Translation for "case of father" to spanish
Translation examples
291. The Welfare Act 1989 obliges Government to pay to each mother a child benefit of $40.00 per month per child under the age of ten years; however, it may be paid to the father, in the latter case, the father will have to consult with and seek the approval of the Chief Examiner of Child Benefits.
291. La Ley de bienestar de 1989 obliga al Gobierno a pagar a cada madre un subsidio familiar de 40,00 dólares por mes por cada niño menor de 10 años; sin embargo, esa ayuda se puede pagar al padre, en cuyo caso, el padre tendrá que consultar y solicitar la aprobación del Jefe de Inspectores de subsidios por hijos.
Prior to the Amendment, in such case the father was not able to take the full period of leave.
Con anterioridad a la enmienda, en tal caso el padre no podía disfrutar del período completo de licencia.
In all cases, the father, the mother or the ministry with general responsibility for the protection of those lacking legal capacity, including children, may ask the Judge to rule on arrangements for the exercise of parental authority.
274. En cualquier caso, el padre, la madre o el Ministerio Público (en su función general de proteger a las personas que no tienen capacidad, entre los que se cuentan los niños) pueden pedir al Juez que establezca las modalidades de ejercicio de la autoridad parental.
In this case, the father may not use the parental or family leave nor utilize the possibility guaranteed by temporary care leave to remain at home and take care of an ill child.
En tal caso, el padre no puede utilizar las licencias por nacimiento de un hijo o por razones de familia y tampoco puede recurrir a la posibilidad garantizada de tomar una licencia para permanecer por cierto tiempo en su casa y atender al hijo enfermo.
320. By a letter dated 29 November 1995, the Government of Mexico provided information on the measures taken to guarantee the safety of members of the Archdiocese of San Cristobál de las Casas and, specifically, on investigations into the case of Father Javier Ruiz Velasco.
320. Por carta de fecha 29 de noviembre de 1995, el Gobierno de México proporcionó información sobre las medidas tomadas para garantizar la seguridad de miembros del Arzobispado de San Cristóbal de las Casas y concretamente las investigaciones realizadas en relación al caso del padre Javier Ruiz Velasco.
In any case my father took over the train.
En cualquier caso, mi padre se adueñó del tren.
In this case, the father took Ronald to Asbury Park on the Fourth of July weekend.
—En este caso, el padre trajo a Ronald a Asbury Park el fin de semana del cuatro de julio.
In any case, his father was plain wrong about Kurt's attachment to his NUMA work.
En cualquier caso, su padre se equivocaba en cuanto al vínculo de Kurt con su trabajo en la NUMA.
Sail could be either literal or symbolic, but in either case, the father left the family.
«Soltar amarras» podría ser literal o simbólico, pero en cualquier caso, el padre dejó a la familia.
He does much to relieve their distresses; and in every case their Father in Heaven gets the credit of it.
Hace lo que puede para aliviar sus penas, y en cada caso el Padre Celestial recibe el crédito.
Well, he considered her a mannish freak who, like every other woman, had formed no opinions that hadn't belonged to a man first in her case, her father.
Bueno, él la consideraba un marimacho que, como casi todas las mujeres, no tenía ninguna opinión que no procediera de un hombre; en su caso, su padre.
For the rest of her life Sarah would be thankful she didn’t say what was on the tip of her tongue, that she already had a boyfriend, that she was too young to marry, that in any case her father wouldn’t stand for anyone except a graduate student in English from Columbia University.
Durante el resto de su vida Sarah agradecería no haber dicho lo que tenía en la punta de la lengua: que ya tenía novio, que era demasiado joven para casarse, que en cualquier caso su padre prefería que esperase a un licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Columbia.
The yacht was controlled by its own ancilla, like nearly all Forerunner ships, but a parody of old times still required upon landing the presence of the senior family member, in this case my father, who barked out commands in Forerunner Jagon—a language older by far than my parents, but not nearly as old as the Digon the Didact had learned as a young warrior.
El yate estaba controlado por su propia ancilla, como casi todas las naves Forerunners, pero una parodia de tiempos pasados requería aún en el aterrizaje la presencia del miembro de más edad de la familia, en este caso mi padre, quien gritó órdenes en jagon Forerunner;
My father—” Hugo raised his eyes to heaven. “—God rest his soul, a saintly man if there ever was one… In any case, my father, Gundabald, objected to the match, seeing that this Saxon refused to become a Christian, bow his neck to Christ’s sweet yoke, and be washed in the water of rebirth and eternal life.
Mi padre… —Hugo levantó la vista al cielo—, que en paz descanse, un hombre santo como ningún otro… En cualquier caso, mi padre, Gundabald, se opuso a esta unión viendo que el sajón se negaba a convertirse al cristianismo, inclinar su cuello ante el dulce yugo de Cristo y ser lavado en las aguas del renacimiento y la vida eterna.
According to my infallible plan, the first volume would focus on the story of a reader, in this case my father: on how, when he was young, he’d discovered the world of books—and, by extension, life—through an enigmatic novel by an unknown author concealing a huge mystery, the sort that leaves you drooling at the mouth. All that would provide the foundation for building, in one stroke of the pen, a novel that would combine all known and unknown forms.
Según mi infalible plan, el primer tomo se centraría en la historia de un lector, en este caso mi padre, y de cómo en sus años mozos descubría el mundo de los libros, y por extensión la vida, a través de una novela enigmática escrita por un autor desconocido que escondía un misterio sin cuento de aquellos que secaban la baba. Todo ello daría pie para, de un plumazo, construir una novela que combinase todos los géneros habidos y por haber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test