Translation for "chasteness" to spanish
Chasteness
Similar context phrases
Translation examples
203. The Committee expresses concern at the discriminatory treatment received by women engaged in prostitution in Panama, especially the statement that a prostitute would find it difficult to seek legal redress in the case of rape since the Code still requires the victim in that situation to be chaste and virtuous in order to be able to institute legal proceedings.
El Comité observa con preocupación el tratamiento discriminatorio que se efectúa para las mujeres que ejercen la prostitución en Panamá, más aún que una prostituta difícilmente pueda defenderse acusando legalmente en caso de ser violada, puesto que aun ahora el Código habla del requisito de la “castidad y virtud de la víctima” para poder tener derecho a proponer una acción legal de esta naturaleza.
The current Criminal Code contains no provision requiring victims to be "chaste and virtuous" in order to file a complaint of rape.
En el Código Penal vigente no hay ninguna disposición que exija la "castidad y virtud de la víctima", como requisito para presentar una denuncia por actos de violación.
3. Please indicate whether the provision of the Criminal Code is still in force that requires victims to be "chaste and virtuous" in order to be able to lodge a complaint of rape.
Sírvanse indicar si sigue vigente la disposición del Código Penal que exigía la "castidad y virtud de la víctima" como requisito para presentar una denuncia por actos de violación.
I'm going to live chaste because I want to.
Voy a vivir en castidad porque quiero hacerlo.
We're staying chaste until we get married.
Hemos hecho un voto de castidad hasta que nos casemos.
- But whether you are in the same chaste, cousin?
- ¿Y seguís con vuestra castidad, prima mía?
I mean, yes, I realize you have lived entirely chaste lives
De acuerdo, vosotros vivisteis en la más absoluta castidad.
- Chaste is good.
- La castidad es buena.
Hardly immoral, since it keeps me chaste.
Inmoral, no, porque me mantengo en la castidad.
Then she hath sworn that she will still live chaste?
¿Ha jurado vivir siempre en castidad?
Maintain a chaste lifestyle.
Vivid en castidad.
The pope must be seen to be chaste.
El Papa debe ser visto en castidad.
He kissed me gently, almost chastely.
Me besó con dulzura, casi con castidad.
They had been chaste for months, at least with each other.
Llevaban meses de castidad, al menos uno con el otro.
In an odd way the bed’s spartan chasteness came as a shock;
En forma extraña, la castidad espartana de la cama fue como un shock.
“I don’t see it’s so vitally important for women to be chaste.
No veo por qué es tan esencial la castidad en las mujeres.
Is it your will, my son, that your wife take these vows to be chaste?
¿Es voluntad vuestra, hijo mío, que vuestra esposa haga los votos de castidad?
You also swore to take no wife, father no children, and remain chaste.
También jurasteis no tomar mujer ni engendrar hijos, y observar castidad.
but she protests that she is chaste and that no sorcerer has any power over chastity.
pero ella protesta diciendo que es casta y que ningún brujo tiene poder sobre la castidad.
Their engagement, which coincided with the Second World War, had been a chaste affair.
Su noviazgo, que coincidió con la Segunda Guerra Mundial, discurrió por la senda de la castidad.
“Is it your will that your wife take the veil and the ring, to live chaste henceforth?”
¿Es voluntad vuestra que vuestra esposa tome los hábitos y el anillo y viva en castidad de ahora en adelante?
Many of the so-called bourgeois girls were already far from being chaste.
Muchas de las así llamadas muchachas burguesas ya habían dejado lejos su castidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test