Translation for "cater" to spanish
Translation examples
Similarly, grains such as corn are produced in larger quantities to cater to the food processing industry to produce sweeteners like high-fructose corn syrup, substantially increasing global calorie consumption from such sweeteners (A/HRC/19/59, pp. 13 - 14).
Asimismo, se producen mayores cantidades de cereales como el maíz para abastecer a la industria de elaboración de alimentos, que fabrica edulcorantes como el jarabe de maíz con alto contenido de fructosa, lo que aumenta notablemente el consumo mundial de calorías de estos edulcorantes (A/HRC/19/59, págs. 13 y 14).
Combating desertification of the semi-arid drylands should not only mean restoring the desertified areas and arresting further desertification, but also increasing productivity to cater for the growing population. Strategies to combat desertification
La lucha contra la desertificación de las tierras secas semiáridas no se reduce solamente a rehabilitar las zonas desertificadas e impedir toda desertificación ulterior; también consiste en aumentar la productividad para abastecer a una población cada vez más grande.
In order to cater to some rural areas and low-income populations, soft drink companies have invested in smaller bottles at lower prices to create acceptability of the product.
Para abastecer a algunas zonas rurales y poblaciones de bajos ingresos, las empresas de refrescos han invertido en botellas más pequeñas a precios inferiores para que el producto resulte aceptable.
(b) Farms have been set up and attached to various factories and companies to cater for employee and worker canteens;
b) se han creado granjas como parte de diversas fábricas y empresas para abastecer de alimentos a las cantinas de los empleados y trabajadores;
The Panel found that such a stock build-up was justified in the majority of cases, as there was a documented increase in demand around the month of August, to cater for Kuwaiti residents returning from their summer vacations.
El Grupo consideró que esa acumulación de existencias estaba realmente justificada en la mayoría de los casos ya que en el mes de agosto se produce un aumento demostrado de la demanda con el fin de abastecer a los residentes kuwaitíes que regresan de sus vacaciones estivales.
15. Recalling the Quetta Plan of Action's directive to the Committee for Technical and Industrial Cooperation to encourage the establishment in the private sector of industrial units to cater to the entire regional market, the Council noted that such industries could benefit from economies of scale and that a division of labour could be ensured by having production units for various components of such industries located in different member States.
15. Recordando la directriz del Plan de Acción de Quetta para el Comité de Cooperación Técnica e Industrial en relación con el fomento de la creación en el sector privado de empresas industriales destinadas a abastecer todo el mercado regional, el Consejo, señaló que ese tipo de industrias podrían beneficiarse de las economías de escala y que podría lograrse una división del trabajo situando las unidades de producción para los diversos componentes de dichas industrias en diferentes Estados miembros.
Pakistan's limited hydro fossil fuel resources are insufficient to cater to an ever-increasing demand for energy.
Los limitados recursos hídricos y de combustibles fósiles del Pakistán son insuficientes para abastecer su demanda de energía en constante crecimiento.
I cannot believe that I have to cater to this.
No puedo creer que yo tenga que abastecer esto.
We're gonna be in the big, profitable business of catering for all human weaknesses.
Vamos a ir a lo grande, a los negocios rentables... de abastecer las flaquezas humanas.
Well, the main course was enough alcohol and cake to cater a wedding.
El plato principal era alcohol y torta como para abastecer una boda.
Let's pretend that going to a huge public school is gonna cater to her needs.
Entonces, pretendamos que el que asista a un gran colegio público donde de por sí es anónima va a abastecer sus necesidades, ¿no?
I've told him before that if we stayed open all night, the video store can cater to the vampire and hooker crowds, but he never listens.
Le he dicho antes que si permanecemos abiertos toda la noche, la tienda de video podría abastecer a Drácula y la muchedumbre enfurecida, pero nunca me escucha.
Mère Catherine caters for a sweet tooth.
Mere Catherine sabe abastecer a los buenos paladares.
But mass production could succeed only by catering to the needs of the masses.
Pero la producción masiva solamente se convirtió en un éxito al ponerse como meta el abastecer las necesidades del pueblo.
Some idiot ran it aground way back at the start of the Colony years, and the town grew up around the site to cater for the tourists.” “Tourists?” She looked at me. “It’s a big ship.”
Un idiota la dejó ahí encallada al comienzo de los años de la colonización, y la ciudad fue creciendo a su alrededor para abastecer a los turistas. —¿Los turistas? Me miró. —Es un barco grande.
Now and then a soldier, a sailor, or a diplomat was killed or kidnapped, but despite the total lack of law enforcement (or, for that matter, laws) on the station such incidents occurred much less often than on any populated world. Singapore Station was known as a wide-open venue. Whorehouses catering to all sexes and species abounded.
De vez en cuando, un soldado, un marinero o un diplomático era asesinado o secuestrado, pero pese a la falta absoluta de fuerzas del orden (y hasta de leyes) en la estación este tipo de incidentes ocurría con mucha menos frecuencia que en los mundos habitados. En la Estación Singapore abundaban los burdeles para abastecer a todos los sexos y especies.
verb
(a) Feasible community-based credit mechanisms catering for the needs of the urban poor;
a) Mecanismos viables de crédito basados en la comunidad para proveer a las necesidades de los pobres de las zonas urbanas; y
It appears that at Headquarters the direct and indirect costs incurred by the United Nations in providing the catering facilities were viewed as staff-related costs that the Organization should absorb.
Al parecer, en la Sede se consideraba que los gastos directos e indirectos que efectuaran las Naciones Unidas para proveer servicios de comedores a su personal constituían gastos relacionados con el personal que la Organización debía absorber.
The fact that we have been able to cater for a population of 140 million living in a small land of only 147,000 square kilometres is an indicator of the resilience, vigour and entrepreneurship of our people as they confront unpredictable nature.
El hecho de que hemos podido proveer para una población de 140 millones de personas que viven en un territorio pequeño de solamente 147.000 kilómetros cuadrados es un indicador de la fortaleza, vigor y capacidad empresarial de nuestro pueblo al enfrentarse a una naturaleza imprevisible.
(c) Common services (e.g. the provision of living accommodation, catering facilities and other basic services) will be provided by UNAMI in a coordinated manner and on a reimbursable basis to any and all United Nations offices, agencies, funds and programmes operating in the mission area.
c) La UNAMI proveerá, en forma coordinada, los servicios comunes (por ejemplo, alojamiento, servicios de comidas y otros servicios básicos), que serán reembolsables, a cualquier oficina, organismo, fondo o programa de las Naciones Unidas que opere en la zona de la misión.
Article 16: "Society shall cater for the welfare of children and mothers and protect minors and other persons unable to care for themselves for such reasons as sickness, infirmity, old age or involuntary unemployment. It shall assist and rehabilitate such persons for their benefit and for that of society.
Artículo 16: "La sociedad proporcionará protección a la infancia y la maternidad, y protegerá también al menor y a las personas incapaces de proveer por sí mismas por cualquier razón, como la enfermedad, la incapacidad, la vejez o el desempleo forzoso, y les proporcionará su asistencia y habilitación, en beneficio de estas personas y de la propia sociedad.
16. In 2007 an Act establishing a National Centre for Elderly Persons, with the aim of catering for the welfare needs and recreational facilities of this group of persons in Nigeria was passed by the National Assembly.
16. En 2007, la Asamblea Nacional promulgó una ley por la que se creaba un Centro Nacional para las Personas de Edad, encargado de proveer al bienestar y el esparcimiento de esas personas en Nigeria.
The State shall also cater, in particular, for the welfare of the younger generation by protecting it from delinquency, providing it with a sound religious, intellectual and physical upbringing and creating appropriate conditions for the development of its aptitudes in all fields".
El Estado también proveerá, en particular, al bienestar de la juventud protegiéndola de la delincuencia, ofreciéndole una sólida educación religiosa, intelectual y física y creando las condiciones necesarias para el desarrollo de sus aptitudes en todos los ámbitos".
(c) Common services (e.g., the provision of living accommodation, catering facilities and other basic services) will be provided by UNAMI in a coordinated manner and on a reimbursable basis to all United Nations offices, agencies, funds and programmes operating in the mission area.
c) La UNAMI proveerá, en forma coordinada, servicios comunes (por ejemplo, alojamiento, servicios de comidas y otros servicios básicos), que serán reembolsables, a cualquier oficina, organismo, fondo o programa de las Naciones Unidas que opere en la zona de la Misión.
I dropped lily's name and credit card number, and per se agreed to cater.
He dejado el nombre de Lily y su número de tarjeta de crédito, y Per Se accedió a proveer la comida.
She will cater for her as yet unhatched young by putting a caterpillar inside that hole on which they can feed.
Ella proveerá por sus aun no nacidos poniendo una oruga en el agujero con la cual puedan alimentarse
To cater to the hatred of every class and race.
Para proveer al odio de cada clase y raza.
In the future, I'll try to cater more to your shellfish demands.
En el futuro, trataré de proveer tus demandas de mariscos.
Wait, her company is catering the event.
Su compañía proveerá la comida.
The company owned websites that seemed to cater for every conceivable male fantasy.
La empresa era dueña de páginas que parecían proveer toda clase de fantasías masculinas.
Oh, yes. The caterer should have everything.
El servicio de fiestas proveerá todo.
After the weekend, you will have catered meals every day.
Después del fin de semana, se les proveerá comidas todos los días.
And you, forced to smile and cater, bringing him his honeyed wine every evening.
Y tú, obligada a sonreír y proveer, trayéndole su vino con miel cada noche.
I hired you to cater my birthday party the other night.
Yo la contraté para proveer la comida en mi fiesta de cumpleaños la otra noche.
They were catering to an expected convention attendance of 12,000, also a record.
Tenían que proveer a una concurrencia de 12 000 interesados, también otro récord.
Egtverchi's coming-out party was held at the underground mansion of Lucien le Comte des Bois-d'Averoigne, a fact which greatly complicated the already hysterical life of Aristide, the countess' caterer. Ordinarily, such a party would have presented Aristide with no problems reaching far beyond the technical ones with which he was already familiar, and used to drive the staff to that frantic peak which he regarded as the utmost in efficiency; but planning for the additional presence of a ten-foot monster was an affront to his conscience as well as to his artistry.
La presentación en sociedad de Egtverchi iba a tener por marco la mansión subterránea de Lucien, conde de Bois d'Averoigne, circunstancia que venia a complicar la ya agitada existencia de Aristide, el maestro de festejos de la condesa. En circunstancias normales, una reunión social como aquélla no hubiera ocasionado a Aristide más problemas que los meramente técnicos, con los que estaba ya muy familiarizado y con ocasión de los cuales el personal desarrollaba su labor al frenético ritmo que Aristide consideraba el máximo exponente de la eficiencia Pero que se le pidiera, además, proveer lo necesario para recrear a un monstruo de tres metros de altura era una afrenta a su conciencia a la vez que a su arte profesional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test