Similar context phrases
Translation examples
noun
We are confident that these new Member States will bring with them all the charm and wisdom of island nations to enrich the work of the United Nations.
Estamos seguros de que esos nuevos Estados Miembros traerán consigo el encanto y la sabiduría de las naciones insulares para enriquecer la labor de las Naciones Unidas.
We can then be proud of our young people, for they will be responsible, positive and creative, while retaining the spontaneity that is the charm of youth.
De ese modo podremos estar orgullosos de nuestros jóvenes, ya que serán responsables, positivos y creadores, manteniendo, a la vez, la espontaneidad que constituye el encanto de la juventud.
Legendary and charm
Leyenda y encanto
Some doubt their natural beauty and charm and take up depigmentation;
Algunas llegan a cuestionar su belleza y su encanto naturales y terminan sometiéndose a la despigmentación.
The company's female staff, while having their own challenges in their careers and in their private lives as well, had a strong wish to convey the wonderful effect and charm of their product.
Las trabajadoras de la empresa, aunque contaban con sus propios retos en su carrera y en su vida privada, deseaban enormemente transmitir el maravilloso efecto y el encanto de su producto.
There has also been a good reaction to the "Charming Escapes" programme, highlighting quality mid-market and budget accommodations on the island.
También se ha registrado una buena respuesta al programa "Escapadas de encanto" en el que se destacan los alojamientos de calidad de categoría media y económica.
I am sure that you will continue to lead our work with dedication and charm, as you have done so far.
Estoy seguro de que seguirá dirigiendo nuestra labor con dedicación y encanto, como ha hecho hasta ahora.
Over the years, the city has retained its traditional charm, with a mixture of old cultural heritage and modern architecture and facilities. Climate
A lo largo de los años ha conservado su encanto tradicional, en que se mezcla el patrimonio cultural de la antigüedad con la arquitectura y las comodidades de la era moderna.
She will be missed just as much for her charm and natural elegance as for her candid manner with people at all levels, from those in high office to her most junior colleagues.
Se le extrañará tanto por su encanto y elegancia natural como por su trato amable con las personas en todos los niveles, desde los colegas que ocupaban los cargos más altos hasta los de menor jerarquía.
Through it all, he has maintained his charm and his sense of humour.
A lo largo de todo el proceso, ha mantenido su encanto y su sentido del humor.
"Charm, It's the charm of the body, "
"Encanto, es el encanto del cuerpo."
Fatal charm deadly charm
Encanto fatal Encanto mortal
Sebastian has charm... Such charm.
Sebastian tiene encanto, mucho encanto.
"Charm, It's the charm of fashion, "
"Encanto, es el encanto de la moda."
Oh, and charm, charm, not coercion.
Oh, y encanto, mucho encanto, nada de coerción.
the charm is a moral charm.
el encanto es un encanto moral.
She had charm; she had extraordinary charm.
Tenía encanto, tenía un encanto extraordina­rio.
Her charm—no, I shall not speak of her charm.
Su encanto… no, no hablaré de su encanto.
“But the whole charm—”
—Pero todo el encanto
He was charming but his charm was the charm of diplomacy, charm designed not only to please but to save time and get things done;
Era encantador, pero su encanto era el encanto de la diplomacia, un encanto ideado no sólo para agradar sino para ahorrar tiempo y que se hicieran las cosas;
They, too, have charm.
También ellas tenían encanto.
"That's not usually a charm;
—Eso no es encanto.
“But they have other charms.”
Pero tienen otros encantos.
But it had its charm.
Pero tenía su encanto.
“But none of the charm.”
—Pero le falta el encanto.
Culture was important to many issues relating to cities, and cultural charm and heritage had to be preserved and included in planning, both for the self-esteem of inhabitants and as a basis for tourism, which required innovative approaches.
La cultura era importante para muchas cuestiones relacionadas con las ciudades, por lo que habría que preservar el atractivo y el patrimonio culturales, e incluirlos en la planificación, tanto para la autoestima de los habitantes como por ser lo fundamental para el turismo, algo que requería enfoques innovadores.
Country life now holds little charm because of its isolation: lack of communications infrastructure (television, radio), a poor road network, making travel difficult, and underdeveloped and poorly equipped social and health facilities.
En efecto, el medio rural es hasta ahora poco atractivo a causa de su aislamiento, caracterizado por la ausencia de estructuras de comunicación (radio y televisión), una red de carreteras defectuosa que dificulta el transporte y unas estructuras sociosanitarias poco desarrolladas y mal equipadas.
Nonetheless, it does not mean you have to give up the charms of small cities such as fresh air, security, cleanness, and nature.
No obstante, esto no significa que haya que renunciar a los atractivos de las ciudades pequeñas, como el aire puro, la seguridad, la limpieza y la naturaleza.
Charm, intelligence, discretion.
Atractiva, inteligente, discreta.
Supposed to be charming.
Dicen que es atractivo.
She could charm a snake.
Era muy atractiva.
You have no charm!
No eres atractiva.
Witty, gay, charming, attractive.
lngenioso, alegre, agradable, atractivo.
-My fatal charm.
Es mi terrible atractivo.
It's a charming idea.
Es una idea atractiva.
They lose all their charm.
Pierden todo su atractivo.
He is not without charm.
No carecía de atractivo.
Good-looking and charming.
Bonita y atractiva.
He was incorrigible, that was his charm.
Era incorregible, ese era su atractivo.
But this is precisely her charm.
Exactamente lo que la hace atractiva.
            "No, but it had a certain child-cha-charm."
—No, pero tuvo cierto a… atractivo.
noun
Though it may seem elusive at times, building a stronger and more robust non-proliferation, arms control and disarmament regime does not require magic spells or lucky charms.
Si bien puede resultar complicado a veces, la construcción de un régimen más firme y robusto de no proliferación, control de armas y desarme no requiere hechizos ni amuletos.
Despair thy charm.
Desconfía del hechizo.
- Like a charm.
- Como un hechizo.
It's a charm.
Es un hechizo.
Protection charm... it's the protection charm.
El hechizo de protección... es el hechizo de protección.
levitation, charms, glamours.
levitación, hechizos, conjuros.
It's our charm.
Es nuestro hechizo.
Whip a charm!
Pégame un hechizo.
Charms and incantations.
Hechizos y sortilegios.
That the charm of your glance—
Que el hechizo de tu mirada...
That was during the battle at Charm.
Eso fue durante la batalla en Hechizo.
And all for a foolish charm.
Y todo por un hechizo ridículo.
What sort of charm?
— ¿Qué clase de hechizo?
The charm didn’t work.
El hechizo no funcionó.
You know the charms.
Conoces los hechizos.
The charm had held!
¡El hechizo se había mantenido!
And to free you of the charm.
Y a liberarte del hechizo.
noun
Oh. thanks, prince charming.
Gracias, Príncipe encantado.
- Damn, how charming!
- Vaya, cuánta gracia.
Charming... thank you, nurse
magnifico. gracias, enfermera.
You look charming.
- ¡Gracias, tía Kate!
- Oh, how charming.
-Ah, tiene gracia.
It was part of his charm. It was inevitable.
Era parte de su gracia. Era inevitable.
He was extremely charming and appealing.
Poseía una belleza y una gracia especiales.
Charmed, he said, “Thanks.”
Encantado, Chuck dijo: —Gracias.
A bit like a gorilla, no charm, no waist.
Un poco gorila, sin gracia, sin cintura.
Penn did not look amused. “Charming.”
A Penn no le hizo ni pizca de gracia. —Qué simpático.
She looked at us with a mix of charm and irony.
Nos miraba con gracia e ironía parejas.
verb
It's like snake-charming.
Es como encantar una serpiente.
Charm a few regulators.
Encantar algunos reguladores.
That's how to charm them.
Eso les va a encantar.
connect, charm and cry.
conectar, encantar y llorar.
Vince knows how to charm, Drama.
Vince sabe como encantar, Drama.
I can charm dogs.
Puedo encantar a los perros.
- Apollo, you go and you charm her.
Apollo, tú le encantarás.
How can you charm girls then?
¿Cómo puedes encantar niñas, luego?
Wendy will be charmed.
A Wendy le encantará.
It could charm no one.
No lograba encantar a nadie.
A trombone for charming rats?
¿Un trombón para encantar ratas?
I will charm the Lord of the Dead,
encantaré al señor de los Muertos,
But Lewis would not be charmed.
Pero Lewis no iba a dejarse encantar.
“Kitty has to charm the butter for it to come.”
—Kitty tiene que encantar a la mantequilla para que se haga.
'George dear, I don't “charm” as a profession, you know.
—George, no es mi profesión «encantar».
With my song I will charm Demeter’s daughter,
Con mi canción encantaré a la hija de Deméter
Anyway, Ragnhild certainly let herself be charmed.
–Lo que está claro es que Ragnhild se ha dejado encantar.
It's my lucky charm!
¡Es mi talismán!
Fifth time's a charm.
La quinta es un talismán.
I was a charm.
Era un talismán.
It's a lucky-charm song.
- Es una canción talismán.
It's a lucky charm.
Es un talismán.
You're my lucky charm.
Eres mi talismán.
It's not a charm necklace.
No son collares talismán.
But it's a charm
- Pero es un talismán.
The Obedience Charm
El talismán de la obediencia.
What's the charm that's in it?
—¿Y qué talismán llevas en ella?
“Hast thou a charm?”
—¿Es que posees un talismán?
feisha: an amulet or charm
feisha: amuleto o talismán.
It was our good luck charm.
Era nuestro talismán de la buena suerte.
It’s my good-luck charm.”
Es mi talismán de la buena suerte.
It’s like a good luck charm.”
Es como un talismán de la buena suerte.
Discover to me a charm against death.
Descubridme un talismán contra la muerte.
A talisman, a good luck charm?
¿Un talismán, un amuleto de buena suerte?
Abdullah’s wife gave him a charm, too.
A Abdullah también le dio su esposa un talismán.
verb
I'll charm his eyes against she do appear.
Yo hechizaré los ojos de él antes que llegue ella.
Thinks he can charm his way out of anything.
Cree que puede hechizar su salida de cualquier cosa.
She could charm the trees themselves.
Podría hechizar a cualquiera.
Any luck coming up with an idea to charm sasha?
Oye, ¿se te ocurrió alguna idea para hechizar a Sasha?
Could charm the birds from the trees. A roper, was he?
- Podía hechizar a los pájaros de los árboles. - ¿Un liante, no?
She could charm the birds out of the trees.
Podría hechizar a los pájaros.
I'll charm your willing ears
Hechizaré tus atentos oídos
I could charm the bollocks off a donkey.
Podría hechizar a las pelotas de un burro y sacárselas.
To charm your father.
Para hechizar a tu padre.
It works like a charm.
Es como si las hechizaras.
She can even charm the fishwives.
Incluso es capaz de hechizar a las pescaderas.
“You can charm the dragon, Father,”
—Podéis hechizar al dragón, Padre —le dije por señas.
Lady knew just how to charm a man into talking.
Dama sabía cómo hechizar a un hombre para que hablara.
how should it be possible that she had failed to charm Sir Ashley?
¿Acaso era posible que no hubiese logrado hechizar también a sir Ashley?
“It’s pure gold: Twelve Fail-Safe Ways to Charm Witches.
Es una joya: Doce formas infalibles de hechizar a una bruja.
I have never met a spider I have not been able to charm,
—Nunca he visto una araña a la que no pueda hechizar —dijo.
Have you ever tried to charm something larger than a tavern wench?
¿Has intentado alguna vez hechizar algo mayor que una cortesana de taberna?
A rare elven magic that can charm any creature that draws breath.
Un raro tipo de magia elfa que es capaz de hechizar a cualquier criatura viviente.
noun
Everything had come easily to him, charm, women, wealth, power, position.
Él todo lo consiguió con facilidad, donaire, mujeres, riqueza, poder, posición.
He was, all in all, and despite his offhand manner, a pleasant man: he may have devoted himself to intimidating and dissuading, to spreading gloom and despondency, possibly terrifying all those he met, but he did so with grace and charm.
Era un hombre simpático en conjunto, pese a su displicencia: aunque se dedicara a acorralar y a disuadir, a ennegrecer las perspectivas y a hacer perder toda esperanza, acaso a atemorizar a cuantos con él se cruzaran, lo hacía con suavidad y donaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test