Translation for "cell-like" to spanish
Translation examples
That is the tachyon device powering up the Speed Force in your cells like a quick charge battery.
Ese es el dispositivo de taquiones encender la fuerza de la velocidad en sus células como una batería de carga rápida.
Every being builds on itself cell by cell like a large village with its streets and neighborhoods while the tam-tam of the heart beats away
Todos los seres se construyen, célula tras célula, como un gran pueblo, con sus calles y sus barrios, mientras late el tam-tam del corazón.
It's a mass of skin and cells, like a tumor.
Es una masa de piel y células, como un tumor.
And the virus attaches to the cell like a key slipping into a lock.
El virus se acopla a la célula como una llave entra a una cerradura.
What little I've gleaned from your legendary teaching methods, I know that only oxygen deprivation can cause darkened cells like that.
Por lo poco que he aprendido de tus legendarios métodos de enseñanza, sé que solo la privación de oxígeno puede causar el oscurecimiento de células como ese.
But they operate in cells like al-Qaeda, so one group can't finger another.
Operan en células como Al-Qaeda, para no identificarse entre sí.
A lot of cells like Al Saa'iqa work independently.
Muchas células como Al Saa 'iqa trabajan por separado.
Remove the tumor cell by cell like zapping dust off of a carpet.
Extirpar el tumor célula a célula como quitando el polvo de una alfombra.
You guided us to the cell like a bloodhound. Congratulations!
Nos ha guiado hasta la célula como un perro de caza. ¡Enhorabuena!
I couldn’t see any special characteristics... it’s a single cell, like the drifters.”
No pude ver ninguna característica especial… Es una sola célula, como los derivos. —Vaciló—.
Ironically, Waldahud cells had the highest limit — about ninety-three' times — but their cells, like the creatures composed of them, had the shortest life cycle.
Irónicamente, las células waldahud tenían el límite más alto, unas noventa y tres veces, pero sus células, como las criaturas hechas de ellas, tenían el ciclo vital más breve.
Random access is at the essence of organic growth, in which cells, like post-office boxes, are relatively independent.
El acceso aleatorio se encuentra en la esencia del crecimiento orgánico, y las células, como las cajas de una oficina de correos, son relativamente independientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test