Translation for "carrion" to spanish
Carrion
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Vultures eat carrion.
Los buitres comen carroña.
Are maggots in carrion...
¡Son gusanos! ¡En carroña!
They smell carrion.
Huelen la carroña.
Carrion-eaters, you know.
Devoradores de carroña, saben.
Raised on carrion?
¿Criado en la carroña?
Send that carrion back? !
¿Enviarás a esa carroña?
Only carrion in there.
Sólo tienen carroña.
Take away this carrion.
Llévense a esta carroña.
- I'd sooner touch carrion.
- Preferiría recoger carroña.
I'm intellectual carrion.
Soy carroña intelectual.
“Goddam carrion, that’s all we are, men, goddam carrion.”
Jodida carroña, eso es lo que todos somos, jodida carroña.
And throw the carrion in the manure, along with the other carrion, the hermaphrodite.
Y meted a esta carroña en el estercolero, junto con esa otra carroña, ese hermafrodita.
This was no carrion stink;
No era un olor a carroña;
You are the Carrion Man.
—Tú eres el Hombre Carroña.
There was a smell of carrion in the air.
El aire olía a carroña.
That, and the crows feeding on the carrion.
Eso y los cuervos que se alimentaban de la carroña.
The Carrion Man was terrified.
El Hombre Carroña estaba aterrado;
The Carrion Man turned.
El Hombre Carroña se volvió.
Through the Carrion Caves
A través de las Cavernas de la Carroña
He was the Carrion Man now.
ahora era el Hombre Carroña.
noun
Take your carrion out of town.
Lleve su cadáver fuera de la ciudad.
being a god kissing carrion.
engendra gusanos, acariciando con sus rayos a un cadáver corrupto...
I thought we could search for carrion and re-articulate their skeletons.
Sí. He pensado que podríamos buscar cadáveres y rearticular sus esqueletos.
For if the sun breed maggots in a dead dog... being a good kissing carrion...
Si el sol cría gusanos en el cadáver de un perro... y siendo un dios acaricia la podredumbre...
We followed you here to fight the Poles, not to wait like carrion crows over a rotting carcass.
Te seguimos hasta aquí para luchar contra los polacos, no para esperar como cornejas sobre un cadáver podrido.
That this foul deed shall smell above the earth with carrion men, groaning for burial.
Esta infamia apestará la tierra... y olerá como cadáveres putrefactos que piden sepultura.
Out on the savannah, carrion is quick to attract scavengers.
Afuera en la pradera, un cadaver atrae a los carroñeros.
White maggots squirming in carrion.
En gusanos blancos retorciéndose entre cadáveres.
the carrion stench of the Cimetières des Innocents;
el hedor a cadáveres del Cimetiére des Innocents;
Tyrion saw no bodies, but the air was full of ravens and carrion crows;
Tyrion no vio cadáveres, pero los cuervos y los buitres sobrevolaban el terreno;
The carrion birds came down to pick at the neatly slashed carcasses.
Las aves carroñeras aterrizaban de vez en cuando para picotear los cadáveres limpiamente seccionados.
Unlike Brennus, whose body was probably picked over by birds of carrion.
A diferencia de Brennus, cuyo cadáver probablemente había sido presa de las aves carroñeras.
The bodies were thrown over the walls now for the carrion birds, and Jerann was afraid of pestilence.
Se echaban los cadáveres a los carroñeros, y Jerann temía una epidemia.
The carrion-eaters were already feasting on the piles of corpses that were scattered around us.
Los carroñeros ya estaban dándose un banquete en los montones de cadáveres dispersos alrededor de nosotros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test