Translation for "charles iii" to spanish
Charles iii
  • carlos iii
Translation examples
carlos iii
Sovereign rights over the two towns were ceded officially to France by Charles III in the treaty of 2 February 1861 signed with Napoleon III (when Monaco lost over nine tenths of its territory and six sevenths of its population), which once again guaranteed Monaco's independence.
Carlos III cede oficialmente los derechos de soberanía sobre estas dos ciudades a Francia en virtud del Tratado de 2 de febrero de 1861, firmado con Napoleón III (en esta ocasión, Mónaco pierde más de nueve décimas partes de su territorio y seis séptimas partes de su población), Tratado que reconoce nuevamente la independencia de Mónaco.
Gibraltar remained a Spanish possession until the beginning of the eighteenth century. During the War of the Spanish Succession (1702-1713) the Rock of Gibraltar became a pawn in the struggle between the two rival claimants to the Spanish throne, Philip V and Charles III. Held by forces loyal to the former, Gibraltar fell in 1704 to a combined Anglo-Dutch force supporting the latter.
Siguió siendo una posesión española hasta el comienzo del siglo XVIII. Durante la Guerra de Sucesión de España (1702-1713), el Peñón de Gibraltar fue pieza de trueque en las luchas entre los dos pretendientes rivales del trono español, Felipe V y Carlos III. Cuando estaba en poder de fuerzas leales al primero, Gibraltar cayó en 1704 en poder de una fuerza conjunta inglesa y holandesa que apoyaba al segundo.
Sovereign rights over the two towns were to be ceded officially to France by Charles III in the treaty of 2 February 1861 signed with Napoleon III (when Monaco lost over nine tenths of its territory and six sevenths of its population), which once again guaranteed Monaco's independence.
Carlos III cede oficialmente los derechos de soberanía sobre estas dos ciudades a Francia por el Tratado de 2 de febrero de 1861 firmado con Napoleón III (Mónaco pierde entonces más de nueve décimas partes de su territorio y seis séptimas partes de su población), Tratado que reconoce nuevamente la independencia de Mónaco.
In 2006, courses were held on the prevention of impairments at the Official Nursing College of Teruel; with the Autism Federation of Castile and Leon (FÁCYL) an awareness campaign was conducted in the Community of Castile and Leon on early detection of Autistic Spectrum Disorders; there was the Third Regional Conference on Fragile X Syndrome; with the Spanish Association Neonatal Screening (AECNE), the conference presenting AECNE was held; the Eleventh Regional Early Care Conference, " Early Care and Family", was held; there was the Fifteenth Interdisciplinary Meeting Early Childhood Intervention; agreements were made with the Spanish Association for the Recording and Study of Congenital Malformations, with Autism Federation of Castile and Leon, with the "Charles III" Royal Board-Health Institute, with the Spanish Committee on Audiophonology , with the Fragile X Federation and the Mental Retardation Genetic Research Group, the Spanish Association on Neonatal Screening, Diagnostic and with the Organization for Diagnosis and Early Care.
En 2006, se celebraron cursos de prevención de deficiencias en el Colegio Oficial de Enfermería de Teruel; con la Federación de Autismo de Castilla y León (FACYL), se presentó la campaña de sensibilización en la Comunidad de Castilla y León sobre la detección precoz de los trastornos del espectro autista; se realizaron las III jornadas regionales sobre síndrome X-Frágil; con la Asociación Española de Cribado Neonatal (AECNE), se realizó la jornada de presentación de AECNE; se realizaron las XI jornadas regionales de atención temprana "Atención temprana y familia"; se realizó la XV Reunión Interdisciplinar sobre Atención Temprana; se realizaron convenios con la Asociación Española para el Registro y Estudio de las Malformaciones Congénitas, con la Federación de Autismo de Castilla y León, con el Real Patronato - Instituto de Salud "Carlos III", con el Comité Español de Audiofonología, con la Federación X-Fragil y el Genetic Mental Retardation Research Group, con la Asociación Española de Cribado Neonatal, y con la Organización Diagnóstica para la Atención Temprana.
They were riots against Charles III because he forbade wearing concealing clothing because of public safety, you know
Fue un motín contra Carlos III por prohibir vestir embozado por... cuestiones de seguridad ciudadana, ya sabe.
That is a statue of Charles III and his wife, but done at a later period.
Se trata de una estatua de Carlos III y su esposa, pero hecho en un periodo posterior.
Charles III, the Duke of Savoy.
Carlos III, duque de Saboya.
It seems that the legal comparison between payos and gypsies established by King Charles III’s proclamation disappointed the latter.
Parece que la equiparación jurídica entre payos y gitanos que establece la pragmática del rey Carlos III defraudó a los segundos.
Twenty years later, in 1783, Charles III himself passed a proclamation aimed at assimilating the gypsies.
Veinte años más tarde, en 1783, el mismo Carlos III promulgaba una pragmática que pretendía conseguir la asimilación de los gitanos.
In 1763, fourteen years after the big roundup, by which time the Marquis of Ensenada had fallen into disgrace, King Charles III pardoned the gypsies for being born gypsies.
En 1763, catorce años después de la gran redada y ya caído en desgracia el marqués de la Ensenada, el rey Carlos III indultaba a los gitanos del delito de haber nacido como tales.
Be that as it may, it turned up next in the possession of a Spaniard who had been with the army that took Naples in 1734—the father of Don Josй Monino y Redondo, Count of Floridablanca, who was Charles III's chief minister.
Sea como fuere, apareció más tarde en posesión de un español que perteneció al ejército que tomó a Nápoles en 1734, el padre de don José Moñino y Redondo, conde de Floridablanca, ministro de Carlos III.
Meanwhile the Bourbon King Charles III, who had been ruling Naples for two years now, decided to build his Teatro San Carlos, and within a matter of months it was completed and the old San Bartolommeo was pulled down.
Mientras tanto, el monarca Borbón Carlos III, que llevaba dos años reinando en Nápoles, decidió levantar su Teatro San Carlos. En cuestión de meses estuvo terminado y el viejo San Bartolommeo fue derribado.
Charles III of Spain, who is the Neapolitan king’s father, and Maria Theresa of Austria having concluded their negotiations for an alliance of the two dynasties, the empress having selected one of her many daughters, the acre’s worth of trousseau having been assembled, and the tearful bride and her vast retinue having been readied for the departure—and in Naples, the ultra-pomp of a royal wedding having reached an advanced state of planning (the dressing of public spaces, the designing of allegorical fireworks and pastries, the composing of music for processions and balls), and the nobles and the diplomatic colony having girded themselves for the extra expenses of banquets and new finery … no one was prepared for the black-garbed emissary from the Hapsburg court who arrived with the deflating message that on the very eve of her departure the fifteen-year-old archduchess had succumbed to the smallpox then raging in Vienna, which had nearly carried off the empress as well.
Cuando Carlos III de España, que es el padre del rey de Nápoles, y María Teresa de Austria hubieron concluido las negociaciones para una alianza entre las dos dinastías; cuando la emperatriz hubo elegido a una de sus muchas hijas y reunido el valor en tierras del ajuar, y la llorosa novia y su nutrida comitiva estaban ya prestas para la partida; cuando en Nápoles, los pomposos preparativos del casamiento real ya habían alcanzado un avanzado estadio de planificación (ornamentación de los espacios públicos, diseño de fuegos artificiales y pasteles alegóricos, composición de música para cortejos y bailes), y los nobles y la colonia diplomática habían reforzado sus arcas para afrontar los gastos suplementarios de banquetes y galas… nadie, en cambio, estaba preparado para el emisario vestido de negro que llegó de la corte de los Habsburgo con el decepcionante mensaje de que, en la víspera misma de su marcha, la archiduquesa de quince años había enfermado de la viruela que entonces asolaba a Viena, que casi se había llevado también a la emperatriz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test