Translation for "chain" to spanish
Translation examples
noun
The way in which the activities at different points in the chain are coordinated varies considerably, not only between chains but also at different points in the same chain.
La forma de coordinar las actividades en los diversos puntos de la cadena es muy diferente, no sólo de una cadena a otra sino también de un punto a otro de una misma cadena.
To Supply Chain Manager Office in Supply Chain Management
Reajustada como Oficina del Jefe de la Cadena de Suministro, en Gestión de la Cadena de Suministro
Some shooting chains initiate other branching chains.
Algunas cadenas inician otras ramas de cadenas.
We need the chain. Send us the chain. Where is the chain?
Necesitamos la cadena. Echanos la cadena. ¿Dónde está la cadena?
“The only chain I want is a chain of blood!”
—¡La única cadena que yo quiero es una cadena de sangre!
‘A city in chains of adamant.’ The chains are rotting.
«Una ciudad con cadenas inquebrantables.» Pues bien, las cadenas se están descomponiendo.
I'd like to think you would not have lowered the chain." "The chain?
Me gustaría pensar que no habrías echado la cadena. —¿La cadena?
Other spectral voices took up the cry. "The chain. The chain.
Otras voces espectrales se unieron a su llamamiento. —La cadena. La cadena.
verb
It is concerned, inter alia, about the too low age of criminal responsibility, about the provision of the Muluki Ain No. 2 that allows mentally ill children to be put in jail and chained, and the legal definition of torture, which is not in compliance with article 37 (a) of the Convention.
Le inquietan, entre otras cosas, la edad demasiado baja de la responsabilidad penal, la disposición de la Muluki Ain No. 2 que permite encarcelar y encadenar a los niños enfermos mentales y la definición jurídica de la tortura, que no está en consonancia con el apartado a) del artículo 37 de la Convención.
Regarding the ill-treatment of inmates in prisons, concerns had been expressed that the reintroduction of chain gangs in the States of Alabama, Arizona, Florida and others might constitute a form of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
200. En cuanto a los malos tratos de los reclusos en las prisiones, se había expresado preocupación porque la reintroducción en los Estados de Alabama, Arizona, Florida y otros, de la práctica de encadenar a grupos de presos podría constituir una forma de trato o pena cruel, inhumano o degradante.
Another of the ordinance's unused provisions is the disciplinary measure of casting a prisoner into chains, whether or not in a punishment cell, and providing him with "... dry food only, every other day ...", which is in violation, for instance, of article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Otra de las disposiciones de dicha Ordenanza que ha caído en desuso es la medida disciplinaria que consiste en encadenar al recluso, en una celda de castigo o fuera de ella, y en proporcionarle "tan sólo alimentos secos, cada dos días", lo cual constituye una violación, por ejemplo, del artículo 10 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
The court found that chaining suspects who are not likely to escape or commit suicide is unjustified.
El Tribunal estimó que no está justificado encadenar a los sospechosos si no hay riesgo de que se evadan o se suiciden.
In addition to the promotion of sentence reduction and pardon for medical reasons, that also included continued advocacy and support for secured hospital rooms for sick prisoners, to obviate the need to chain up prisoners in need of medical treatment.
Además de la promoción de la reducción de la pena y el indulto por razones médicas, esta empresa consistió en una labor de fomento y apoyo destinada a lograr que los hospitales dispusieran de habitaciones de alta seguridad para los presos enfermos, a fin de evitar tener que encadenar a los presos que necesitaran tratamiento médico.
A common practice was the chaining of mentally ill people to a tree or within the home for up to seven years.
Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.
In Pakistani schools run by fundamentalists, children were routinely chained while being subjected to teaching quite divorced from modern educational precepts.
En las escuelas del Pakistán dirigidas por fundamentalistas es una práctica habitual encadenar a los niños para impartirles un tipo de enseñanza totalmente reñido con los modernos preceptos pedagógicos.
The use of binding and chaining devices (handcuffs, plastic ties, ropes and similar devices), for instance, is under articles 113 to 115 only permissible "if it is suspected that the person might resist or injure herself or himself or that she or he will attack or run away".
16. Por ejemplo, con arreglo a los artículos 113 a 115 la utilización de artefactos para sujetar o encadenar a las personas (esposas, ligas de plástico, cuerdas, etc.) sólo se admite "cuando se sospecha que la persona puede resistirse o causarse lesiones a sí misma" o que habrá de agredir o evadirse.
The man who could not be chained or shackled.
El hombre al que no se podía encadenar ni poner grilletes.
noun
The Andes mountain chain creates three natural "strips" that run from the north of the country to the south: the coastal strip, the Sierra (the Andean mountains, frequently referred to also as the "highlands") and the selva (jungle).
La cordillera de los Andes crea tres franjas que recorren el país de norte a sur: la costa, la sierra (la cordillera) y la selva.
5. The Andes mountain chain, where the Inca empire, one of the three most important cultural manifestations of the region, flourished, creates three natural regions: the coastal strip, the Sierra and the jungle.
5. La cordillera de los Andes, escenario donde floreció el Incanato, una de las tres expresiones culturales más importantes de la región, determina la existencia de tres regiones naturales: la costa, la sierra y la selva.
6. The Andes mountain chain, where the Inca empire, one of the three most important cultural manifestations of the region, flourished, creates three natural regions: the coastal strip, the Sierra and the jungle.
6. La cordillera de los Andes, escenario donde floreció el incanato, una de las tres expresiones culturales más importantes de la región, determina la existencia de tres regiones naturales: la costa, la sierra y la selva.
At one point, a chain saw could be heard in the forest.
En otro momento se pudo escuchar el ruido de una sierra a motor en el bosque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test