Translation examples
The time has come to transform Afghanistan from the centre stage of proxy wars, interference and confrontation into a hub for international cooperation and development.
Ha llegado el momento de que el Afganistán deje de ser el escenario central de las guerras indirectas, la injerencia y la confrontación para convertirse en un centro de cooperación y desarrollo internacionales.
The end of the cold-war era has finally placed the United Nations at centre stage of international affairs for the maintenance of peace and security and the strengthening of international cooperation in social and economic development.
El final de la guerra fría ha colocado finalmente a las Naciones Unidas en el escenario central de los asuntos internacionales para el mantenimiento de la paz y la seguridad y el fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo social y económico.
On the multilateral front, nuclear disarmament once again was taking centre stage on the agenda of the United Nations.
En el frente multilateral, el desarme nuclear ocupa una vez más el escenario central del programa de las Naciones Unidas.
Rather, they have tried by every means possible to keep the pending difficulty in a state of permanent limbo, pushing the situation periodically to centre stage in the Persian Gulf by rubber-stamp statements coming out of various Arab gatherings.
Más bien, han tratado por todos los medios posibles de mantener la dificultad pendiente en un limbo permanente, llevando la situación al escenario central del Golfo Pérsico de tanto en tanto por medio de declaraciones idénticas repetidas en varias reuniones árabes.
For those individuals who chose to oppose the creation of a representative and democratic Government, presumably because they are no longer at centre stage in Somalia, they need to come to terms with reality.
Quienes deseen oponerse a la creación de un gobierno representativo y democrático, probablemente porque no están ya en el escenario central de Somalia, deben volver a la realidad.
We must make sure that the General Assembly is at centre stage in our planning as we programme our responses and activities in this evolving world.
Hay que garantizar que la Asamblea General sea el escenario central de nuestra planificación al programar nuestras respuestas y actividades en este mundo cambiante.
The Greentree report aims at restoring the General Assembly to its rightful place as the centre stage for worldwide deliberations on our common problems.
El informe Greentree está destinado a restaurar el lugar legítimo de la Asamblea General como escenario central para las deliberaciones de todo el mundo en lo referente a nuestros problemas comunes.
And then, suddenly, the piece of turd was moved into centre stage.
Y de repente, el pedazo de mierda se convirtió-- se movió al escenario central.
Indeed, it has frequently come to occupy centre stage.
En realidad, frecuentemente ha pasado a ocupar el centro del escenario.
Greater and more effective participation in the global trading system based on strengthened domestic capacities is now moving to centre stage for many developing countries.
Una participación mayor y más eficaz en el sistema comercial mundial, sobre la base de una consolidación de la capacidad interna, está pasando al centro del escenario en muchos países en desarrollo.
The ultimate goal of every nation must be to ensure that the people themselves occupy centre stage in the decision-making processes of their country, as they are the subject and object of its development.
El objetivo final de toda nación debe ser asegurarse de que sean los pueblos los que ocupen el centro del escenario en los procesos de toma de decisiones de su país, ya que ellos son a la vez sujeto y objeto de su desarrollo.
We have taken innovative approaches towards poverty eradication, putting the people at centre stage.
Hemos aplicado criterios innovadores a la erradicación de la pobreza, colocando al pueblo en el centro del escenario.
The turn of events since last year have undoubtedly brought back the issue of nuclear weapons to the centre stage of the world after a few years of relaxation, negligence and even a hint of complacency.
Señor Presidente, los acontecimientos habidos desde el último año han puesto de nuevo la cuestión de las armas nucleares en el centro del escenario mundial después de años de descuido o negligencia e incluso indicios de complacencia.
Its essential role in State recognition has been at global centre stage.
Su papel esencial en el reconocimiento de los Estados ha ocupado el centro del escenario mundial.
For these and other reasons, the environment is increasingly occupying political centre stage.
Por esas y otras razones, el medio ambiente ocupa cada vez más el centro del escenario político.
The United Nations should be able to evolve a strategy that brings into focus all interrelated elements, encouraging concerned African countries to put at centre stage the commonality of their interests for a stable and prosperous Africa.
La Organización debe estar en condiciones de desarrollar una estrategia que ponga de relieve todos los elementos relacionados entre sí, alentando a los países africanos afectados a poner en el centro del escenario la comunidad de sus intereses por un África estable y próspera.
It was his turn to be centre stage.
Le tocaba a él ocupar el centro del escenario.
The young man positioned himself centre stage.
El joven se colocó en el centro del escenario.
Then she passed him and moved to centre stage.
Pasó por su lado y se dirigió al centro del escenario.
Now Felipe took her place centre stage.
Ahora Felipe se colocó en el centro del escenario.
Moving to avoid Haj’s stare, I discover that Philip has taken centre stage.
Eludiendo la mirada de Haj, descubro que Philip ha ocupado el centro del escenario.
The sectioning apparatus was centre stage, and the box in which Grilse was trapped formed part of it.
El aparato de fragmentación estaba situado en el centro del escenario, y el artefacto que contenía a Grilse formaba parte de él.
[Alexander came forward to the footlights, centre stage, and held up his hands in a deprecating gesture.
[Alexander se presentó ante las candilejas, en el centro del escenario, y levantó las manos con un gesto de reprobación.
Cindy, the sexy one, centre stage with the little fat one on the left, while on the right sat the wannabe.
Cindy, la sexy, en el centro del escenario, con la gorda bajita a la izquierda y la aspirante a la derecha.
Siddons, swathed in draperies dating from no particular period, took up her position centre-stage.
Envuelta en ropajes de una época imprecisa, la señora Siddons ocupó su sitio en el centro del escenario.
The teacher in this scene is centre stage and his or her performance is aimed at imparting knowledge and understanding to the pupils or students;
En esta escena, el profesor ocupa el centro del escenario y su actividad está orientada a impartir conocimiento y comprensión a los alumnos o estudiantes;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test