Translation examples
verb
Carry out public expropriations
Llevar a cabo expropiaciones públicas.
5.1 Will you be carrying arms? Yes / No
5.1. ¿Llevará usted armas?: Sí □ / No □
We are firm in carrying this policy forward.
Estamos decididos a llevar adelante esa política.
An evaluation will be carried out in 2013.
Se llevará a cabo una evaluación en 2013.
(e) carrying out
e) Llevar a cabo
(a) Prohibiting the carrying of weapons by children;
a) Prohibiéndoles llevar armas;
An assessment would be carried out in 2009.
En 2009 se llevará a cabo una evaluación.
The following activities will be carried out:
Está previsto llevar a cabo las siguientes actividades:
A struggle to carry out
Una lucha a llevar a cabo
Carrying out preventive activities;
Llevar a cabo actividades preventivas;
Aaron will carry the clubs, I'II carry the balls.
- Aaron llevará los palos. - Yo llevaré las pelotas.
Boys carry food.
Chicos llevar comida.
You carry it
La llevarás tú.
- I'll carry you.
- Yo la llevaré.
- Carry your books?
¿Llevar tus libros?
I'll carry this.
Yo llevaré esto.
"Carry"... What do we have to carry, Landlord?
"Llevar"... ¿Qué tenemos que llevar, casero?
I'll carry it.
Lo llevaré conmigo.
I'll carry her
La llevaré allí.
I will carry Darren. You carry Harkat.
Yo llevaré a Darren. Tú llevarás a Harkat.
Carrying a lottery ticket is like carrying cash.
Llevar un billete de lotería es como llevar dinero en efectivo.
‘To carry, to be carried, is not easy,’ he said, his voice close.
—No es más que llevar y dejarse llevar —me dijo, muy de cerca.
No, I will carry him.
–No, la llevaré yo.
“What instructions about these parcels?” “None. I’ll carry them.” “Carry them!
—¿Qué hay que hacer con estos paquetes? —Nada. Me los llevaré yo. —¿Qué usted se los llevará?
…  to carry this down.
—… a llevar esto abajo.
‘Messages to carry.’
Tengo mensajes que llevar.
Carry it in a case.
Lo llevará en una funda.
It was comfortable to carry.
Era cómoda de llevar.
6.6.1 Goods may be carried on or above deck only if
6.6.1 Las mercancías sólo se pueden transportar en cubierta o sobre cubierta:
Dangerous goods cannot be carried.
Está prohibido transportar mercancías peligrosas.
They can each carry 10 passengers and are mine-protected.
Pueden transportar hasta 10 pasajeros cada uno y están protegidos contra minas.
These same missiles were capable of carrying non-conventional warheads.
Esos misiles eran capaces de transportar cargas no convencionales.
They are chiefly used to run errands and carry weapons.
Se los utiliza sobre todo para los mandados y para transportar las armas.
The existing helicopters did not have the capacity to carry the equipment required.
Los helicópteros existentes no tienen capacidad de transportar el equipo necesario.
Abducted children are used to carry the booty.
Los niños secuestrados son utilizados para transportar el botín.
Sometimes, the father helps in carrying the baby.
A veces, el padre ayuda a transportar al bebé.
Both systems are capable of carrying WMD payloads.
Ambos sistemas pueden transportar armas de destrucción en masa.
- The kind of freight I'll be carrying.
- ...qué carga transportaré.
- I can not carry anything.
No pueden transportar nada.
You'll be carrying tobacco to London.
Transportará tabaco a Londres.
From carrying all the water.
Por transportar toda esa agua.
incredible, what it's carrying.
Es increíble, ¿cómo puede transportar eso?
- She'll be carrying all of that.
- Transportará todo eso.
He'll carry you through."
Él siempre te transportará.
Each canoe will carry six limpets.
Cada canoa transportará seis minas.
Right, they could easily be carrying the ALV.
¿Huevos? - Podrían transportar VLA.
Carrying seven coffins...
Transportar siete ataúdes ...
There’s just one stream of big simple thoughts: Carry, Carry, Bite, Get Into The Sandwiches, Carry, Eat.
Sólo hay una cadena de pensamientos simples: Transportar, Transportar, Morder, Meterse En El Bocadillo, Transportar, Comer.
"It's easier to carry.
Es más fácil de transportar.
What would they carry?
¿Qué van a transportar?
The current will carry us all.
La corriente nos transportará a todos.
More than you can carry.
—Más de los que podéis transportar.
Tanks to carry the lead?
– ¿Depósitos para transportar el plomo?
it had more to carry.
necesitaba transportar más carga.
It could carry equipment.
Podían transportar equipo.
verb
The soldiers looted the house and forced the young man to carry the loot.
Los soldados saquearon la vivienda y obligaron al joven a cargar el botín.
A permanent member should therefore carry a larger portion of the financial burden of the United Nations.
El miembro permanente debe, pues, cargar con una proporción mayor de las obligaciones financieras de las Naciones Unidas.
On the use of the herbicide tank for carrying fuel
Sobre el uso del tanque de herbicidas para cargar combustible:
We fully understand the heavy responsibility that we bear -- that of carrying the future of an entire continent on our shoulders.
Conocemos la magnitud de la gran responsabilidad que asumimos, la de cargar sobre nuestras espaldas el porvenir de todo un continente.
They were then forced to carry the loot with the soldiers as they withdrew.
Luego los obligaron a cargar el botín de los soldados mientras éstos se retiraban.
The villagers were forced to carry ammunition and other military equipment.
Se obligó a los pobladores a cargar municiones y pertrechos militares.
They forced the inhabitants of Erengeti to carry the loot and munitions from Erengeti to Mambasa.
Obligaron a los habitantes de este poblado a cargar su botín y municiones desde Eringeti hasta Mambasa.
iii) Restrictions on carried or dragged loads;
iii) los trabajos que entrañan cargar o arrastrar mucho peso;
I'm gonna carry you.
Yo cargaré contigo.
I'll carry him.
Cargaré con él.
You shouldn't carry that.
No deberías cargar--
Carried by whom?
¿Quién las cargará?
Go carry ties!
¡A cargar durmientes!
- Oh, I carry you.
- Me lo cargaré.
They all had plenty to carry.
Todos tenían mucho que cargar.
Nothing she could carry.
Nada con lo que cargar.
They would carry him out.
Tenían que cargar con él.
I will carry their crosses.
Yo cargaré las cruces.
Carrying everything up here.
Cargar con todo hasta aquí.
I will carry this weight too.
También tendré que cargar con este peso.
He didn’t want to carry it.
No quería cargar con él.
verb
Interdiction to keep and carry a gun.
j) La prohibición de poseer o portar un arma de fuego.
to carry a clearly visible identification with the indication "Steward".
4) Portar una identificación visible que indique que es el encargado.
The gendarmes did so and were observed to carry rifles.
De eso se ocupaban los gendarmes, a los que se observó portar rifles.
C. Reducing the number of permits to carry firearms
C. Reducción de las autorizaciones para portar armas de fuego
The right to carry arms
Derecho a portar armas
- Have a sufficiently healthy physique to carry a firearm.
- Estar suficientemente sano para portar un arma de fuego.
(a) Prohibiting children from carrying weapons;
a) Prohibirá que los niños puedan portar armas de fuego.
27. Obligation to carry the Certificate of Alien Registration.
27. Obligación de portar el certificado de inscripción de extranjeros.
The document entitling the carrying of weapon is for the police officers the professional license, for other employees a professional license with a remark on the right to carry a weapon.
El documento por el que se autoriza a portar armas es la licencia profesional para los policías; para los otros funcionarios, una licencia profesional en la que aparezca una anotación sobre el derecho a portar armas.
I used to carry knock-out pellets.
Solía portar perdigones.
My carry permit.
Mi permiso de portar armas.
They must be carrying weapons.
Deben portar armas.
Carrying a concealed weapon.
Portar un arma escondida.
You may not carry a weapon.
No puede portar armas.
A briefcase for carrying papers.
Un maletín para portar documentos.
Caesar will carry it then?
¿Entonces la portará César?
Carry my sword.
Portar mi espada.
- But carry yourself well.
- Pero portaros bien.
We get to carry a piece?
¿Podemos portar armas?
And he had to carry the truncheon.
Y tenía que portar el bastón.
“A permit to carry that cannon?”
– ¿Un permiso para portar ese cañón?
The Dagoskans will be permitted to carry arms;
Se permitirá portar armas a los dagoskanos;
No weapon but the avern may be carried.
No se puede portar más arma que el averno.
“Fish cannot carry guns.”
—Los peces no pueden portar armas.
verb
Each can carry potentially severe consequences for the overall electoral effort.
Cada uno de esos efectos puede tener graves consecuencias para las elecciones en su conjunto.
The pronouncements of the International Court of Justice in particular may carry great weight.
Las resoluciones de la Corte Internacional de Justicia en particular pueden tener mucho peso.
Finally, its decisions must carry the full weight that impels action.
Para concluir, sus decisiones deben tener el suficiente peso como para impulsar a la acción.
Under no circumstances must the unit be empowered to carry out inspections.
De ninguna manera la unidad debe tener capacidades de inspección.
To have the capacity and willingness to carry out such duties.
e) Tener la capacidad y la voluntad de desempeñar las obligaciones dimanantes del cargo.
He also agreed that the scale of assessment should be carried to three decimal places.
También concuerda en que la escala de cuotas debe tener tres cifras decimales.
3. In carrying out these studies, the entity selected should take into account:
En la realización de esos estudios, la entidad seleccionada debería tener en cuenta:
These assassinations have often been carried out, however, with no regard for civilians in the vicinity.
Esas ejecuciones han tenido lugar sin tener en cuenta a los civiles que se encontraban en las proximidades.
"I should carry a clicker."
"Deberia tener un contador"
Sarah carries my child.
Vamos a tener un hijo.
He might carry a gun.
- Podría tener un arma.
I could carry the baby.
Podría tener al bebé.
Carry more weight.
Tener mas peso.
I'm carrying a child.
Voy a tener un hijo.
...carrying my child?
¿tener un niño mío?
- You're gonna carry on th,
Deberás tener cuidado
He’s got to be carrying.
Tiene que tener armas.
Carrying Cordonite literature.
Tener literatura de Cordon.
He liked carrying a clipboard.
Le gustaba tener un sujetapapeles.
You could carry the child.
—Podríais tener el niño.
Carrie always has to succeed.
Carrie siempre tiene que tener éxito.
verb
The power tiller is used for ploughing and it is useful in carrying wood, water and crops.
Éstas son utilizadas para arar y son útiles para acarrear leña, agua y cosechas.
Such offences carry a mandatory death penalty.
Estos delitos pueden acarrear una pena de muerte obligatoria.
They have to carry farm produce on their heads - a task which is both time and energy consuming.
Tienen que acarrear los productos agrícolas sobre la cabeza, método que es a la vez lento y fatigoso.
53. The violation of human rights carried out by the said agents will result in a criminal and or administrative responsibility.
53. La conculcación de derechos humanos realizada por esos agentes acarreará una responsabilidad penal o administrativa.
In Africa, women bore the heavy burden of carrying water over long distances.
Cabe señalar en este punto que son las mujeres quienes realizan la pesada tarea de acarrear agua a grandes distancias.
The woman, as mother and wife, does the household work, brings up the children and does the water-carrying.
La mujer, como madre y esposa, se ocupa de las tareas domésticas, de la educación de los hijos y de acarrear agua.
The vehicle mentioned belonged to Iraqi farmers and was sent to carry agricultural produce.
El vehículo mencionado pertenecía a agricultores iraquíes y su misión era acarrear productos agrícolas.
These boys were being used to clean, cook and carry water.
Los niños eran utilizados para limpiar, cocinar y acarrear agua.
Starting in Hlaing Bwe, they were allegedly forced to carry baskets, each of which weighted 50 kilos.
A partir de Hlaing Bwe, habrían sido obligados a acarrear canastos, cada uno de los cuales pesaba 50 kilogramos.
This indicator needs a study to be carried out for gathering the necessary information.
Este indicador exige la realización de un estudio para reunir la información necesaria, lo que puede acarrear costos.
carry clothes and press 'em wrong.
acarrear vestidos y plancharlos mal.
You gonna carry it for eternity?
¿Lo acarrearás por toda la eternidad?
- Yeah, but I can carry these.
- Sí, pero no puedo acarrear esto.
Bring some men to carry the equipment.
Trae algunos hombres para acarrear el equipo.
We'll have to carry the equipment.
Tendremos que acarrear el equipo.
No human cub will ever Carry his genes.
Ningun cachorro humano acarreara sus genes.
We got to carry a little extra weight.
Debemos acarrear un peso de más.
Ah, thanks for carrying my bags for me, Malcolm.
Gracias por acarrear mis bolsas, Malcolm.
I'll carry that with me to my grave.
Acarrearé eso hasta mi tumba.
He'll carry brushwood for me.
Acarreará maleza para mí.
That is the burden I must carry.
—Este es el peso que debo acarrear.
You can carry Staph.
Uno puede acarrear consigo el Staph.
Help Talen carry stones.
Ayudad a Talen a acarrear piedras.
He'd more apples than he could carry.
Tenía más manzanas de las que podía acarrear.
Someone must carry water and food.
—Alguien tiene que acarrear el agua y la comida.
—You’re what I had to carry it along. Do you understand?
—Eres lo que he tenido que acarrear todo este tiempo. ¿Lo entiendes?
It must have been like carrying an oven.
Debió de ser como acarrear un horno.
Evaluation was important to carry the message of development effectiveness to donor countries.
La evaluación era importante para transmitir a los países donantes el mensaje de la eficacia de las actividades de desarrollo.
3.2.5 Paper has been the main medium for carrying business information for over 2500 years.
El papel ha sido el principal medio utilizado para transmitir informaciones comerciales durante más de 2.500 años.
The message it carried was to shun extremism and commit all efforts to building a multi-ethnic society.
La idea que la misión deseaba transmitir era que había que evitar los extremismos y desplegar todos los esfuerzos posibles para construir una sociedad pluriétnica.
A study on broadcast networks in France was carried out to determine the possibility of placing programmes on children's issues.
Se llevó a cabo el estudio sobre las redes de radiodifusión en Francia para determinar la posibilidad de transmitir programas sobre cuestiones relativas a los niños.
It is also being used as a vehicle to carry traditional printed messages and radio broadcasts at a fraction of the former cost.
Se utiliza también como vehículo para transmitir mensajes impresos tradicionales y emisiones de radio, a un porcentaje mínimo del costo anterior.
That is an important message to carry forward to the climate change conference in Copenhagen.
Este es un mensaje importante que habrá que transmitir en Copenhague en la conferencia sobre el cambio climático.
Also that programmes unsuitable for children must not be carried on the cable service at times when viewership of children are the highest.
Asimismo, el servicio por cable no debe transmitir programas inapropiados para los niños cuando la teleaudiencia de éstos es la más alta.
Visiting Pakistan on Sunday, I was honoured to carry with me the sympathy and solidarity of all the world's peoples.
Al visitar el Pakistán el domingo, tuve el honor de transmitir el pésame y la solidaridad de todos los pueblos del mundo.
In addition, the UAS carries a radio repeater to relay voice communications to personnel beyond the line of sight.
Además, el SANT cuenta con una repetidora de radio para transmitir comunicaciones de voz al personal situado más allá de la línea visual.
I have to carry on that Vansen double "X" chromosome.
Tengo que transmitir ese doble cromosoma X de los Vansen.
- I will carry his word.
- Transmitiré su palabra.
I don't trust a raven to carry these words.
No confío en un cuervo para transmitir estas palabras.
It chose you to carry on the memory of the Vécariens.
El te ha escojido para transmitir la memoria de los Vécariens.
I was born to carry that flame.
Nací para transmitir aquella pasión.
This steel girder will carry sound.
Esta viga de metal transmitirá el sonido.
I will carry out your word.
Transmitiré tu orden.
Let the words carry the authority.
Deje a las palabras transmitir autoridad.
The man ain't going to carry no messages for you for free, especially a relevant one.
Debe transmitir mensajes de libertad especialmente uno relevante.
Channel 4 will carry the news... nah.
Canal 4 transmitirá las noticias... nah.
It was designed to carry sound.
Estaba diseñada para transmitir sonido.
Am I obliged to carry a message?
¿Tengo la obligación de transmitir un mensaje?
Thou wilt carry my message?
—¿Vais a transmitir mi mensaje?
There wasn't any medium to carry sound.
No había ningún medio para transmitir el sonido.
The sound will carry through our helmets.
El sonido se transmitirá a través de los cascos.
I am one of several who are chosen to carry the news.
Yo soy uno de los elegidos para transmitir la noticia.
The females are aggressive, and they carry diseases.
Las hembras son muy agresivas y pueden transmitir enfermedades.
Skunks could carry rabies, too.
Además, las mofetas pueden transmitir la rabia.
“I wasn’t going to carry a message I didn’t understand.”
No iba a transmitir un mensaje que no comprendiese.
How much information can he carry?
–No creo que sea capaz de transmitir demasiada información.
verb
In response to the letter addressed to him by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, His Holiness has asked me to carry his personal message to the Secretary-General and to the Assembly.
Así ha respondido a la carta que el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, le ha enviado a este respecto con la misiva que me he honrado en traer y que le he entregado personalmente esta mañana.
B. From water carrying to water supply
B. Traer el agua en vez de ir a la fuente
Workshops for Sudanese journalists were not carried out, mainly because of security and logistics constraints on bringing journalists based in Khartoum to Darfur
No se realizaron cursillos para periodistas sudaneses debido principalmente a problemas de seguridad y de logística para traer a Darfur a periodistas con sede en Jartum
Ms. White (Mississippi Workers' Center for Human Rights): On behalf of the countless victims of racial discrimination throughout the world, it is an honour to carry these voices here today.
Sra. White (Mississippi Workers' Center for Human Rights) (habla en inglés): En nombre de las innumerables víctimas de la discriminación racial en todo el mundo, es para mí un honor traer aquí sus voces el día de hoy.
Travellers with shavers, tape recorders and other appliances should carry a plug-adapter kit.
Los viajeros con máquinas de afeitar, magnetófonos y otros aparatos deberán traer un adaptador.
We believe that acts of terrorism carried out with weapons of mass destruction can have unprecedented consequences for humankind.
Consideramos que el terrorismo que se sirva de armas de destrucción en masa puede traer unas consecuencias inimaginables para la humanidad.
B. From water carrying to water supply 74 - 76 18
B. Traer el agua en vez de ir a la fuente 74 - 76 18
They carry out essential work in producing and marketing agricultural goods, while at the same time taking on core domestic activities (including fetching water and firewood, cooking and raising and caring for children).
Se encargan de las tareas esenciales de producción y comercialización agrícola al mismo tiempo que de la mayor parte del trabajo doméstico (traer agua y leña, preparar las comidas, educar y cuidar a los hijos, etc.).
However, no control may be carried out over written materials and documents, or the contents thereof that the lawyer may bring along (art. 25 of Decree-Law 40/94/M).
No obstante, no se podrá ejercer control alguno respecto de la documentación y el material escrito, ni de sus contenidos, que el abogado pudiera traer consigo (artículo 25 del Decreto-Ley Nº 40/94/M).
- Carry the water.
- Traer el agua.
I'll carry the baby.
Traeré al niño.
Couldn't carry five.
No podía traer cinco.
I'm carrying her.
La voy a traer.
They can carry water !
¡Ellos pueden traer agua!
How will you carry it?
¿Cómo las traerás?
He'll carry six Republicans.
Traerá otros seis republicanos.
I'II carry it.
yo lo traeré
And carry water.
Y traer agua.
And I will be carrying more than this dagger.
Y traeré algo más que esta daga.
To carry wood on the cliff is bad.
Traer madera por el acantilado es malo.
But Charlie couldn't carry everything by himself;
Pero Charlie no podría traer todo sin ayuda;
‘I’ll help you carry them in,’ he said.
—Te ayudaré a traer las del coche —dijo.
Then leave it, it will be a help in carrying water.
–Entonces déjalo, que nos viene bien para traer agua.
In a few moments, a footman will carry in a steaming tray;
Dentro de muy poco un criado traerá una bandeja humeante;
“Might have carried bulbs with him, of course,”
—El asesino pudo traer bombillas —masculló el inspector.
—I guessing that you didn’t bother carry a silencer. —No guns. —No?
—Supongo que no te habrás molestado en traer silenciador. —Nada de pistola. —¿No?
verb
Bangladesh considers peace a fundamental human right to be attained, sustained, promoted and carried forward all the time.
Bangladesh considera que la paz es un derecho humano fundamental que debemos alcanzar, sostener, promover e incrementar en todo momento.
Without the political will to carry on a permanent dialogue with them to determine their priority needs and aspirations, little progress will be made in promoting the development of these people.
Sin la voluntad política en sostener un diálogo permanente con los pueblos indígenas para conocer sus necesidades y aspiraciones prioritarias, poco a poco se avanzará en la construcción del desarrollo de estos pueblos.
When a placement is made, the service carries out an inspection and ensures that the family receives support and guidance.
Después, efectúan un control y se ocupan de sostener y orientar a la familia.
This week we had the opportunity to carry out an interesting and useful exchange with the three special coordinators regarding the course of their work.
Esta semana tuvimos la oportunidad de sostener un interesante y útil intercambio con los tres coordinadores especiales sobre la marcha de su labor.
10. One of the main requirements for achieving this objective is the carrying out of regular visits to Myanmar and frank dialogue with the authorities and civil society.
Uno de los principales requisitos para alcanzar este objetivo es la realización de visitas periódicas a Myanmar y sostener un diálogo franco con las autoridades y la sociedad civil.
Participation requires an understanding of the mechanisms involved, consideration of any tensions that may arise, carrying out of planned activities and a willingness to learn how to support the process.
Exige conocer los mecanismos que la facilitan, considerar las tensiones que pueden generarse, concretar las acciones proyectadas y aprender a sostener el proceso.
(a) Regular visits to adolescent detention centres, to carry out inspections and interview adolescents;
a) Visitar periódicamente los centros de reclusión de adolescentes, a fin de realizar inspecciones y sostener entrevistas con los mismos;
Working Group I will once again carry on its deliberations in an international scenario in which nuclear disarmament is far from a reality.
El Grupo de Trabajo I volverá a sostener deliberaciones en un escenario internacional en el que el desarme nuclear está lejos de ser una realidad.
In some ways it shows how difficult it is to carry on a dialogue when we use terms such as "lied once again", "a bunch of lies", etc.
De alguna forma, es una demostración de la dificultad de sostener un diálogo cuando utilizamos expresiones como "vuelve a mentir", "una sarta de mentiras", etc.
Remember, he used two hands to carry the cup.
Recuerda, usó dos manos para sostener la copa.
Can carry the big top.
No hay manera de que con una lanzadora de cuchillos se pueda sostener la carpa de circo.
But I don't see how anyone could carry on a relationship under these circumstances.
Pero no veo como se puede sostener una relación, bajo estas circinstancias.
They're just two legs to walk with, shoulders to carry a pack pair of hands to shoot a rifle, that's all.
Dos piernas para caminar y dos manos para sostener un fusil.
Holding on to a glass sealing the ant carries 100 times its own weight.
sosteniendose del vidrio la hormiga puede sostener 100 veces su peso
He carried the coffin and fought, trying to hold his corner.
Él cargaba el féretro y luchaba, intentando sostener su esquina.
If you can carry a weapon, get into the trucks!
¡Todo el que pueda sostener un arma, a los camiones!
You know, can't even carry on a typical conver...
No pueden sostener una conversa...
See, all you need to do is hold tight the carry of paper ...
Mira, todo lo que necesitas es sostener fuerte el papel.
It was torture carrying on this conversation.
Era una tortura sostener esta conversación.
Of carrying on an intercourse that he conceals from me?
—¿De sostener una relación que me oculta?
That you carry on conversations with dogs?
¿De sostener amenas conversaciones con los perros?
They were too small to carry pones – but they worked.
Eran demasiado pequeñas para sostener a los pones —pero funcionaron—.
I can carry my sister for a long time.
Puedo sostener a mi hermana durante largo rato.
He carried an enormous two-handed broadsword.
Portaba una enorme espada, que debía sostener con ambas manos.
I didn’t come here to carry on a quarrel with a broad over a kiss.”
No he llegado hasta aquí para sostener una disputa sobre un beso con una estúpida.
The Air Law determines that air pollution may carry criminal responsibility and liability for damages.
La Ley del aire dispone que la contaminación atmosférica puede conllevar tanto responsabilidades penales como responsabilidades civiles por daños y perjuicios.
Such activities may carry a penalty of up to three years of imprisonment.
Estas actividades pueden conllevar una sanción de hasta tres años de prisión.
To qualify as predicate offences for the purpose of the Act, offences must carry a maximum penalty of 12 months or more imprisonment.
Para los fines de esta Ley, un delito determinante deberá conllevar una pena máxima de prisión de por lo menos 12 meses.
Further postponement of a sustainable multidimensional response may well carry even greater human and financial costs.
Seguir postergando una respuesta multidimensional sostenible puede conllevar costos humanos y financieros aún mayores.
Membership of the Commission on Human Rights must carry responsibilities.
La condición de los miembros de la Comisión debe conllevar responsabilidades.
Thus, a criminal act involving discrimination against a person on the grounds of sex may carry a heavier sanction.
Así pues, un acto delictivo que implique discriminación contra una persona por razones de sexo puede conllevar una sanción más grave.
This will entail primarily the project management of work carried out by third-party vendors;
Ello conllevará principalmente la gestión de la labor realizada por proveedores externos;
To qualify for extradition purposes dual criminality is required and offences must carry terms of imprisonment for twelve months or more.
Para los fines de la extradición, se requiere la doble incriminación y los delitos deben conllevar penas de prisión de más de12 meses.
That usually carries a maximum penalty.
Eso suele conllevar la pena máxima.
Attempting to steal a mannequin can hardly carry a death penalty.
Intentar robar un maniquí, difícilmente puede conllevar pena de muerte.
Once sentence can carry over a hundred different facts... concepts, emotions-- far too complex for our translator microbes.
Una frase puede conllevar cientos de hechos diferentes... conceptos, emociones. Demasiado complejo para nuestros microbios traductores.
Perfect happiness, in order to be perfect, must carry with it the assurance that the happiness won’t cease; that it will not be snatched away.
La felicidad absoluta, para ser absoluta, debe conllevar la seguridad de que la felicidad no terminará, que no será arrebatada.
He only had one question to ask LuAnn Tyler, one simple question that carried the potential for very complex repercussions.
Sólo tenía que formular una pregunta a LuAnn Tyler, una simple pregunta que podía conllevar unas complejas repercusiones.
The Convention could make any charge stick, and in wartime there was almost no crime that didn’t carry the death penalty.
La Convención podía hacer que se sostuviera casi cualquier acusación, y en tiempos de guerra no había casi ningún delito que no conllevara la pena de muerte.
I would have to ask my uncles about this: what penalty pinching fine wines carried for these slaves – and would their blind intoxication exonerate the drunks from their obligation to protect their master’s life?
Tendría que preguntar a mis tíos qué pena podía conllevar para estos esclavos el robo de vino, y si el hecho de estar intoxicados los exoneraba de su obligación de proteger la vida de su amo.
Because he carried the knife;
Por llevar encima el cuchillo;
It was like-carrying around a genuine passport.
Era como llevar encima el pasaporte verdadero.
He hated carrying a loaded gun.
Odiaba llevar encima un arma cargada.
This document needs to be carried at all times.
Y siempre debes llevar encima ese documento.
I won’t carry a bandit’s weapon.”
No quiero llevar encima armas de bandidos.
Why else would he be carrying that book?
¿Por qué si no iba a llevar encima ese diario?
I will not ask what passport you are carrying.
No le pediré el pasaporte que pueda llevar encima.
There was no way Roy would carry it around with him.
Era imposible que Roy lo llevara encima constantemente.
Or carry a length of rope for a garrote.
O llevar encima un trozo de cuerda para usarlo como garrote.
verb
The children are reportedly forced to march for days carrying military equipment and supplies to LRA camps in Uganda and southern Sudan.
Se verían obligados a andar a pie por días con equipo y suministros militares a cuestas hasta campamentos del LRA en Uganda y el Sudán meridional.
After three days of this kind of treatment, because of swollen feet and bone pain, the author could not walk and had to be carried from the cell to the investigator's office by two men.
Después de tres días de esta clase de tratamiento, el autor no podía andar debido a la hinchazón de los pies y a dolor en los huesos y tuvo que ser transportado por dos hombres de la celda a la oficina del instructor.
Unable to walk upright, he was carried to his home in a gendarmerie vehicle.
Era incapaz de andar, por lo que fue llevado a su domicilio en un vehículo de la gendarmería.
The adoption and carrying out of national plans of action for children is a crucial step towards putting in place mechanisms for meaningful implementation, monitoring and review.
La adopción y la realización de los planes nacionales de acción para los niños es una medida esencial para echar a andar los mecanismos para una aplicación, una vigilancia y una revisión significativas.
One individual unable to walk was requested to fulfil his duties on crutches and wearing a bullet-proof vest, while carrying a machine gun.
Una persona que no podía andar fue obligada a cumplir su tarea con muletas, llevando un chaleco antibalas y una metralleta.
WHO WANTS TO CARRY AROUND A PHONE? (scoffs)
¿Quién quiere andar cargando un teléfono?
But she has to carry a gun.
Pero tiene que andar armada.
I can't carry this stuff around.
No puedo andar por ahí con esto.
- Don't want to carry them all day.
- Mala gana de andar con éllas.
I wasn't carrying a chart at the time.
No suelo andar con mapa.
Can you make it or shall I carry you?
¿Puedes andar o te llevo?
We have a right to carry our guns.
Tenemos derecho a andar armadas.
Don't wanna carry your body out.
No quiero andar cargando tu cadáver.
That's a lot of cashto carry.
Eso es mucho efectivo para andar cargando.
I pick myself up and we carry on.
Y nos ponemos a andar.
Those who can't walk? They are carried.
Los que no pueden andar tienen quien les lleve.
“That’s a lot of cash to be carrying in this town.”
—Eso es mucho dinero para andar por esta ciudad.
Would he want to carry a key?
¿Iba a querer andar con una llave?
“She’s a bit old to be carrying on like a baby!
—¡Ya es mayorcita para andar comportándose como un bebé!
Perkyn's carrying him through the mud.
Perkyn lo ha cogido de la mano para andar por el barro.
He carried himself in a way I did not at all like at first.
Sus andares no me gustaron nada en un principio;
Any such request may carry extra fees.
Toda solicitud de ese tipo puede entrañar honorarios adicionales.
Government review will typically be carried out among a number of departments and ministries.
El examen de los gobiernos entrañará, como es natural, la participación de diversos departamentos y ministerios.
Exercise of the right to remain silent shall not carry with it any penalties or presumptions.
El ejercicio de este derecho no entrañará sanciones ni presunciones.
60. Participation in criminal proceedings often carries a level of risk for any witness.
La participación en procedimientos penales puede entrañar cierto riesgo para cualquier testigo.
Murder, treason or any other offence carrying a possible or mandatory capital penalty;
i) Asesinato, traición o cualquier otro delito que entrañe o pueda entrañar la pena capital;
(i) murder, treason or any other offence carrying a possible or mandatory capital penalty;
i) asesinato, traición o cualquier delito que entrañe o pueda entrañar la pena capital;
Violations of that act can carry heavy criminal and civil penalties.
Violaciones de esa Ley pueden entrañar severas penas criminales y civiles.
Goethe’s biographer says, “Most of his relations with women ended in sexual renunciation.”16 Heterosexuality for men will always carry the danger of loss of identity.
Un biógrafo de Goethe observa que «la mayoría de sus relaciones con mujeres terminaron en la renuncia».16 La heterosexualidad, para los hombres, entrañará siempre el peligro de la pérdida de la identidad.
(And it may be that those of other races lay there as well, for several of the stories in the brown book I carried seemed to imply that colonies once existed here of those beings whom we call the cacogens, though they are in fact of myriad races, each as distinct as our own.) I saw metals there that were green and blue in the same sense that copper is said to be red or silver white, colored metals so curiously wrought that I could not be certain whether their shapes had been intended as works of art or as parts for strange machines, and it may be indeed that among some of those unfathomable peoples there is no distinction.
(Y acaso también los de otras razas, pues varias de las historias del libro marrón que yo llevaba parecían entrañar que en un tiempo existieron aquí colonias de esos seres que llamamos cacógenos, aunque en realidad pertenezcan a miríadas de razas, cada una tan particular como la nuestra). Allí vi metales que eran verdes y azules en el mismo sentido en que se dice que el cobre es rojo, o la plata, blanca, coloreados metales de forja tan curiosa que no pude saber si esas formas habían sido creadas como obras de arte o partes de extrañas máquinas, y ciertamente podría ser que para algunos de esos pueblos inescrutables no hubiera ninguna diferencia.
verb
In the workplace we have managed to extend the hours during which child-care systems operate and we are carrying out inspections of women’s working conditions.
En trabajo, se ha logrado extender el horario de los sistemas de cuidado infantil y fiscalizar las condiciones laborales de las mujeres.
The study is also scheduled to be carried out in other regions.
Esta labor se extenderá a otras regiones.
For the moment, the programme was being carried out on a trial basis, but was to be extended to the entire country at a later date.
Por el momento, el programa se está ejecutando durante un período de prueba, pero posteriormente se extenderá a todo el país.
8. The Institute will also carry out its responsibilities, with the exception of arriving at findings in the sphere of equal treatment, on Bonaire, St Eustatius and Saba.
8. El Instituto extenderá también sus actividades a Bonaire, San Eustaquio y Saba, salvo en lo que concierne a la igualdad de trato.
Before extending such authorization the Secretariat of State shall carry out a socioeconomic study and examine the physical and mental state of the children in question.
Para extender tal autorización dicha Secretaría de Estado deberá realizar un estudio socioeconómico y del estado físico y mental de los niños de que se trate.
The tribesmen contended that bulldozers carrying out ground-levelling work for the expansion of the settlement were passing near their tents and suffocating them with clouds of dust.
Los miembros de la tribu alegaban que las topadoras estaban nivelando el terreno para extender el asentamiento y pasaban cerca de sus tiendas y las nubes de polvo los ahogaban.
This ought to promote more intensive forestry and a desire to expand forestry into areas where it is currently not possible to carry out such operations.
Esto promovería una silvicultura más intensiva y un deseo de extender esas actividades a las zonas donde actualmente no son posibles.
This has made it possible to carry out dissemination activities reaching down to the local level.
Ello ha permitido extender las actividades de divulgación hasta las comunidades locales.
To the contrary, in violation of the cease-fire it has sought to extend the territory it controls and has blown up bridges and carried out other military operations.
Por el contrario, en violación de la cesación del fuego, ha tratado de extender el territorio que controla, ha volado puentes, y ha llevado a cabo otras operaciones militares.
Instead of extra-rations, we ought to carry extra ammunition lf our mission is extended for some reason..
El funcionario puede extender la ayuda a nosotros. Si el oficial puede dividir 50 en sus botas Unidades de 10.
No, sir, the whole nation does not know it... or we should not be crippled as we are for want of money... to carry our work through the length and breadth of the land.
No, señor, el país entero no lo conoce, o no nos veríamos obligados a mendigar... para extender nuestra obra a lo largo y ancho del país.
That I would have to carry you through the streets in the wind and rain begging for food and clothing at the mercy of people's sympathy and crying "Listen to my sad song!
Que tu madre tendrá que cogerte en brazos y correr a la ciudad, bajo la lluvia y el viento, para ganar tu pan y tu ropa. Y a la gente sin piedad le extenderá la mano, gritando:
So, as usual, the priests carrying their chair had to reach up surreptitiously and pinch their bottoms.
Entonces, como de costumbre, los sacerdotes más cercanos a su silla de manos tenían que extender sus manos furtivamente y pellizcarles las nalgas.
The brailles—the power cords that he had learned to extend through his heart's gateway to touch the world—once carried the strength of his demonic nature.
Estos tentáculos eran cuerdas de poder que había aprendido a extender a través de la puerta de su corazón para tocar el mundo.
As they set to pounce, Dov took out a pistol he was carrying back to the ghetto and with it killed one of the hooligans and chased the others off.
Cuando empezaron a extender los brazos para cogerle, Dov sacó una pistola que llevaba al ghetto y con ella mató a uno de los truhanes y puso en fuga a los otros.
The king had to lower his head, and the light-bearers had to stoop low and carry their torches with outthrust arms.
El rey se vio obligado a agachar la cabeza y los hombres que portaban las antorchas tuvieron que inclinarse y extender los brazos hacia delante para poder pasar.
Borne upon the wind, carried by vermin and human alike, it shall touch every cranny and nook upon the surface of your globe.” “The dust,” she said.
Transportado por el viento, por los animales y los seres humanos, se extenderá hasta hallarse presente en toda la superficie de su planeta. —El polvo —dijo ella.
The bell tolls and the coffin is carried back along the aisle, passing so close to me that I can reach out and touch it if I wish.
El ataúd es conducido otra vez a lo largo del pasillo, pasando tan cerca de mí que puedo extender el brazo y tocarlo si lo deseo.
All who gathered carried the grandchildren of Cormanthor—seedlings from the ancient trees that in centuries to come would extend the wondrous forest for miles.
Todos los reunidos llevaban los nietos de Cormanthor, semillas de los árboles milenarios que en los siglos venideros iban a extender aquel bosque maravilloso en unos cuantos kilómetros.
Would windups carry it?
—¿Los neoseres podrían ser portadores?
“They don’t typically carry rabies, either.
—Y tampoco suelen ser portadoras de la rabia.
“Could this transient still be carrying that . . . whatever it was, infection?” Miles took a breath. “Possibly.
¿Podría este transeúnte ser portador… de lo que fuera, de esa infección? Miles tomó aliento. —Posiblemente.
She’d borne other offspring in her service to the Sisterhood, but only two would carry such a dangerous combination of genes. Two.
Había dado a luz otras hijas para la Hermandad, pero sólo dos podían ser portadoras de una combinación de genes tan peligrosa.
If, as the files suggested, Nikolai was known or suspected to carry Vorzohn's Dystrophy, one or both of his parents must also.
Si, como sugerían los archivos, Nikolai tenía o era sospechoso de ser portador de la Distrofia de Vorzohn, uno o ambos padres debían ser también portadores.
Arthur’s messengers could carry bribes that might weaken their chieftains, and all emissaries, however earnestly they seek peace, serve to spy on the enemy.
Los mensajeros de Arturo podían ser portadores de sobornos que debilitaran a sus caciques y todos los emisarios, por más que deseen la paz con todas sus fuerzas, espían al enemigo.
In fact, he despises them, hates the smell of their breath, fears that they carry diseases, and regards them as fickle, stupid, worthless, and expendable.
De hecho, los desprecia, detesta el olor de su aliento, teme que puedan ser portadores de enfermedades y los considera gente voluble, estúpida y carente por completo de valor, de la que se puede prescindir.
They shall endeavour to provide for extension of the hours and the competence of existing Customs posts available for Customs clearance for goods carried under an international Customs transit procedure.
Las Partes Contratantes procurarán prolongar las horas de despacho y ampliar las facultades de las oficinas de aduanas existentes para el despacho en aduana de las mercancías que circulen al amparo de un procedimiento internacional de tránsito aduanero.
In any renewal of solitary confinement for more than very brief periods, the principle of proportionality will carry increasing weight against any continued solitary confinement of persons below the age of 18 years.
Si se decide prolongar el régimen de aislamiento por más de un brevísimo período, en el caso de los menores de 18 años habrá que respetar de manera más estricta todavía el principio de proporcionalidad.
Moreover, the American administration was inventing all manner of problems in order to prolong the embargo, preventing the Security Council from carrying out its duties under paragraph 22 of its resolution 687 (1991).
Por otra parte, la Administración estadounidense se inventa problemas para prolongar el embargo, impidiendo que el Consejo de Seguridad asuma sus responsabilidades en virtud del párrafo 22 de su resolución 687 (1991).
A judge can only agree to continued detention if he is satisfied that the detention is still necessary, and that the investigation is being carried out diligently and expeditiously.
El juez sólo podrá prolongar la detención si tiene la certeza de que la detención sigue siendo necesaria y que la investigación se lleva a cabo con la mayor diligencia y celeridad.
An evaluation of the programme is being carried out, and will continue through 2012.
Se está llevando a cabo una evaluación del mismo, que se prolongará a lo largo de 2012.
Although the Government agreed to respond to some of the demands, the protestors decided to continue to carry out sit-ins until all their demands were met.
Aunque el Gobierno convino en responder a algunas de las demandas, los manifestantes decidieron prolongar las sentadas hasta que todas quedaran satisfechas.
As a result, the Agency's capacity to carry out its tasks to the full in the occupied territories had been undermined, and that in turn would prolong the difficult situation of the refugees.
Ello ha redundado en desmedro de la capacidad del Organismo de realizar a cabalidad sus tareas en los territorios ocupados, lo que a su vez prolongará la difícil situación de los refugiados.
High temperatures help increase the lifespan of mosquitoes that carry the disease, which directly affects economic and social development in the country.
Las altas temperaturas contribuyen a prolongar la vida de los mosquitos que transmiten la enfermedad, y esto a su vez afecta directamente el desarrollo económico y social en el país.
Your blood will carry the line for the next 300 years.
Su sangre prolongará el linaje otros 300 años.
I can't carry on any longer with a lie, a lie I made up so as not to destroy a dream that was very dear to me.
No debo prolongar por más tiempo una mentira que alimenté sólo para no deshacer un sueño que me era muy querido.
He'll carry on.
Que prolongará la experiencia.
Simulants carry large stocks of food in order to prolong the torment of their victims.
Los simulantes almacenan mucha comida para así poder prolongar la tortura a sus víctimas.
Instead of carrying on suffering so, you have to climb Narayama, once and for all.
En vez de prolongar tanto tus sufrimientos, deberías ir al Narayama de una vez por todas.
Why not carry it a step further?
¿Por qué no prolongar la idea un paso más?
That child was going to carry on the Valmorain dynasty.
Ese hijo iba a prolongar la dinastía Valmorain.
Was it a princess wanting to make the baby that will carry on the dynasty?
¿Era una Princesa queriendo concebir el hijo que prolongara la dinastía?
You are the one to carry on the Courtney name, my one and only grandson.
Tú eres quien prolongará el apellido Courtney, mi único nieto.
for her husband was not afraid to carry imitation to great lengths.
Pues su marido no temía prolongar su representación durante largo rato.
Only that knowledge-and some luck, he admitted to himself-had allowed him to carry on the war this long.
Eso -y un poco de suerte, admitió para sus adentros- le había permitido prolongar la guerra hasta este punto.
This time it would be a son, she was sure, destined to carry on the family name and the family dynasty.
Esta vez se trataba de un niño, estaba segura, destinado a prolongar el apellido y la dinastía de la familia.
verb
3. If the forces of disintegration carried the day, not only would sovereignty and territorial integrity be sacrificed, so would human rights.
3. Por último, el orador señala que de triunfar las fuerzas que pretenden la desintegración no sólo se sacrificarían la soberanía y la integridad territorial, sino también los derechos humanos.
160. In the field of public relations actions, the Federal Republic has teamed up with the trades unions and employees to carry out an information programme for young apprentices entitled
160. En el sector de las relaciones públicas, el Gobierno federal se ha unido a sindicatos y empleados para ejecutar un programa de información destinado a aprendices jóvenes y denominado "Vivir con extranjeros - trabajar juntos para triunfar"; también ha participado en la campaña europea de la juventud "Todos distintos, todos iguales" para luchar contra el racismo, la xenofobia, el antisemitismo y la intolerancia.
Colombia has acknowledged its internal problem of narco-terrorism. We have carried out a heroic struggle that will ultimately prevail. We cooperate with the international community and we ask for more effective cooperation.
Colombia ha reconocido el problema interno del narcoterrorismo, ha librado una heroica lucha que finalmente triunfará, coopera con la comunidad internacional y solicita más efectiva cooperación.
This is, of course, a difficult exercise, but success will be possible if we show determination in carrying out the task that we have been working at for so many years.
Se trata, naturalmente, de un ejercicio difícil, pero es posible triunfar si mostramos determinación en el cumplimiento de la tarea en la que hemos venido trabajando durante tantos años.
Our dear leader Comrade Kim Jong Il remains committed to his life-long mission of carrying forward and accomplishing the revolutionary cause pioneered by our fatherly leader through generations and he is energetically leading the overall affairs of our party, State and armed forces.
Nuestro estimado líder, el camarada Kim Jong Il, sigue comprometido a su misión eterna de proseguir y hacer triunfar la causa revolucionaria de la que fue pionero su padre a través de generaciones, y dirige enérgicamente los asuntos de nuestro partido, Estado y fuerzas armadas.
- Three, they say, but 'tis thought of everyone Coriolanus will carry it.
- Tres según dicen, pero créese que Coriolano triunfará.
We are small but mighty... ..and Dafydd will carry the day.
Somos pocos pero poderosos... y Dafydd triunfará.
And we realized we needed to carry that bad coach that was started really in misfit frat, where it's so clearly the two of them, they're so caught up in their own competition, in their own need for success, that they don't really care about these guys.
Vimos que debíamos seguir con su faceta de mal entrenador que había comenzado en la fraternidad de inadaptados, donde es claro que están tan inmersos en su propia competencia, en su propia necesidad de triunfar, que no les importan estos tipos.
Your endorsement will carry the day
Tu plataforma triunfará
Long enough to tell the truth in front of a quorate sufficient to carry the day?
¿Lo bastante para contar la verdad delante de un quorum suficiente como para triunfar?
A well-timed huddle can help the team revitalize so they can carry on and succeed.
Una breve reunión durante el juego puede ayudar al equipo a revitalizarse para continuar y triunfar.
Women were not equal, but their reasoning might carry the day, and their entitlement at certain junctures preceded that of male relatives.
Las mujeres no eran iguales, pero sus razonamientos podían triunfar, y su derecho en ciertas coyunturas tenía precedencia sobre el de los parientes varones.
It was still meaningless, yet he had made his point to the Chairman and carried all before him without it.
Seguía sin encontrar significado a la frase y, pese a ello, había expuesto su teoría al Presidente y había hecho triunfar su tesis sin ella.
He had no one to give him orders, unlimited funds (he carried in a belt next to his skin bills of exchange for a sum so enormous that he was staggered when he thought of them), and though he had been set to do something that was beyond human possibility he did not know this and was prepared to set about his task with confidence. He believed in his own astuteness.
No tenía que obedecer órdenes inmediatas de nadie; los fondos a su disposición eran ilimitados (llevaba en un cinturón documentos de crédito por una cantidad tan enorme que se asustaba cuando pensaba en ello), y aunque se le enviaba para una tarea superior a las posibilidades humanas, él no lo sabía y se preparaba para acometerla seguro de triunfar.
verb
At about the same time an F-FDTL bus carrying soldiers to Dili to collect their wages arrived after its passengers heard gunfire. It was attacked about 300 metres to the west of the original ambush site.
Hacia la misma hora llegó, después de oírse disparos, un autobús de las F-FDTL que transportaba a soldados a Dili para que cobraran su salario; fue atacado a unos 300 metros al oeste del lugar de la emboscada inicial.
423. The Council for the Protection of Children and Adolescents may, when justified by circumstances, authorize work by adolescents below the minimum age, provided the activity concerned does not prejudice their right to education, is not dangerous or harmful to their health or comprehensive development and is not expressly prohibited by law. However, before authorization is granted, the adolescents should undergo a thorough medical examination attesting to their health and physical and mental fitness for carrying out the work concerned and should hear the opinion of the adolescents, and their father, mother, representatives or persons responsible for them.
Se establece igualmente, que el Consejo de Protección de Niños, Niñas y Adolescentes autorizará en circunstancias justificadas, el trabajo de adolescentes por debajo de la edad mínima, siempre que la actividad a realizar no menoscabe su derecho a la educación, sea peligrosa o nociva para su salud o desarrollo integral o se encuentre expresamente prohibida por Ley; pero antes de conceder autorización, el o la adolescente deberá someterse a un examen médico integral, que acredite su salud y su capacidad física y mental para el desempeño de las labores que deberá realizar y oírse la opinión del adolescente, la de su padre, madre, representantes o responsables.
DOES ROARING CARRY THAT FAR?
¿Puede oírse desde tan lejos?
Your voice has to carry over the din.
Tu voz tiene que oírse por sobre todo eso.
The racket must carry twenty miles.
El ruido debe de oírse a treinta kilómetros de distancia.
he yelled, his parroty old voice not carrying at all.
Su cascada voz de viejo apenas podía oírse.
Inhetep said in a flat voice which carried across the clearing.
—dijo Inhetep sin gritar, pero de modo que su voz pudo oírse en todo el claro—.
His voice could easily have carried to the reptile house at the other end of the zoo.
Su voz habría podido oírse sin problemas en el ofidiario del otro extremo del zoo.
She carried the letter off into her own room and could be heard tearing it up.
Se llevó la carta a su cuarto y pudo oírse cómo la rompía.
Their voices, hoarse, trembling with mirth and anger, carried for a long distance over the water.
Sus voces, roncas, vibraban de hilaridad y cólera, y debían de oírse muy a lo lejos.
The sound was gone in a moment, carried on the wind through the throng of people in the streets.
El sonido dejó de oírse un momento después, arrastrado por el viento entre las gentes que ocupaban las calles.
He raised his head and bellowed. The sound must have carried for many miles.
En seguida alzó los brazos y emitió una especie de ladrido que debió de oírse en muchos kilómetros a la redonda.
The conversational tone would almost carry a word from one end of the ship to the other.
Una palabra pronunciada en el tono normal de la conversación casi hubiera podido oírse de un lado a otro del navío.
verb
The Special Rapporteur wishes to emphasize that any settlement of the situation should include guarantees that extrajudicial killings and other grave human rights abuses carried out in the context of the present conflict will be investigated and the persons responsible brought to justice.
La Relatora Especial también desea destacar que toda solución de la situación debe encerrar garantías de que se investiguen las ejecuciones extrajudiciales u otros abusos graves de los derechos humanos cometidos en el contexto del presente conflicto y de que se lleve a los tribunales a los autores.
Traditional debt indicators cannot capture those variables, although differences in them across countries may imply disparities in the debt-carrying capacity of countries whose debt situation appears quite similar considering debt-to-GDP, debt-to-exports or debt-to-public revenue ratios.
Los indicadores tradicionales de la deuda no pueden recoger todas estas variables, aunque las diferencias entre unos países y otros respecto a estas variables pueden encerrar disparidades en la capacidad de pago de la deuda de los países cuya situación de la deuda resulta muy similar si se tienen en cuenta la relación entre deuda y PIB, la relación entre deuda y exportaciones o la relación entre deuda e ingresos fiscales públicos.
Placing the convicts in a specialized room with no dangerous objects in; this can last for no longer than 48 hours, and is carried out not before the doctor gives his positive opinion about the convict's readiness to stay in such a room;
Encerrar al preso en una celda especial donde no tenga a su alcance objetos peligrosos durante un período máximo de 48 horas; previamente un médico deberá comprobar que el estado de salud del preso admite la aplicación de esta medida;
Prior to placing a person in a cell, the police may carry out a search of the person and remove any weapons or dangerous items.
Antes de encerrar a una persona en un calabozo, la policía puede registrarla y privarla de armas u objetos peligrosos.
She was frail, yet seemed to carry an inner strength within that small body.
Era frágil, aunque parecía encerrar en su pequeño cuerpo una fuerza interior.
Cambray gave orders for the women and children to be enclosed, and he himself carried out the purge among the men.
Cambray ordenó encerrar a las mujeres y a los niños y él mismo llevó a cabo la purga entre los hombres.
He picked her up and carried her to the front porch, then shouted at his wife to move the children toward the back of the house and lock them in a bedroom.
El la levantó en brazos, la llevó al porche anterior de la casa y le gritó a su mujer que condujese a los niños a la parte de atrás de la casa y los encerrara en un dormitorio.
"And when we find the gift harmless?" Alia had cried. Somehow that had been the most frightening thing of all: to find that the gift carried no threat.
-¿Y cuándo descubriremos que son inofensivos? -gritó Alia. Y lo que más le sorprendió de aquello fue pensar en la posibilidad de que algún regalo pudiera no encerrar ninguna amenaza.
When we came on back to the house for breakfast he passed us, carrying the milk buckets, stumbling along like he was drunk, and he was milking when we put the mules in and went on to the field without him.
Cuando volvimos a casa para desayunarnos, pasó por delante de nosotros, cargado con los pozales de la leche, tambaleándose como un borracho; y allí estaba ordeñando cuando llevamos las mulas a encerrar y ordeñando se quedó cuando nos fuimos a las tierras sin él.
verb
We are convinced that the fight against terrorism can be won only through comprehensive and balanced measures that are carried out in full conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and in accordance with international law, in particular the relevant international conventions.
Estamos convencidos de que la lucha contra el terrorismo sólo se puede ganar con medidas generales y equilibradas que se apliquen de plena conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con arreglo al derecho internacional, en particular las convenciones internacionales pertinentes.
151. Calls upon all States to ensure that urban and coastal development projects and related land-reclamation activities are carried out in a responsible manner that protects the marine habitat and environment and mitigates the negative consequences of such activities;
151. Exhorta a todos los Estados a que aseguren que los proyectos de desarrollo urbano y costero y las actividades conexas destinadas a ganar terreno al mar se lleven a cabo de manera responsable, protegiendo el hábitat y el medio marinos y mitigando las consecuencias negativas de esas actividades;
If, however, the State failed to carry out its obligations, with the result that the physical and social integrity, or even the survival, of the populations concerned was threatened, the international community must hold the State accountable and obtain access to those populations to provide the necessary protection and assistance.
Sin embargo, si al incumplir sus obligaciones un Estado compromete la integridad física y social e incluso la supervivencia de la población, la comunidad internacional debe considerarlo responsable y ganar acceso a la población para ofrecerle la protección y la asistencia necesarias.
In 2010, ESPAR 50+ implemented a nationwide Pilot Programme - PRO Woman 50+ aimed at encouraging women to carry out physical activity systematically in order to prevent excess weight gain.
En 2010, ESPAR 50+ puso en marcha un Programa piloto a escala nacional - PRO Mujer 50+ destinado a animar a las mujeres a que realicen actividades físicas regularmente para no ganar demasiado peso.
They have also carried out a programme of visits to border villages aimed at gaining the confidence of their inhabitants and assisting in defusing possible inter-ethnic tensions.
Asimismo, han puesto en práctica un programa de visitas a los pueblos fronterizos con objeto de ganar la confianza de los habitantes y contribuir a reducir posibles tensiones entre los grupos étnicos.
The claimant described his role as that of "sponsor" (i.e. consultant or facilitator) for these companies, assisting them in winning bids and thereafter providing administrative and political support in carrying out the works called for under the contracts.
El reclamante describió su función como la de un "patrocinador" (es decir, un consultor o facilitador) de esas empresas, que les ayudaba a ganar las licitaciones y posteriormente les prestaba apoyo administrativo y político para la realización de las obras previstas en los contratos.
The reform process would not earn the full confidence of all Member States unless the mandates of the General Assembly were carried out and particular attention paid to the special needs of Africa.
El proceso de reforma no ganará la plena confianza de todos los Estados Miembros a menos que se ejecuten los mandatos de la Asamblea General y se preste particular atención a las necesidades especiales de África.
Insurgents carry out sustained attacks on the Transitional Federal Government and Ethiopian troops using guerrilla warfare, and the latter are losing ground.
Los insurgentes perpetran ataques sostenidos contra las fuerzas etíopes y del Gobierno Federal de Transición en una guerra de guerrillas que les está haciendo ganar terreno.
Rural women throughout the world carried out the quadruple task of caring for their children, running their households, earning money and performing agricultural work.
En todas partes del mundo ésta asume la cuádruple tarea de cuidar de los hijos, ocuparse del hogar, ganar dinero y realizar penosas labores agrícolas.
Do you know how many states she's going to carry?
¿En cuántos estados ganará?
She's not going to carry a state--nary a one.
Ella no ganará en ningún estado. Ni uno.
- You can't be carrying Wappasocket County. That's Bensinger's home.
- No ganarás, es el feudo de Besinger
He's trying to carry california.
Está intentando ganar California.
Santos couldn't even carry his own his state.
Santos no podría ganar ni siquiera en su propio estado.
So... we must carry on... and earn our reward from the Master.
Entonces... debemos continuar... y ganar nuestra recompensa del Maestro.
There were not enough to carry the vote.
No eran suficientes para ganar la votación.
There’s good money in carrying onions to England.
Se puede ganar mucho transportando cebollas a Inglaterra.
My candidate is a fellow who’s got to carry Kansas.
Mi candidato es un hombre capaz de ganar elecciones en Kansas.
Nonetheless, it was easy to be carried away by his wit and learning.
No obstante, era fácil dejarse ganar por su agudeza y sus conocimientos.
If things carry on like this, this ‘Novelist’ of yours is likely to win the Prix Goncourt.
Si esto continúa así, tu Novelista va a ganar el Goncourt por unanimidad.
verb
In Rwanda reforestation is carried out to retain water and reduce run-off.
En Rwanda se realizan actividades de reforestación para retener el agua y reducir la escorrentía.
The secret detentions were said to be carried out in contravention of Emergency Regulation (ER) 19(8), which makes it a criminal offence to detain a person in an unauthorized place of detention.
669. Se decía que las detenciones secretas se realizaban en contravención de la Regulación de Emergencia (ER) 19(8) según la cual es delito penal retener a una persona en un lugar no autorizado.
Forests, for example, provide habitat for species and means to retain water and soils, the loss of which carries costs associated with reduced crop yields and flooding.
Por ejemplo, los bosques proporcionan un hábitat a las especies y medios para retener el agua y el suelo, cuyas pérdidas provocan una disminución del rendimiento de las cosechas e inundaciones.
Retention in field positions was also key: an impact analysis of the proposal to discontinue the special operations approach should be carried out, with a focus on the gender impact.
También es esencial retener a las personas que ocupan plazas sobre el terreno: se debería realizar una evaluación de los efectos de la propuesta de interrumpir el régimen de operaciones especiales, centrándose en las consecuencias en materia de género.
And I will offer the Assembly a detailed proposal for a one-time staff buyout, to ensure that we have the personnel best suited to carry out the priorities the Assembly has set.
Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.
The Law determines the mechanism by which wages are paid to employees and only permits the forfeiture or waiver of wages due to the employees if the same is carried out according to the prerequisites stipulated by the Law.
La ley determina el mecanismo de pago de los salarios a los empleados y sólo permite confiscar o retener los salarios adeudados a los empleados con arreglo a las condiciones estipuladas por la ley.
Nets did they carry, as well, thick woven and weighted, stout enough to hold tigers.
Y también transportaban redes de gruesa urdimbre, con pesas añadidas, lo bastante robustas como para retener a un tigre.
Nick carried on gazing at him, paralysed for the moment by the need to hold in the smoke, a tickle in his throat, blushing with shame and pleasure.
Nick continuó mirándole, paralizado de momento por la necesidad de retener el humo, con un cosquilleo en la garganta, ruborizándose de vergüenza y de placer.
When we had drunk all that our bellies could hold, the men filled the water-skins we had brought with us and carried them out to the camels.
Después de beber todo lo que nuestros estómagos eran capaces de retener, los hombres llenaron los recipientes de agua que habíamos traído y se los acercaron a los camellos.
The one carrying the safe-conduct in his hand crossed the road to a truck going in the downhill direction to tell it to proceed to the next control and tell them there to hold all trucks until his jam was straightened out.
El que llevaba el salvoconducto en la mano atravesó la carretera para acercarse a un camión que bajaba y pedirle que fuese al próximo control, a fin de que se diera orden de retener a todos los camiones hasta que pudiera despejarse el embotellamiento.
verb
They requested, moreover, that the programme and budget to be adopted by the Conference of the Parties should be sufficient to enable the Secretariat to carry out its mandate.
Solicitaron además que la Conferencia de las Partes aprobara un programa y un presupuesto que fuese suficiente para que la Secretaría cumpliera su mandato.
He expressed the hope that the resolution would be carried by consensus.
El orador expresa su confianza en que la resolución se aprobará por consenso.
Given activities will be carried out on the basis of the National Strategy for Roma People, which should be adopted very soon.
Muy pronto se aprobará la realización de determinadas actividades sobre la base de la Estrategia Nacional para la Comunidad Gitana.
To carry out the second stage of court reform, the new criminal procedure code of Latvia must be adopted.
Para poder poner en práctica la segunda fase, se debe aprobar el nuevo código de procedimiento penal.
It must carry through its earlier decision to adopt a draft optional protocol at the current session.
Debe poner en práctica su decisión anterior de aprobar un proyecto de protocolo facultativo en el actual período de sesiones.
From a practical point of view, this means that, for a decision to carry, an affirmative vote of at least 27 members of the Commission will be required.
En la práctica, esto significa que para aprobar la decisión se requiere el voto afirmativo de por lo menos 27 miembros de la Comisión.
The draft resolution which we are about to adopt concludes a cycle of intense negotiations carried out under very special circumstances.
El proyecto de resolución que estamos por aprobar cierra un ciclo de intensas negociaciones realizadas en circunstancias muy especiales.
His appointment should be approved by the General Assembly and he must have sufficient authority to carry out his mandate.
La Asamblea General debería aprobar su nombramiento y concederle la autoridad necesaria para cumplir su mandato.
At the first council meeting, I shall carry the vote to grant permission to build. I am sure of it. It is done.
En la primera reunión de consejo, aprobaré la votación para conceder el permiso de construcción.
Because the State of Illinois doesn't trust the citizenry enough to pass safe, sensible, conceal and carry laws.
Porque el Estado de Illinois no confía en sus ciudadanos para aprobar leyes seguras y sensatas de portación de armas.
He must initial each name on the list, or it must not be carried out.
Tiene que aprobar cada nombre con su inicial, de lo contrario, no se puede hacer.
They almost carried a measure to execute suspected rebels before the rebellion! Before it!
Estuvieron a punto de aprobar una ley de emergencia que permitiera ejecutar a todo aquel que se sospechara rebelde antes de la rebelión. ¡Antes, Earnest!
His speech in support of her motion to elect a First Senator had helped to carry the day, and he felt certain Lady Carise knew that as well as he did himself.
Su discurso en apoyo a la moción de elegir a un primer senador había ayudado enormemente a que se aprobara. Y estaba seguro de que Lady Carise estaba tan consciente de esto como él.
While Michael carried the hamper to the bench and unpacked cold chickens and wines and honey puddings from it, Lettie hung on to Percival’s arm in an ownerlike way that Sophie could not quite approve of, and made him tell her all he remembered.
Mientras Michael colocaba el cesto sobre la mesa y sacaba paquetes de pollo, vino y tartas de miel, Lettie se agarró al brazo de Percival con un gesto posesivo que Sophie no llegaba a aprobar, y le hizo contarle todo lo que recordaba.
But it was not the technical opinion of hauts fonctionnaires that decided the issue,6 nor the personal preference of Mollet himself—who had always favoured European integration but been quite unable to carry his party two years earlier, when the EDC was killed off by SFIO votes.
Pero no fue la valoración técnica de los hauts fonctionnaires la que decidió la cuestión6, ni las preferencias personales del propio Mollet –que siempre se había mostrado partidario de la integración europea, pero que había sido incapaz de arrastrar a su partido dos años antes, cuando los votos del SFIO impidieron que se aprobara el tratado constitutivo de la Comunidad Europea de Defensa–.
verb
However, I remain confident that, together, we will be able to overcome the existing problems so that the Commission can carry out its work.
No obstante, sigo confiando en que, juntos, podremos vencer los problemas actuales de manera que la Comisión pueda realizar su labor.
85. The Office carried out a technical cooperation project from November 1996 to December 1998 in several Latin American countries in order to overcome discrimination against persons with disabilities and guarantee their equal access to vocational training institutions.
85. La Oficina llevó a cabo un proyecto de cooperación técnica a partir de noviembre de 1996 hasta diciembre de 1998 en varios países de América Latina a fin de vencer la discriminación contra la personas con discapacidad y garantizarles la igualdad de acceso a las instituciones de formación profesional.
For example, if a company has a loss carry-over deduction that is about to expire, it might make an off-market interest rate swap under which it receives a lump sum payment when the contract is made.
Por ejemplo, si una empresa tiene una deducción por pérdidas traspasable al ejercicio siguiente que está por vencer, podría proceder a una permuta de tipos de interés al margen del mercado en virtud de la cual recibiría una suma global en el momento de celebrarse el contrato.
The Panel has considered the lower figure. NCC asserted that after the expiry of the maintenance period, inspection of the sites for the final handing over was carried out between September 1985 and November 1986.
380. NCC declaró que, tras vencer el plazo de garantía, entre septiembre de 1985 y noviembre de 1986 se llevó a cabo la inspección de los distintos sitios para concretar la entrega definitiva.
Today, I ask God's blessing on the global community as we continue to carry out our commitment to defeat our common enemy, HIV.
Hoy le pido a Dios que nos bendiga como comunidad mundial para que podamos seguir cumpliendo con el compromiso de vencer a nuestro enemigo común, el VIH.
He still carries fears in his heart, that he must overcome.
Todavía lleva dentro, en su corazón, un miedo que debe vencer.
The winner will be the first to arrive at the palace... carrying the flags to attest he passed the points marked on the map.
Vencerá el primero que llegue al palacio con los testigos de paso de los puntos marcados en el mapa.
he is strong enough to come through difficulties and carry on.
tiene fuerzas para vencer las dificultades y seguir adelante.
What carries you through the tough times? What gives you the power to overcome adversity?
¿Quées lo que te sostiene en las épocas difíciles? ¿Qué te da las fuerzas para vencer la adversidad?
It seemed to the boy like a pathetically small number of fighters to carry the day, but it was all they had.
Al chico le parecía que un ejército tan patéticamente pequeño nunca podría vencer, pero era todo lo que tenían.
And the gaze had lost something, a cold fixity which had carried him through everything.
Y la mirada había perdido algo, cierta fijeza fría que le había hecho vencer todas las dificultades.
And carrying my razor, which had become a talisman of how to outwit Loki's playful tricks.
Y llevando mi maquinilla de afeitar, que se había convertido en un talismán de cómo vencer las bromas pesadas de Loki.
The storm tops'ls bellied and gamely tried to carry the weight of the ship and all the ropes took the strain, howling.
La tempestad rugía y trataba de vencer el peso del barco y todas las cuerdas vibraron a su empuje.
My enemies want to harm the pregnancy, they do not want somebody to carry on our family name, but we will defeat them.
—le dijo al señor—. Mis enemigos quieren malograr el embarazo, no quieren que alguien perpetúe el nombre de nuestra familia, pero yo los venceré.
verb
He burst out into the hall, naked and sweating, and nearly ran over Bruenor, who was shaking and stumbling down the corridor, and carrying in his arms the lifeless form of Regis.
Salió corriendo al pasillo, desnudo y sudoroso, y a punto estuvo de arrollar a Bruenor, que avanzaba por el corredor temblando y dando tumbos con la forma inerte de Regis en los brazos.
The great seas would heap up behind and Saban feared the boat must be overwhelmed, but then the stern would lift and the paddlers would redouble their efforts and for a heart-stopping moment the wave would carry the boat forward in a great seething surge before the crest passed under the hull and the boat would lurch back and the sail would crack like a whip. The other crews raced them, driving their paddles hard so that the spray flicked up in the sun.
Los imponentes mares se levantaban tras ellos y Saban temía que fueran a arrollar el barco, pero entonces se alzaba la popa, los remeros redoblaban sus esfuerzos, y durante un instante aterrador la ola hacia avanzar la embarcación con una furiosa embestida antes de que la cresta pasara por debajo del casco y el barco volviera a caer al seno de las aguas y la vela restallara como un látigo. Las demás tripulaciones se mantenían a su altura, y remaban con tal fuerza que la espuma salía disparada hacia las alturas.
(c) to join other States in affording mutual assistance in carrying out the obligations under subparagraphs (a) and (b).
c) de unirse a otros Estados para prestarse asistencia mutua en la ejecución de las obligaciones indicadas en los apartados a) y b).
38. Much of this recovery assistance is specific to post-conflict transition and needs to be carried out in a timely fashion.
Una gran parte de esa asistencia para la recuperación está vinculada concretamente a la transición después de los conflictos y debe prestarse en el momento debido.
The provision of humanitarian assistance to the needy is today being carried out, at great cost, by air.
La asistencia humanitaria a los necesitados tiene que prestarse ahora por vía aérea, por lo que resulta muy costosa.
The Mission's support for ongoing recovery efforts remains essential but can be carried forward with existing enabling assets.
El apoyo de la Misión a las actividades en pro de la recuperación de Haití continúa siendo esencial, pero puede prestarse con los medios existentes.
Such electoral assistance must be carried out in an objective, impartial, and neutral manner.
Esa asistencia electoral debe prestarse manera objetiva, imparcial y neutral.
Special attention must be paid to operations carried out by so-called non-profit organizations, which may:
Debe prestarse especial atención a las operaciones que se realicen por las denominadas Organizaciones no Lucrativas, las cuales pueden:
(c) to join other States in affording mutual assistance in carrying out the obligations under (a) and (b).
c) de asociarse a otros Estados para prestarse asistencia mutua en la ejecución de las obligaciones establecidas en los apartados a) y b).
She knew he understood that she was carrying the heavier of both of their burdens because of her part in Alatea’s flight and her death, and he wanted to relieve her of at least part of the weight. But she couldn’t allow it. “May we just be quiet with each other?”
Sabía que Lynley comprendía que, de los dos, era ella la que cargaba con una mayor opresión por el papel que había tenido en la huida y la muerte de Alatea. Era consciente de que pretendía aliviar un poco su sentimiento de culpa, pero no quería prestarse a ello. —Prefiero que hagamos el viaje callados, ¿de acuerdo? —le pidió.
OPL believes that the entire operation was carried out with a view to achieving, at all costs, Lafanmi's goal of having nine Senate seats at its disposal.
La OPL considera que la finalidad de la entera operación era alcanzar a toda costa el objetivo que se propuso la Familia Lavalas, de conquistar los nueve escaños vacantes en el Senado.
After finishing off independent Greece, he crashed through today's Turkey, marched into the Middle East, then into Egypt, before conquering the old enemy - Persia - and carrying on towards Afghanistan and the borders of India.
Después de terminar de Grecia independiente, se estrelló a través de Turquía de hoy, entró en el Oriente Medio, luego a Egipto, antes de conquistar el viejo enemigo - Persia - y continuando hacia Afganistán y las fronteras de la India.
The three discovered they were carrying an army of robotic warriors sent by persons unknown to conquer our planet.
Los tres descubrieron que estaban transportando... un ejército de guerreros robots... enviados por desconocidos para conquistar nuestro planeta.
He could no longer carry on living without having at least tried to to conquer those towers because it felt like those towers belonged to him.
Él no podía continuar viviendo sin al menos haber intentado conquistar esas torres porque él sentía que esas torres le pertenecían.
Those men were far less cheerful than the ones who knew they would carry cities before them.
De hecho, sus hombres estaban mucho menos animados que los que tenían la misión de conquistar ciudades.
They carry food, too-but the food is for the soldiers that came to conquer the famine-ravaged land.
También llevan comida, pero es comida para los soldados que han ido a conquistar esa tierra devastada por el hambre.
I had ordered a car and Julia was sufficiently mistress of herself and the occasion to charm and dazzle the driver into carrying all the suitcases down.
Yo había pedido un taxi, y Julia tuvo el suficiente dominio de sí y de la situación para deslumbrar y conquistar al taxista, que bajó todas las maletas a la calle.
Intimidation, bribery and entreaty had been tried in turn, but all to no effect, and eventually Nandu had carried out his threat and had his sister soundly beaten.
Intentaron intimidarla, sobornarla y conquistar su voluntad, pero sin ningún resultado; finalmente, Nandu llevó a cabo su amenaza e hizo azotar a su hermana.
The Kerűb forced him into the party of rebellion by setting before him two alternatives: either to allow himself to be dragged from prison to prison on earth, or to carry fire and sword into the palace of Ialdabaoth.
El querube le obligó, tirándole de las orejas, a que se afiliase a la rebelión, y le dio a escoger entre vivir en la Tierra encarcelada siempre, o conquistar por el hierro y el fuego los palacios de Ialdabaoth.
Lothar’s father had wept openly when they received the news of his brother’s murder, and they had known that there was no turning back, no further chance for parley, they would have to carry the land at rifle-point.
El padre de Lothar lloró abiertamente al recibir la noticia. Entonces comprendieron que no había modo de echarse atrás, ni más oportunidades de parlamentar: tendrían que conquistar la tierra a punta de fusil.
Stewart set about rescuing a gun-ridden town without carrying a gun, but before Marlene Dietrich could be won over, the Hawkman was fast asleep, her stockinged feet drawn up and tucked to one side.
Stewart se disponía a rescatar a una ciudad sometida por las armas sin empuñar ninguna, pero antes de que conquistara a Marlene Dietrich, el Halconero se durmió, con los pies, enfundados en medias, recogidos a un costado.
It was full of soldiers loyal to Oramen carrying plentiful supplies of blasting material, with instructions to mine and guard every bridge between the Falls and Rasselle that could be attained without opening hostilities.
Iba lleno de soldados leales a Oramen que llevaban suministros de sobra de materiales explosivos con instrucciones de minar y vigilar cada puente entre las Cataratas y Rasselle que se pudiera conquistar sin entablar combate.
When there is a complaint of ill—treatment, a risk evaluation is carried out, the aggressor is interviewed and, if possible, mediation is attempted before judicial intervention is resorted to.
Frente a una denuncia de maltrato se realiza un diagnóstico de la situación de riesgo con cita al agresor y se ejecuta, cuando ello resulta posible, un trabajo de mediación previo a la intervención judicial.
The text quoted in paragraph 154 of Norway's third periodic report has been amended as follows (amendment underlined): “Any person who carries out television surveillance of any public place or workplace ...”.
El texto que se cita en el párrafo 154 del tercer informe periódico de Noruega se ha enmendado de la siguiente manera (se ha subrayado la enmienda): "Toda persona que efectúe una vigilancia por medio de televisión en un lugar público o lugar de trabajo..."
The author also refers to article 6, paragraph 5, which provides that the death penalty shall not be carried out on pregnant women.
El autor también cita el párrafo 5 del artículo 6 que establece que no se aplicará la pena de muerte a las mujeres en estado de gravidez.
In addition, an analysis is carried out of the objective situation in the applicant's country of origin (which is continually updated) and of the account provided by the applicant during his interview with technical specialists from that body.
Además, se realiza un análisis de la situación objetiva del país de donde proviene el solicitante (constantemente actualizado) y del relato que el peticionario presta por ocasión de su cita con los técnicos de aquel colegiado.
Counsel cites three cases respectively involving a member of the French Socialist Party, some Brazilian journalists and five employees belonging to a company carrying out a study in Beirut's southern neighbourhoods.
Cita tres casos: la detención de un miembro del Partido Socialista francés, de unos periodistas brasileños y de cinco empleados de una empresa que efectuaban un estudio en los barrios del sur de Beirut.
39. Mr. GUZMAN (Ecuador) quoted article 24 of the Constitution, which stipulated that an arrested person must be clearly informed of the reasons for his arrest and the identity of the authority who ordered it, the officers who carried it out and the persons conducting the interrogation.
39. El Sr. GUZMÁN (Ecuador) cita el artículo 24 de la Constitución, el cual dispone que se debe informar claramente a toda persona detenida de los motivos de su detención, de qué autoridad la ha ordenado, qué funcionarios la han llevado a cabo y qué personas efectúan el interrogatorio.
The author also cites article 112-4 of the French Criminal Code, which states that the immediate application of a new statute has no bearing on the status of actions carried out under the old legislation.
El autor cita también el artículo 112-4 del Código Penal de Francia, conforme al cual la aplicación inmediata de la nueva ley no tiene efecto sobre la validez de los actos realizados de conformidad con la ley anterior.
To illustrate the persecution to which he has been subjected, the author cites a number of examples of violations of his human rights which took place in 2005, all of which were reported to the judiciary, yet no investigations have been carried out and the perpetrators still enjoy impunity.
A modo de ilustración de la persecución de la que ha sido víctima, el autor cita varios ejemplos de violación de sus derechos humanos que tuvieron lugar en 2005, todos ellos puestos en conocimiento de la justicia, pese a lo cual no se ha iniciado ninguna investigación y los culpables siguen impunes.
Inspections are carried out in the presence of the legal representative of the employer and, in the latter's absence, the authority makes a fixed appointment.
Las inspecciones se llevan a cabo ante la presencia del representante legal del patrón y si se encuentra ausente, la autoridad convoca una cita preestablecida.
According to a study carried out by the Migration Policy Group, the Netherlands was the only country whose enforcement of antidiscrimination law served as an example of best practice.
Según un estudio realizado por el Migration Policy Group, los Países Bajos es el único país en que la aplicación de la legislación contra la discriminación se cita como ejemplo de mejores prácticas.
She became opaque as if carried away by the quote into a location invisible to me.
se quedó ausente, como si la cita la hubiese transportado a un sitio invisible para mí.
    The taxicab that carried Inspector Mander of Scotland Yard to the rendezvous did not move fast enough for him.
El «taxi» que llevaba al inspector Mander al punto de cita no corría tanto como el detective habría deseado.
Saint Andrew carried nets, and words from the Bible were painted along the top of the wall.
San Andrés recogía sus redes, y a lo largo de la parte superior de la pared se leía una cita de la Biblia:
verb
The diversification of funding sources -- the continued engagement with emerging economies, programme countries, private and philanthropic sectors and other funding sources, in addition to traditional partners in official development assistance -- will be crucial in enabling UNFPA to carry out its mandate.
La diversificación de las fuentes de financiación -- la colaboración ininterrumpida con las economías emergentes, los países en los que se ejecutan programas, los sectores privado y filantrópico y otras fuentes de financiación, además de los asociados habituales en materia de asistencia oficial para el desarrollo -- revestirá una importancia crucial para que el UNFPA pueda desempeñar su mandato.
The UNCTAD secretariat has carried out a statistical analysis of trade in an illustrative list of such products that could be of export interest to developing countries.
La secretaría de la UNCTAD ha efectuado un análisis estadístico del comercio de los productos incluidos en una lista ilustrativa que podrían revestir interés para la exportación de los países en desarrollo.
6. The declaration could be of practical interest also for the Secretariat, which would plan, prepare and carry out the activities of the mechanisms.
Asimismo, la declaración podría revestir un interés práctico para la Secretaría, por cuanto facilitaría la planificación, preparación y realización de las actividades de los mecanismos.
"Do you have any doubts that religious heat can carry this motion through?" Stetson asked.
—¿Te cabe alguna duda de que el apoyo religioso pueda hacer aceptar esta moción? —le preguntó Stetson.
verb
The Preparatory Committee will be apprised of the preparations being carried out by the host Government.
Se informará al Comité Preparatorio de los preparativos que esté haciendo el Gobierno anfitrión.
(f) Carrying out awareness-raising work related to the feeding of children.
f) Informar en detalle sobre todo lo relacionado con la alimentación del recién nacido.
The authority that has carried out the arrest shall immediately inform the prosecutor and the Minister of Justice.
La autoridad que haya realizado la detención informará inmediatamente al fiscal y al Ministro de Justicia.
Carry out a campaign to inform and raise awareness among the population about access to the law and to justice.
Realizar una campaña para informar y sensibilizar a la población del acceso a la ley y la justicia;
An awareness campaign has been carried out to inform the public of its role.
Se ha realizado una campaña para informar al público sobre su función.
UNIFIL also carried out regular mine-risk education for schoolchildren.
También se encargó de informar a los escolares sobre los riesgos asociados a las minas.
(d) The measures carried out in the reporting period 1990-1994;
d. medidas ejecutadas en el período a informar: 1990-1994;
However, work is being carried out to inform and educate people regarding the law for compulsory education.
No obstante, se está intentando informar y educar acerca de la legislación sobre la obligatoriedad de la enseñanza.
I have carried out such consultations, but am unable to report any progress.
He celebrado esas consultas, pero no estoy en condiciones de informar de ningún progreso.
Do you reallythink someone who was in your condition as you described it can just carry on?
¿Crees que alguien que se siente como acabas de informar puede continuar?
Naturally, I had to report that the captain carried out the action against my advice.
Tuve que informar de que el capitán actuó por su cuenta.
The home minister must be arriving but you may carry on. I will brief him.
El ministro del Interior ha venido pero tú sigue, yo le informaré
I'll put it over the wires that he's not carrying that Taurus anymore
- Informaré que ya no lleva la Taurus.
Less commission, carrying, handling, and transfer taxes, left a total of just over eight million pounds.
Así que tome eso. Menos comisiones, gastos de envío, manejo y transporte... quedan como 8.000.000 millones de libras... que, lamento informar, han sido...
I'm sorry to say that this poorly conceived patrol carried out by a group of rank amateurs has somehow been a failure!
¡Lamento informar que esta patrulla mal concebida formada por un grupo de novatos totales... - ...finalmente ha sido un fracaso!
Carrying word to Raboniel, undoubtedly.
Se habrían ido a informar a Rabeniel, sin duda.
It carried only one passenger, and it has had no opportunity to report to those who sent it.
Llevaba sólo un pasajero, que no ha tenido ninguna posibilidad de informar a los que le enviaron.
She’d broken down then, and cried and carried on so much that the doctor made the rest of his report to Mrs.
Se dejó abatir entre gemidos y llantos mientras el médico terminaba de informar a su madre.
After they saw us, they whirled away to carry reports of our progress back to Sept-Tours.
Cuando nos localizaban, daban media vuelta y se alejaban para regresar a Sept-Tours e informar de nuestros progresos.
This was a defeat: no journalists were allowed, no cables could be sent, for the papers must carry only victories.
Esto significaba una derrota: no se permitían periodistas, no se podían enviar telegramas, porque los periódicos debían informar sólo de las victorias.
She dared not let the Sisterhood know about the baby boy she carried in her womb, not until it was too late for them to interfere.
No se atrevía a informar a la Hermandad sobre el niño varón que llevaba en su útero, hasta que fuera demasiado tarde y no pudieran entrometerse.
verb
To reach this goal, the following activities were carried out in 2002-04:
Para alcanzar dicha meta, se realizaron las siguientes actividades en 2002-2004:
It has carried out a number of activities to achieve its objectives. For instance:
Para alcanzar esos objetivos, ha desarrollado diversas actividades; por ejemplo:
This impact level of evaluation is, as stated above, very difficult to carry out.
Ese nivel de evaluación de los efectos es, como se ha señalado anteriormente, muy difícil de alcanzar.
The Association carries out these aims by:
La Asociación intenta alcanzar estos objetivos mediante las siguientes actividades:
To carry out the objective, the meeting was asked to:
Se pidió a la reunión que, para alcanzar ese objetivo:
To achieve the set goals, the League carried out a number of activities.
Para alcanzar esos objetivos, la Liga realizó distintas actividades.
In carrying out the plan, the achievement of five objectives is fundamental:
En la ejecución del plan es fundamental alcanzar cinco objetivos:
To carry out that objective, measures have been provided for, such as:
Para alcanzar ese objetivo, se han adoptado, entre otras, las siguientes medidas:
The following have been carried out in order to achieve these objectives: 396.1.
Con vistas a alcanzar estos objetivos se han llevado a cabo las siguientes actividades:
I'll be along as fast as me old legs can carry me.
Te alcanzaré en cuanto mis viejas piernas me lo permitan.
♪ With his ultraviolence ♪ Carry me off in my dreams.
Déjame alcanzar mis sueños.
Halftime? ♪ Carrying the torch for you ♪ Seventh-inning stretch?
¿Descanso? ¿Alcanzar la séptima entrada?
Right, you carry on, I'll catch you up.
Continua, ya te alcanzare.
♪ Oh, why do I reach for the stars ♪ ♪ When I don't have wings ♪ ♪ To carry me that far?
*¿Por qué quiero alcanzar las estrellas* *cuando no tengo alas* *que me lleven tan alto?
These are the voices I'll carry with me as Duma and I set out together to help bring our country closer to a good tomorrow.
Las voces que llevo conmigo al empezar la jornada con Duma buscando sanar las heridas y alcanzar un mañana mejor.
But she's not catching her, I think. No, sir. But your is carrying too much sail.
Pero creo que no lo van a alcanzar.
Perfection, even if it could be achieved, carries death.
La perfección, en el caso de que se alcanzara, conlleva la muerte.
From there two long leaps would carry him to the platform.
Desde ese punto, y en dos largos saltos, podría alcanzar la plataforma.
At the rate we’re going, very quickly we’ll be back up to the carrying capacity of this ship.
A la velocidad que vamos, no tardaremos en alcanzar el límite de la capacidad de la nave.
With luck, brazening it out like this will carry us deep into the Tebaga Gap without arousing suspicion.
Con un poco de suerte, esto nos permitirá alcanzar el Paso de Tebaga sin levantar sospechas.
‘They can do Mach 2, and of course they carry a nuclear weapon, sir.’
Llegan a alcanzar Mach 2, y por supuesto llevan un arma nuclear, señor.
“He told me to do whatever I considered necessary to carry out our original objectives.”
—Me ha dicho que haga lo que considere necesario para alcanzar nuestros objetivos originales.
“Bullshit. Porpoise farspeech isn’t loud enough to carry farther than a klom or two.”
—Tonterías. La telepatía de los delfines no es lo bastante intensa como para alcanzar más de uno o dos kilómetros.
The woman gave him a shy smile, but, reaching for the button, she dropped everything she was carrying.
Ella le había dedicado una sonrisa muy bonita pero, en su esfuerzo por alcanzar el botón, había soltado las bobinas.
verb
Work is being carried out on many new designs that aim to produce electricity at an enhanced level of safety and with improved economic competitiveness.
Se está trabajando en la creación de muchos nuevos diseños para producir electricidad que sean más seguros y con mayor competitividad económica.
Aligning grazing strategies with the carrying capacity of pastures could yield effective results in regard to the rehabilitation of degraded grasslands.
La adaptación de las estrategias de pastoreo a la capacidad de los pastos podía producir buenos resultados para la rehabilitación de pastizales degradados.
We support the inalienable right of States to carry out research into, develop and use nuclear technology for peaceful purposes without discrimination.
Apoyamos el derecho inalienable de los Estados a investigar, producir y emplear tecnología nuclear con fines pacíficos, sin discriminación.
Such review represents a factor in establishing the trust that will enable us to carry out the changes that will be necessary in the future.
Ese examen representa un factor en el establecimiento de la confianza que nos permitirá producir los cambios necesarios en el futuro.
The death penalty was last pronounced and carried out in 1979. Since then, there have been no events of this nature.
No obstante, la última condena a pena de muerte, así como ejecución, se produjo en el año 1979, fecha desde la cual no se han vuelto a producir prácticas de este tipo.
In international relations, States often carried out unilateral acts with the intent to produce legal effects.
En las relaciones internacionales, los Estados frecuentemente llevan a cabo actos unilaterales con el propósito de producir efectos jurídicos.
Despite our determination to carry through this effort, we know that it alone will not produce development.
Pese a nuestra determinación de realizar este esfuerzo, sabemos que por sí mismo no producirá el desarrollo.
to perforate, to pump the gel that carries the sand that props the frac, completes the well to produce the crude that runs the world for all the people all over the earth who live in the house that oil built.
que sostiene la perforadora, completa el pozo para producir el crudo que mueve el mundo para toda la gente de toda la Tierra que vive en la casa que el petróleo construyó.
Now this, Mr. Minister, is part of some experiments we're carrying out... - to produce a new gas by a process of distillation. - Mm-hmm.
Esto, Sr. Ministro, es parte de los experimentos que estamos llevando a cabo... para producir un nuevo gas mediante un proceso de destilación.
This tracer was then carried in the bloodstream up to the brain producing an accurate freeze-frame picture of the blood flow in Michael's brain just moments after injection at the highpoint of his meditative climax
Este trazador fue llevado entonces al torrente sanguíneo y al cerebro para producir un cuadro detenido exacto del flujo de la sangre en el cerebro de Michael sólo momentos después de la inyección al punto máximo de su clímax meditativo
We are carried with our planet around the sun.
Quizá algún día, montemos los nucleótidos en cierta secuencia para producir características humanas deseadas.
spin wheels carrying copper wire discs b, past magnets a, so that magnets a induce in copper wire coils b enough electricity to produce aforementioned gases.
el volante gira haciendo que los discos de alambre de, cobre "b" pasen a través de los imanes "a", por lo que esos imanes "a" inducen en las bobinas de cobre "b" la electricidad suficiente para producir los gases antedichos.
When a pollen grain carried by the wind lands on one of these feathery traps, a grass plant is fertilised and can then produce seeds which will grow into other grass plants.
Cuando un grano de polen llevado por el viento aterriza en una de estas trampas plumosas, el pasto es fecundado y luego puede producir semillas que crecerán como nuevas plantas de pasto.
Ben paused, hoping to make an effect, “The waiter told me the big fellow carries a gun.”
Ben hizo una pausa, para producir efecto. –El camarero me dijo que el corpulento lleva una pistola.
he carried a long, enameled gold staff which he rapped on the floor to produce a dull, booming sound.
empuñaba un báculo de oro largo y esmaltado con el que golpeaba el suelo para producir un sonido sordo y atronador.
Power cells hung from the rafters, glowing with the eerie light that all Turu technology seemed to carry with it.
De las vigas colgaban celdas de poder que emitían la luz escalofriante que parecía producir toda la tecnología Turu.
Conan slunk stealthily forward like a jungle cat, avoiding the slightest sound, carrying his sword unsheathed.
Conan avanzaba con cautela, como un felino en la selva, evitando producir el menor ruido, con la espada desenvainada en la mano.
Crompton’s dominate personality carried him past that. But, in a furious rage at Loomis, his mind began to produce antidols.
La personalidad dominante de Crompton soportó estoicamente la situación, pero en un ataque de rabia contra Loomis, su mente comenzó a producir antídotos.
You know those dried rations humans carry in the field, the food they must have that natural soil doesn’t bear.
Ya conoces esos productos alimenticios deshidratados que traen los humanos y que contienen elementos necesarios para su nutrición que no puede producir nuestro suelo.
Unless your head is hard, this will give you nothing but dizzy fits, but if you don’t yield to fits you may be carried into a kind of freedom.
A menos que uno tenga la cabeza dura, esto no le producirá nada más que ataques de vértigo, pero, si uno no cede ante esos ataques, puede que alcance una especie de libertad.
verb
It is our firm conviction that the relocation of the Centre from United Nations Headquarters -- where it is currently carrying out its activities -- to the place closely identified to its mission, will give added impetus and momentum to its activities.
Tenemos la firma convicción de que el traslado del Centro de la Sede de las Naciones Unidas -- donde lleva a cabo sus actividades en la actualidad -- al lugar determinado para el cumplimiento de su misión ha de imprimir un impulso adicional a sus tareas.
39. For this reason, and in order to add momentum in the aforementioned areas and others, an intensive mobilization has been initiated through an injection of approximately $61.9 million in additional resources, which will make it possible to carry out the various tasks needed to maximize the effects of UNDP actions during the period of the first cooperation framework.
Por este motivo y para imprimir impulso en las esferas ya mencionadas y en otras, se ha iniciado una intensa movilización de recursos adicionales por un importe de aproximadamente 61,9 millones de dólares, lo que posibilitará realizar las diversas tareas necesarias para maximizar los efectos de las acciones del PNUD durante el período del primer marco de cooperación.
According to the Finnish Constitution, Finnish citizens have freedom of speech and the right to print written texts and visual materials without censorship, and the right to assemble without securing advance permission to discuss general matters or for any other legitimate purpose and to establish associations to carry out intentions which are not inconsistent with law or good conduct.
Según la Constitución, los ciudadanos finlandeses gozan de libertad de palabra y tienen derecho a imprimir textos y material gráfico sin censura y pueden reunirse sin autorización previa para examinar cuestiones generales o con cualquier otro fin legítimo y establecer asociaciones que tengan objetivos que no resulten incompatibles con la ley y las buenas costumbres.
Electronic documents were not always easily accessible to experts, who were being compelled to print out more and more documents at their own expense in order to carry out their mandates.
Los documentos electrónicos no son siempre de fácil acceso para los expertos, que se ven obligados a asumir el coste de imprimir cada vez más documentos para poder desempeñar su mandato.
Her delegation was in favour of declaring a second decade of the world's indigenous people, in order to bring greater momentum to the work carried out thus far, consolidate the achievements of the first Decade and work towards new goals that would contribute to the full development of indigenous people.
Su delegación estima que es necesario proclamar un segundo decenio de los pueblos indígenas con el objeto de imprimir un mayor dinamismo al trabajo emprendido hasta ahora, consolidar los logros alcanzados a lo largo del primer Decenio, y conseguir nuevos objetivos tendientes a lograr un pleno desarrollo de estos pueblos.
The Board suggests that the Administration should carry out a detailed review of the in-house capability of printing publications and establish norms and guidelines for external printing of project outputs, after assessing the comparative costs and other factors.
La Junta sugiere que la Administración realice un examen detallado de la capacidad interna para imprimir publicaciones y que establezca normas y directrices para la impresión externa de los resultados de los proyectos, tras evaluar comparativamente los gastos y otros factores.
He was very proud of his newspapers and he was so proud of their independence, he had a card printed which he carried in his pocket.
Estaba muy orgulloso de sus periódicos. Estaba tan orgulloso de su independencia que se hizo imprimir una tarjeta que llevaba en el bolsillo.
TSA doesn't allow weapons on planes, but when we get to Stockholm, we can print a copy of that hammer you're always carrying around with you.
No se permiten armas en los aviones, pero en Estocolmo podemos imprimir una copia del martillo que siempre llevas contigo.
So the simple idea of Creative Commons is to give people --creators-- a simple way to mark their creativity with the freedoms they intended to carry.
La idea detrás de Creative Commons es darle a la gente, los autores una forma simple de imprimir en sus trabajos las libertades que deseaban que tuvieran.
Dad, I doubt they'll carry on printing these.
Papá, no creo que vayan a imprimir más tus cosas.
Chapter 12 We had to memorize the list of names we'd gotten. There was no way to carry them.
12 Tuvimos que memorizar la lista de nombres que habíamos obtenido porque no la pudimos anotar ni imprimir.
‘I’ll print it out for you.’‘That’s terrific,’ Jane said, her spirits rising at this first official trace of the woman who had carried off William’s mysterious manuscript.
Te lo imprimiré. —Es extraordinario —se admiró Jane, animándose ante esta primera huella oficial de la mujer que se había llevado el misterioso manuscrito de William—.
Even then, Britton alleged, she received anonymous threats, her phone lines were cut and a truck carrying the printing plates for the book was torched.
Aun así, alegó Britton, recibió amenazas anónimas, le cortaron la línea de teléfono y alguien atacó el camión que transportaba las planchas para imprimir el libro.
verb
:: carrying out, attempting, or participating in a terrorist bombing;
:: Realizar o tratar de realizar o participar en atentados terroristas con bombas;
Estonia has carried out awareness-raising campaigns to address the issue of the corporal punishment.
Estonia había llevado a cabo campañas de sensibilización para tratar la cuestión de los castigos corporales.
Work was carried out in mosques to try to reach out to that group.
Parte de esas tareas se realizan en mezquitas, para tratar de llegar a las familias musulmanas.
A project would be carried out in Dar-es-Salaam to handle paper and plastics waste.
En Dar-es-Salaam se ejecutará un proyecto para tratar los desperdicios de los plásticos y del papel.
:: Seek to provide the best possible conditions for tax advisers to carry out their profession
:: Tratar de ofrecer las mejores condiciones posibles en que los asesores fiscales puedan desempeñar sus funciones;
I just wanted to carry out your request more precisely.
Solo quería tratar su petición con mayor celeridad.
I will try to persuade the first lieutenant that he should carry your wishes forward
Trataré de persuadir al teniente primero de que presente sus deseos.
I'll try and placate Mrs Carry Bannerchief.
Trataré de aplacar a la Sra. Carry Bannerchief.
It's trying to draw your fighters away from the plane that's carrying the bombs.
Debe tratar de alejar sus cazas del avión que lleva las bombas. Ya veo.
Hey, it's tough trying to carry on a conversation with you, you know?
Oye, basta de tratar de cortar la conversación.
The tarn carried her off like a tabuk!
El tarn se la llevó como si se tratara de un tabuk.
He carried it gingerly, as if it were a holy relic.
Lo trataba con sumo cuidado, como si de algo sagrado se tratara.
I carried it to the door to get a better look.
Extrañado, me acerqué a la puerta, para tratar de distinguir el dibujo.
The bailiff carried it away as if it were a murder weapon.
–El oficial la retiró, como si se tratara del arma homicida.
Maybe a meeting that had carried over to the bar.
Tal vez se tratara de una reunión de trabajo que se había prolongado en el bar.
He carried it flat, as if trying not to dishevel the plate of noodles within.
Lo llevaba plano, como si tratara de que no se movieran los fideos.
Carrying the coffees back, I concentrated on trying not to spill them.
Mientras volvía con los cafés, me concentré en tratar de no derramarlos.
Naturally, the robot will attempt to defend the carrying out of his orders.
Naturalmente, el robot tratará de evitar ejecutar la orden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test