Translation for "carroty" to spanish
Carroty
adjective
Translation examples
adjective
Fred. That was the radio’s name. And when he thought of Fred, he saw a fat carroty-haired white man.
Fred, se llamaba aquella radio… Al pensar en Fred, veía a un hombre blanco, grueso y pelirrojo.
Cox sees Kelly outside Number Thirteen before midnight talking to a short stout man with a carroty mustache.
Cox ve a la Kelly delante del número trece antes de media noche hablando con un sujeto bajo y corpulento, con un bigote pelirrojo.
the stranger was slender, mild in feature, and was topped off by finespun carroty hair quite unlike the grizzled wiry bush topping Lazarus.
el desconocido era más esbelto, de rasgos más suaves, y su cabello pelirrojo era fino y muy rizado en lugar del recio y grisáceo de Lazarus.
The second occupant of the room was a feisty little journalist in his early thirties, with carroty-red hair, bushy brows and satanic whiskers.
El segundo ocupante de la habitación era un pequeño periodista avispado, de unos treinta y tantos años, cabello pelirrojo, cejas espesas y patillas satánicas.
A kid had come in back in 1938, a kid with a big mop of carroty red hair, half-​crazy with remorse, thinking about suicide. That kid was gone.
Allá por 1938 había ingresado en Shawshank un chico pelirrojo, un chaval casi enloquecido de remordimiento, pensando en el suicidio; aquel chaval ya no existía.
A short, wide man, he bore a carroty beard that jutted ledge-like from the angle of his lower lip and gridiron sinews that stood out along his shoulders like lanyards.
Era un hombre bajito y rechoncho. Llevaba una barba pelirroja que sobresalía como una repisa de su labio inferior y se le marcaban los nervios en los hombros.
A neighbor named Cox saw Kelly just before midnight, standing outside her room with a short, stout man who had a carroty mustache and wore a long coat and billycock hat.
Una vecina llamada Cox vio a la Kelly justo antes de media noche, de pie, delante de su habitación, con un hombre bajo y gordo de bigote pelirrojo, con un abrigo largo y un sombrero blando de fieltro.
. . . a certain man who was, I daresay, not very remarkable: short he was and somewhat poxmarked and somewhat on the carroty side, and somewhat even blear-eyed and a little bald in front, with symmetrically wrinkled cheeks and the kind of complexion termed hemorrhoidal. . .
… un hombre de quien apenas se podría decir que tuviera nada de particular: era bajo de estatura y algo picado de viruelas y algo pelirrojo, e incluso algo corto de vista y un poco calvo por delante, con las mejillas simétricamente arrugadas y ese tipo de complexión que se suele llamar hemorroidal…
Only Vierran and Vierran’s private sense of humor knew whether this was a comment on the round bald patch, like a tonsure, in the middle of Five’s ginger head, which he kept carefully grafted with carroty hair, or whether it referred to some other aspect of Reigner Five.
Sólo Vierran y su sentido del humor sabían si se trataba de una alusión a la calva redonda como una tonsura que Cinco tenía en mitad de la cabeza y mantenía cuidadosamente tapada con injertos de cabello pelirrojo, o si era una referencia a cualquier otro aspecto de Líder Cinco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test