Translation for "charity schools" to spanish
Charity schools
Translation examples
“She still goes to the Spiteful Sisters of Seven-Handed Sek Charity School, doesn’t she?”
—Seguro que aún va a las Hermanas Despreciativas en la Escuela de Caridad de Sek el de las Siete Manos, ¿verdad?
Until the advent of the Sunday school movement toward the end of the century, little or no provision was made for the free education of the poor, except the church system of charity schools.
Hasta el advenimiento del movimiento de escuelas dominicales a finales del siglo, hubo escasa o ninguna provisión para la educación gratuita de los pobres, excepto el sistema eclesiástico de escuelas de caridad.
I told him the story of Jane Eyre over the next hour, starting with the young orphan Jane, her childhood with Mrs. Reed and her cousins, her time at Lowood, a frightful charity school run by a cruel and hypocritical evangelist;
Durante la siguiente hora le conté la historia de Jane Eyre, empezando con la joven huérfana Jane, su infancia con la señora Reed y sus primos, el periodo en Lowood, una temible escuela de caridad dirigida por un evangelista cruel e hipócrita;
When I was reading about little Jane's troubles in the charity school, I got so angry that I had to go out and take a walk. I understood exactly how she felt. Having known Mrs. Lippett, I could see Mr. Brocklehurst.
Cuando leía las penurias de la pequeña Jane en la escuela de caridad, me enojé tanto que tuve que salir a caminar para calmarme. Comprendo perfectamente los sentimientos de Jane. Habiendo conocido a la señora Lippett, puedo imaginarme al señor Brocklehurst.
I imagine that a few of the gentlefolks of Cranford were poor, and had some difficulty in making both ends meet; but they were like the Spartans, and concealed their smart under a smiling face.  We none of us spoke of money, because that subject savoured of commerce and trade, and though some might be poor, we were all aristocratic.  The Cranfordians had that kindly esprit de corps which made them overlook all deficiencies in success when some among them tried to conceal their poverty.  When Mrs Forrester, for instance, gave a party in her baby-house of a dwelling, and the little maiden disturbed the ladies on the sofa by a request that she might get the tea-tray out from underneath, everyone took this novel proceeding as the most natural thing in the world, and talked on about household forms and ceremonies as if we all believed that our hostess had a regular servants’ hall, second table, with housekeeper and steward, instead of the one little charity-school maiden, whose short ruddy arms could never have been strong enough to carry the tray upstairs, if she had not been assisted in private by her mistress, who now sat in state, pretending not to know what cakes were sent up, though she knew, and we knew, and she knew that we knew, and we knew that she knew that we knew, she had been busy all the morning making tea-bread and sponge-cakes.
Me figuro que algunas de las buenas familias de Cranford eran pobres y tenían dificultades para llegar a fin de mes, pero ocultaban sus pesares tras un rostro sonriente, como los espartanos. Jamás hablábamos de dinero, pues era un tema propio del comercio y, aunque algunas pudieran ser pobres, éramos todas aristocráticas. Las gentes de Cranford tenían ese bondadoso esprit de corps que les permitía pasar por alto los intentos fallidos de las que querían ocultar su pobreza. Cuando la señora Forrester, por ejemplo, ofrecía una merienda en el saloncito de su casa y la joven doncella debía molestar a las señoras que se sentaban en el sofá para sacar la bandeja del té que estaba debajo, todas aceptábamos aquel original proceder como si fuera la cosa más natural del mundo; hablábamos de buenas formas y ceremonias domésticas como si creyéramos que nuestra anfitriona tenía una gran casa llena de criados, con otra mesa, ama de llaves y mayordomo, en vez de aquella criadita procedente de la escuela de caridad cuyos brazos cortos y enrojecidos no hubieran tenido la fuerza suficiente para subir la bandeja al piso superior de no haberla ayudado, a escondidas, su señora;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test