Similar context phrases
Translation examples
verb
- Oh, stop chattering, Walker!
- ¡Para! , no estoy para charlar, Walker
- This'll require stealth, not... chatter.
Esto requiere discreción, no charlar.
- Mmm. Stop your chattering and sweep!
¡Deja de charlar y barre!
Chatter in her sewing circle?
¿Charlar en un grupo de costura?
You know he liked to chatter.
Sabes que le gusta charlar.
To chatter away again?
¿Para charlar a distancia de nuevo?
Here we sit and we chatter
Sentémonos a charlar
Listen to me, chattering away.
Mejor dejemos de charlar.
Don't need to chatter, chatter, chatter Just to know someone.
No es necesario charlar, charlar, charlar sólo para conocer a alguien.
Let's keep the chatter down, okay?
No lo usen para charlar, ¿OK?
To die is to stop chattering.
Morir es dejar de charlar.
Rose let them chatter.
Rose los dejó charlar.
But enough of chatter in the sunshine.”
Pero, bueno, basta de charlar al sol.
Ezra had to chatter on by himself.
Ezra tuvo que charlar consigo mismo.
Edward had started to chatter again.
Edward comenzó a charlar de nuevo.
Stop chattering, please, Pam and Barbara.
Dejad de charlar, Pamela y Bárbara;
“Stop chattering, girl, and get ready.”
—Deja de charlar, niña, y prepárate.
The mob began to chatter, then wander away.
La gente empezó a charlar y a dispersarse.
A young gentleman did not chatter with servants.
Un señor joven no tiene por qué charlar con sirvientes.
I said, hold off the chatter a minute.
–He dicho que dejéis de charlar durante un minuto.
- Chatter, but not lie
- Parlotear, mas no mentir
I do have a habit of chattering on so.
Tengo la costumbre de parlotear.
Keep the chatter down.
Déjense de parlotear.
- Get undressed and stop chattering.
- Desnúdese y deje de parlotear.
Cut the chatter.
Basta de parlotear.
Chattering on like that.
Parlotear de ese modo.
Well, cut the chatter.
Pues basta de parlotear.
Then block the mind chatter. This is about willpower now.
Entonces deja de parlotear.
I do wish you'd stop chattering, Miss Trevelyan,
Ojalá dejara de parlotear, Srta. Trevelyan,
Can we put a lid on the chatter?
Pueden dejar de parlotear?
They started chattering.
Empezaron a parlotear.
But never cease your chattering.
Pero nunca dejes de parlotear.
Forgive me for chattering like this.
Perdóneme por parlotear así.
Or, rather, to chatter aimlessly.
O, más bien, parlotear sin rumbo fijo.
He started chattering at his pals.
—Empezó a parlotear con sus colegas.
John Henry ceased chattering.
John Henry dejó de parlotear.
Then she commenced chattering again.
Pero al momento empezó de nuevo a parlotear.
But why do you let me chatter on like this?
Pero ¿por qué me dejas parlotear así?
But I don’t want to stand here and chatter.
Pero no quiero permanecer aquí y parlotear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test