Translation for "chimneysweep" to spanish
Translation examples
You didn't kill the man in the library, the chimneysweep and Henrik Marosi either?
no mataste al hombre en la biblioteca, el deshollinador. Y Henrik Marosi tampoco?
Chimneysweeps in stockings.
El deshollinador con leotardos...
You sound like you swallowed a chimneysweep.
Suenas como si te hubieras tragado un deshollinador .
Probably a chimneysweep from Solihull! Huh!
Probablemente un deshollinador de Solihull.
Because the lady wants to make love with the chimneysweep.
Porque la señora quiere hacer el amor con el deshollinador.
You didn't kill the man in the library, the chimneysweeper or Henrik Marosi either?
No mataste al hombre en la biblioteca, El deshollinador o tampoco a Henrik Marosi?
A chimneysweep diagnosed pigeons nesting in our defunct flues.
Un deshollinador diagnosticó palomas anidadas en nuestros extintos humeros.
‘The Sweeps can count,’ McCann said, ‘I’m impressed.’ The Sweeps were the riflemen, so called because their dark-green uniforms often looked black as a chimneysweep’s rags.
—Los Deshollinadores saben contar —dijo McCann—. Estoy impresionado. —Los Deshollinadores eran los fusileros, así llamados porque sus uniformes de color verde oscuro a menudo parecían negros como los harapos de un deshollinador de chimeneas—.
Before long I was imagining plucky chimneysweeps in top hats skipping down streets full of rough charm and people banding together to overcome their lot in life with a wink and a song.
No tardé mucho en imaginarme a intrépidos deshollinadores con sombreros de copa paseando por la calle, rebosantes de un tosco encanto, y a personas que formaban una piña para superar el destino que les había tocado en suerte, con un guiño y una canción.
Countless horseshoes rang out against the cobbles, and the sidewalks thronged with people from all walks of life: clerks, barristers, and swells rubbed shoulders with chimneysweeps, costermongers, and cat’s-meat dealers.
Innumerables cascos de caballo resonaban en la calzada adoquinada y las aceras bullían de gente de toda condición social: funcionarios, abogados y aristócratas convivían con deshollinadores, vendedores ambulantes y distribuidores de comida para gatos.
Far away, the same bluish-gray color as the chimneys and the roofs, blending into them despite slight movements whose direction, moreover, is difficult to determine because of the distance, two men—chimneysweeps maybe, or roofers—are preparing for the early approach of winter.
Muy lejos, del mismo color gris azulado que las chimeneas y los tejados, confundiéndose con ellos a pesar de algunos movimientos cuya dirección, por otra parte, no se percibe a causa de la distancia, dos hombres —deshollinadores quizás o techadores— preparan la llegada, precoz, del invierno.
As a young man and a student, dedicated to the revolutionary ideal, he had given notice to the God his childhood had held in awe that he neither believed in him nor would obey him any longer; and soon afterwards he had fallen a prey to his belief in chimneysweeps, white horses, and red-headed Jews.
De joven y de estudiante, adicto a la revolución, había rehusado la obediencia y la fe al temido Dios de la infancia, y poco después había caído en la superstición de los deshollinadores, caballos blancos y judíos pelirrojos.
James’s Palace and the Royal Academy, bathed in the afterglow of sunset. The crowds, noise, and stench of the city, so different from his home countryside, filled him with energy. Countless horseshoes rang out against the cobbles, and the sidewalks thronged with people from all walks of life: clerks, barristers, and swells rubbed shoulders with chimneysweeps, costermongers, and cat’s-meat dealers. At Piccadilly Circus, the cab took a sharp left onto Regent Street, passing Carnaby and the Oxford Circus before pulling up beneath the porte cochere of the Langham.
James y la Royal Academy, bañados por el resplandor crepuscular. Las multitudes, el ruido y el hedor de la ciudad, tan ajenos a la campiña donde residía, lo llenaban de energía. Innumerables cascos de caballo resonaban en la calzada adoquinada y las aceras bullían de gente de toda condición social: funcionarios, abogados y aristócratas convivían con deshollinadores, vendedores ambulantes y distribuidores de comida para gatos. Al llegar a Piccadilly Circus, el coche giró bruscamente a la izquierda hacia Regent Street y, tras pasar por Carnaby y Oxford Circus, se detuvo en la entrada de carruajes del Langham.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test