Translation for "caskets" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Although there have been occasions when the remains of more than one person were returned by the Korean People's Army in the same casket, the reports of animal bones are inaccurate.
Si bien hubo casos en que ataúdes entregados por el Ejército Popular de Corea contenían los restos de más de una persona, los rumores de la presencia de huesos animales eran incorrectos.
Although there have been occasions when the remains of more than one person were returned by the KPA in the same casket, the reports of animal bones are inaccurate.
Si bien hubo casos en que algunos ataúdes entregados por el Ejército Popular de Corea contenían los restos de más de una persona, los rumores de la presencia de huesos de animales eran incorrectos.
casket or urn?
- ¿Ataúd o urna?
It's a casket.
Es un ataud.
Open-casket good.
Buenos ataúdes abiertos.
On the casket.
Sobre el ataúd.
Close the casket.
Cierren el ataúd.
Girls, the casket.
Chicas. El ataúd.
Open the casket.
Abrid el ataúd.
I see... casket.
Veo... un ataúd.
Detail, prepare casket.
Atención, preparen ataúd.
Raise the casket
Levanten el ataúd
There was no casket inside.
El ataúd no estaba en la iglesia.
Was it open casket?
—¿Estaba en un ataúd abierto?
“It’s not a casket, Mariah.
—No es un ataúd, Mariah.
A casket without handles.
Un ataúd sin manijas.
“Where was the casket located?”
—¿Dónde estaba el ataúd?
The casket is revealed.
El ataúd queda al descubierto.
It was a closed casket.
Fue un funeral con el ataúd cerrado.
His father in his casket.
Su padre en su ataúd.
the casket slowly lowering…
el ataúd bajando lentamente…
noun
Deathbed... casket-ready.
Lecho de muerte... cofre listo.
The casket, sir?
¿El cofre, señor?
- You have the casket?
- ¿Tienen el cofre?
Bring me that casket.
Trae ese cofre.
We lost one casket.
Perdimos un cofre.
Bring the casket!
Traed el cofre!
The casket, Sherlock.
El cofre, Sherlock.
Bring that casket here to me!
¡Tráeme aquel cofre!
Inside the silver casket a gold casket.
Dentro del cofre de plata, un cofre de oro.
The casket — Gawyn had not brought the casket back to the manor.
El cofre… Gawyn no había llevado el cofre a la mansión.
Where is the casket?
¿Dónde está el cofre?
THE CASKET FROM ATLANTIS
El cofre de Atlantis
The casket may burn.
El cofre se quemará.
And then there’s the casket.”
Y todavía queda el cofre.
It was a casket, richly filigreed.
Era un cofre, ricamente adornado.
‘No, the casket appeared untouched.’
—No, el cofre parecía intacto.
I and the casket landed in the courtyard.
El cofre y yo aterrizamos en el patio.
This is the casket she brought through.
– Éste es el cofre que se llevó.
It was the work of a moment to unlock the casket.
Abrir el cofrecito fue cosa de un instante.
He nodded to the ebony casket.
Señaló con la cabeza el cofrecito de ébano—.
The Silmaril is kept in a wooden casket (p.
El Silmaril está guardado en un cofrecito de madera (pág.
He began stuffing the other letters back into the casket.
Se puso a meter de nuevo las otras cartas en el cofrecito.
He replaced the casket, and picked up the miniature of Harry.
Dejó el cofrecito y cogió la miniatura de Harry.
Barkilphedro touched the casket on the table with his forefinger.
Barkilphedro tocó con el índice el cofrecito que estaba en la mesa y dijo:
She pushed aside linens and found a flat oaken casket.
Apartó la lencería y encontró un cofrecito aplanado de roble.
This little casket, for instance, is worth several hundred pounds,
Este cofrecito, sin ir más lejos, vale unos cuantos cientos de libras.
noun
In order for me to be well advised, I must see my casket.
Para tener consejo, necesito ver mi cajita.
She drew out a wooden casket and opened it.
Sacó una cajita de madera, la abrió.
The casket was emitting strange, alarming vibrations.
La cajita emitía unos sonidos extraños, alarmantes.
‘My master, the sorcerer Vilgefortz.’ Rience drew from his bosom a tiny silver casket.
—Mi maestro, el hechicero Vilgefortz. —Rience sacó de su seno una pequeña cajita de plata—.
Now and then a coffee grinder or a samovar, a little wooden casket for spices, for the myrrh and aloes of the East.
De vez en cuando un molinillo de café o un samovar, una cajita de madera para las especias, para la mirra y los áloes de Oriente.
She said, ‘God will help me yet,’ and opened the little casket that the sun had given her.
«Dios volverá a ayudarme», se dijo, y entonces abrió la cajita que le había regalado el sol.
He had been rolled under the far side of the bed, and a tarnished silver casket was still lying near his hand.
Le habían encontrado debajo del lecho, con una cajita de plata deslustrada al alcance de su mano.
Before the casket had sunk to the bottom, raising a cloud of silt, the boldest of the perch even tried to nudge it with their snouts.
Antes de que la cajita cayera sobre el fondo, alzando una nubecilla de fango, las percas más atrevidas intentaron incluso hasta mordisquearla.
‘That is one damn great load of false hogwash and balderdash!’ yelled Ciri, reaching for the casket of fisstech with shaking hands.
—¡Eso es una puta, gorda y mentirosa mentira! —estalló Ciri, mientras tendía las manos temblorosas hacia la cajita del fisstech.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test