslim culture of India.
Se trata del partido que destruyó la mezquita de Babri, un gran baluarte de la cultura musulmana en la India.
Mr. Elshareef (Sudan) (spoke in Arabic): My delegation believes that the International Court of Justice is one of the strongest citadels of justice and an honest guardian of the rules of international law.
Sr. Elshareef (Sudán) (habla en árabe): Mi delegación opina que la Corte Internacional de Justicia es uno de los baluartes más fuertes de la justicia y un custodio honesto de las normas del derecho internacional.
Compared to what I have seen and heard in this room, Hollywood is a citadel of freedom.
Comparado con lo que he visto y oído en esta sala, Hollywood es un baluarte de la libertad.
Before it might have been jungles and mountains but now cities were the ‘citadels of the dispossessed and irreconcilable’.
En otra época es posible que los escenarios se situaran en junglas y montañas, pero ahora las urbes habían pasado a ser los «baluartes de los desesperados e irredentos».
The citadel of cobblestone and language, dense with intellection and, no matter how poor they had been there, a paradise compared with this squalid sharecropping into which they’d been duped.
Un baluarte de adoquín y lenguaje, rebosante de intelecto, daba igual lo pobres que hubieran sido allí, un paraíso comparado con esa sórdida aparcería donde los habían atrapado.
Still, to quote from a written statement that I carried onto the witness stand vainly hoping to be permitted to read it aloud, Hollywood was a “citadel of freedom” compared to Washington under the sway of the Committee on Un-American Activities.
Aun así, Hollywood era un «baluarte de la libertad» comparado con aquel Washington amedrentado por la comisión, como afirmaba yo en un escrito que llevé hasta el estrado con la vana esperanza de que me autorizaran leerlo.
Working memory, or the amount of memory that we can hold in our attention at any one moment, resides in the prefrontal cortex, the citadel of the high road. This circuitry plays a major role in allocating our attention, by managing the backstage business of an interaction.
Esta capacidad se asienta en la corteza prefrontal del cerebro, baluarte de la vía superior, cuyos circuitos desempeñan un papel fundamental a la hora de prestar atención, gestionando lo que ocurre entre bastidores en el curso de una interacción.
noun
I should've guessed the first time I saw you in that citadel of male complacency when you were as brave in debate as you were later in duel.
Debería haberme dado cuenta por aquel reducto de autocomplacencia masculina, cuando mostró tener tanto coraje como luego en el duelo.
And so armed parties from the Colombian drug citadels were infiltrating the oil fields of their neighbor.
Y en consecuencia, los reductos de narcotraficantes que quedaban en Colombia comenzaron a infiltrar grupos armados en los yacimientos del país contiguo.
I guess I found them to be citadels of peace and quiet, two commodities hard to come by in New York.
Supongo que las encontraba como reductos de paz y tranquilidad, dos cosas que son difíciles de encontrar en Nueva York.
Public feeling against the Yankees and all their allies was at fever heat at the very time when the town learned of the engagement, for the last citadel of Georgia’s resistance to Yankee rule had just fallen.
El odio público contra los yanquis y todos sus aliados había llegado al máximo cuando la ciudad se enteró del proyectado enlace, porque el último reducto de la resistencia de Georgia a los yanquis acababa de caer.
With that he blew out his candle, put on a greatcoat, and set forth in the direction of Cavendish Square, that citadel of medicine, where his friend, the great Dr. Lanyon, had his house and received his crowding patients.
Apagó de un soplo la vela, se echó encima un gabán y salió de la casa en dirección a Cavendish Square, reducto de la medicina, donde tenía su casa y despachaba una abultada clientela su amigo, el famoso doctor Lanyon.
Various reductions and many palisades built with enormous tree trunks and reinforced by boulders, had been raised in front of the citadel, but Romero, in his capacity as an engineer, had also immediately realized that they could not be enough against the Spanish artillery, which she knew she was served by highly skilled officers and soldiers.
Habíanse levantado varios reductos y empalizadas con enormes troncos de árboles y gruesas piedras delante del pueblo; pero Romero comprendió que no eran defensas suficientes para resistir a la artillería española, que disponía de hábiles oficiales y soldados.
Since the usurpation of Tibet by the Chinese, the Land of Dolpo, all but unknown to Westerners even today, was said to be the last enclave of pure Tibetan culture left on earth, and Tibetan culture was the last citadel of "all that present-day humanity is longing for, either because it has been lost or not yet been realized or because it is in danger of disappearing from human sight: the stability of a tradition, which has its roots not only in a historical or cultural past, but within the innermost being of man.
Desde la usurpación del Tíbet por los chinos, la tierra de Dolpo, todavía hoy prácticamente desconocida para los occidentales, está considerada como el último enclave de la cultura tibetana en estado puro, y la cultura tibetana es el último reducto de «todo lo que anhela la humanidad de hoy, porque se ha perdido, o porque no se ha conseguido o porque está en peligro de desaparecer: la estabilidad de una tradición que tiene sus raíces no solo en un pasado histórico o cultural, sino en la más profunda interioridad del hombre...»2.
even now, although old man Falls had departed to tramp the three miles back to that which he now called home, John Sartoris seemed to loom still in the room, above and about his son, with his bearded, hawklike face, so that as old Bayard sat with his crossed feet propped against the corner of the cold hearth, holding the pipe in his hand, it seemed to him that he could hear his father’s breathing even, as though that other were so much more palpable than mere transiently articulated clay as to even penetrate into the uttermost citadel of silence in which his son lived.
incluso ahora, cuando el viejo Falls ya se había puesto en camino para recorrer las tres millas que lo devolverían al asilo que consideraba su hogar, John Sartoris aún seguía presente en el cuarto, por encima y alrededor de su hijo, con su rostro barbado y su perfil de halcón, de manera que, mientras el viejo Bayard seguía sentado, con la pipa en la mano, apoyando los pies cruzados contra el ángulo de la chimenea apagada, le parecía oír la respiración de su padre, como si el otro fuera mucho más palpable que un simple trozo de barro transitoriamente dotado de movimiento, y capaz incluso de penetrar el infranqueable reducto de silencio en que vivía su hijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test