Translation for "castrating" to spanish
Translation examples
verb
Anyone who intentionally castrates, sterilizes, blinds or mutilates another person or persons shall be sentenced to 5 to 12 years' imprisonment.
Quien, de propósito castrare o esterilizare, dejare ciego o mutilare a otra personas, será sancionado con prisión de cinco a doce años.
Kill and castrate!
¡Matar y castrar!
She'II castrate me.
Me va a castrar.
I'll castrate him at palace.
Le castraré en palacio.
I will castrate him.
Le voy a castrar.
For castrating the-- castrating the lambs.
Para castrar... para castrar a los corderos.
- To castrate rapists.
- Castrar a los violadores.
-I'll castrate that fucker.
- Castraré a ese cabrón.
I'll castrate you!
¡Te voy a castrar!
I’ll castrate the bugger.
Le castraré por cabrón.
Or punching, or stomping, or castration.
Ni dar puñetazos o pisotear, o castrar.
A castration is done to a healthy man.
Castrar es lo que se hace a un hombre sano.
They’ll not be wanting to come back and castrate the sheep.
No querrán volver a castrar el ganado.
To begin with I’d have guys like you castrated.
Para empezar, mandaría castrar a tipos como vosotros…».
She was going to castrate all the males in sight.
Dijo que iba a castrar a todos los machos que viera.
Maybe he should castrate the bastard first.
Quizá debía castrar primero a ese cabrón.
“It was not having your son castrated as soon as you found out what he was.”
Fue no castrar a tu hijo nada más averiguar lo que era.
They could not leave them for the Dervish and the castrating knife.
No podían dejarlos a merced de los derviches y de sus cuchillos de castrar.
Karlsson’s treatment was complete, and now they had others to castrate and analyse.
El tratamiento de Karlsson ya había concluido y ahora tenían que castrar y analizar a otros, a muchos otros.
verb
They just wanted to haze him, but it seems someone brought pig castration cord and they tied it to his privates.
Sólo querían hacerle la untada, pero alguien había traído cordeles de capar cerdos y le ataron los colgajos.
Did you ever see them castrating lambs?
¿Has visto alguna vez capar a los corderos?
I'm gonna castrate him.!
! Le voy a capar!
I’m going to dismember you, castrate you!
¡Te voy a hacer pedazos! ¡Te voy a capar!
Plastered Pepiño left jail because he agreed to be castrated, full credit to science.
Pepiño Xurelo salió de la cárcel porque se dejó capar, a la ciencia se le debe tributo.
It had to be said that her threats to castrate Vernon with her bare teeth when she found him were much more entertaining than videos of baby bats.
Hay que decir que sus amenazas de capar a Vernon a mordiscos en cuanto lo encontrara eran más entretenidas que los vídeos de bebés murciélago.
‘That fucker Campito was a fucking decoy,’ said Palowski as they left the office. ‘Had to be. Just let me get my hands on the bastard I’ll castrate the swine.’
- Ese capullo de Campito era sólo un señuelo -dijo Palowski mientras salía del despacho-. Tiene que ser eso. Esperen a que le ponga las manos encima a ese cabrón. Lo voy a capar.
The doctor, the lawyer, and the judge asked Plastered Pepiño if he would allow himself to be castrated (removing the gonads is to remove the danger) and he said yes, well, that he didn’t mind.
El médico, el abogado y el juez le preguntaron a Pepiño Xurelo si se dejaría capar (quien quita las gónadas quita el peligro) y él dijo que sí, que bueno, que tanto le daba.
“Do you remember General Camilo Polavieja’s famous proclamation on the island of Mindinao in which he declared he would castrate every Moor that he caught with a weapon in his hand?”
– ¿Recuerda usted aquel famoso bando del general don Camilo Polavieja en la isla de Mindanao diciendo que iba a capar a todos los moros a quienes cogiera con las armas en la mano?
“More than likely.” Plastered Pepiño was released in return for allowing himself to be castrated, truth to tell, it didn’t do him much good, when the war broke out Plastered Pepiño took to going to Mass every morning to intercede for his fellow man and entreat for mercy, charity, clemency as well as other favors that have fallen out of use, scorpions and toads have to be set free, you have to let them run away, it’s the same with men and tame animals: mice, snails, crickets, and wild animals too: genets, lynxes, badgers, you stretch an alder bough across the river of the border of death and scare them off with holy water, not with gunshots.
– Pues, sí, lo más probable. A Pepiño Xurelo lo soltaron a cambio de que se dejase capar, la verdad es que tampoco mejoró demasiado, cuando empezó la guerra Pepiño Xurelo empezó a ir todas las mañanas a misa a interceder por el prójimo en desgracia y a pedir por la misericordia, la caridad, la clemencia y otras suertes en desuso, a los alacranes, a los escorpiones, a los sapos hay que darles vida, hay que dejar que escapen, a los hombres también, y a los animalitos mansos, los ratones, los caracoles, los grillos, y a los animalitos bravos, las martarañas, los lobernos, los teixugos, a los lobernos también les dicen lobos cervales, se tiende un tronco de ameneiro sobre el río de la frontera de la muerte y se les escorrenta con agua bendita, no a tiros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test