Translation for "circulated was" to spanish
Translation examples
77. Mr. Rubido (Mexico) said that the decision to search pupils' satchels under the "Safe Schools" programme had been made because head teachers had realized that drugs were circulating in schools.
77. El Sr. Rubido (México) dice que se ha decidido registrar las bolsas de los alumnos en el marco del programa "Escuelas seguras" porque los directores de los centros observaron que la droga circulaba en el interior de las escuelas.
Only one witness mentioned to the Special Rapporteur that there was news circulating that some had died in Al-Nuhud camp in north Kordofan.
Sólo un testigo mencionó al Relator Especial que circulaba la noticia de que algunas de ellas habían muerto en el campamento Al-Nuhud en la zona septentrional de Kordofan.
82. The Special Rapporteur transmitted to the Government of Côte d'Ivoire a tract circulating in Côte d'Ivoire whose xenophobic contents caught his attention; the tract read as follows:
82. El Relator Especial ha enviado al Gobierno de Côte d’Ivoire una octavilla que circulaba en dicho país, cuyo contenido xenófobo le llamó la atención.
He said that mercury posed special waste management challenges in that it could be contained in a form such that it did not circulate in the environment but could not be destroyed.
Dijo que la gestión de desechos que contenían mercurio planteaba retos especiales, ya que a veces, por el producto en el que se encontraba el mercurio, éste no circulaba en el medio ambiente pero tampoco se podía destruir.
The Government of Qatar indicated that the possible rescheduling of GHB has no effect in the economic, social, legal, administrative or other areas in the State of Qatar because it is not registered or circulated in Qatar.
21. El Gobierno de Qatar indicó que la posible reclasificación del GHB no tendría ninguna repercusión económica, social, jurídica, administrativa o de otra índole en el Estado de Qatar, porque la sustancia no estaba registrada en el país ni circulaba en su territorio.
No money circulated; only a tightly controlled military scrip was eventually introduced.
No circulaba dinero, si bien más adelante se introdujo un sistema de vales controlados por los militares.
Many new motorcycles and vehicles circulated and the local market had a wide range of products.
Circulaba una gran cantidad de motocicletas y vehículos nuevos y el mercado local disponía de una variada gama de productos.
However, even prior to the third visit on 14 April 2002, information was circulating to the effect that the complainant's mother had stated publicly that her son had been tortured after his return to Egypt.
Sin embargo, incluso antes de la tercera visita realizada el 14 de abril de 2002, circulaba información de que la madre del autor había declarado públicamente que su hijo había sido torturado tras su regreso a Egipto.
In September 2008, some 1 million Kenya shillings was circulating in the community without any defaults in payment.
En septiembre de 2008, circulaba en la comunidad aproximadamente 1 millón de chelines kenianos sin que se hubieran producido atrasos en los pagos.
People circulated about.
La gente circulaba.
Money was in brisk circulation.
El dinero circulaba deprisa.
“The rumour circulated,” you murmured.
Circulaba ese rumor —murmuraste.
rumors circulated all the time.
Siempre circulaba ese tipo de rumores.
General Taylor circulated among the men.
El general Taylor circulaba entre sus hombres.
People were milling around, circulating.
La gente bullía y se arremolinaba, y circulaba.
The polluted air of the street did not circulate here;
No circulaba el aire contaminado de la calle.
The liquid circulating in his body was no longer blood;
El líquido que circulaba por su cuerpo ya no era sangre;
A good heat was now circulating through her veins.
Un calor bueno circulaba ya por sus venas.
We were all God. Something sacred circulated among us.
Y éramos Dios, algo de lo sagrado circulaba entre nosotros.
I would be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council.
Mucho agradeceré que esta nota y su anexo sean circulados como documento del Consejo de Seguridad.
The text of the draft decision has been circulated informally to the delegations in the Hall.
El texto de esta decisión ha sido circulado de manera informal a las delegaciones en sala.
The media reports that have been circulating give cause for concern.
Resultan alarmantes los informes que han circulado en ciertos medios de comunicación.
Circulated as an official document under signature S/23990.
Circulado como documento oficial bajo la signatura S/23990.
The Permanent Mission of Chile requests the circulation of the annex as an official document.*
La Misión Permanente de Chile agradecerá que el referido anexo sea circulado como documento oficial.
This information is circulated immediately among State intelligence services.
Estas informaciones son circuladas inmediatamente a los organismos de inteligencia del Estado.
No vote shall be held until this information has been circulated and the delegations so notified; and
No se realizará una votación hasta que dicha información haya circulado y sea del conocimiento de las delegaciones, y
A tentative programme of work had been circulated.
Se ha circulado un programa provisional de trabajo.
The full text of the statement is to be found in a document that we have requested be circulated at this Conference.
Esta declaración está contenida en el documento que hemos solicitado que sea circulado en esta Conferencia.
In recent days there have been several unofficial lists circulating in the Region.
En los últimos días han circulado en la región varias listas oficiosas.
The bills are circulated, nonsequential.
Estos billetes ya han circulado, no son de numeración consecutiva.
It’s been circulated, and people generally have reacted well.
Ha circulado y la gente ha reaccionado bien.
Rumors had circulated in high school. The subject was taboo.
Por el instituto habían circulado rumores. Era un tema tabú.
‘Unless there’ve been details that haven’t yet circulated.’
A menos que existan detalles que no hayan circulado todavía.
This one’s never been in circulation, I’d swear.
Juraría que éste nunca ha circulado de mano en mano.
We haven't got Brown yet, but I've circulated his description."
Aún no hemos cogido al Brown, pero ya he circulado órdenes con su descripción.
For the most part they merely reproduced the gossip that had circulated in the office.
En su mayor parte, se limitaban a reproducir las habladurías que habían circulado por la oficina.
There’s an article in here that’s circulating among our staff.
–Aquí hay un artículo que ha circulado bastante entre los miembros de nuestro cuadro de colaboradores.
Erotica of one form or another have been circulated all through history.
A lo largo de la historia, el erotismo ha circulado en sus diversas manifestaciones.
This story of deceit and betrayal has not been given much circulation in recent years;
Esta historia de engaño y traición no ha circulado mucho en los últimos años;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test