Translation for "caricaturize" to spanish
Caricaturize
Translation examples
The tendency of modern mass media to generalize, caricaturize and sensationalize in order to sell news does not help matters.
La tendencia de los medios de difusión modernos a generalizar, caricaturizar y sensacionalizar para vender noticias no ayuda.
Without unduly caricaturing attitudes, it can be said that developing countries wish to acquire the technological capacity for independent development while the industrialized countries aspire to the role of technological leadership and seek to expand their markets.
Sin caricaturizar indebidamente, puede decirse que los países en desarrollo quieren conseguir capacidad tecnológica para su desarrollo independiente, mientras que los países industrializados aspiran al liderazgo tecnológico y procuran ampliar sus mercados.
Publishers, editors, journalists and activists have been arrested, charged, tried and/or sentenced for, inter alia: an unpublished article that was said to be a "call to social disorder"; "disturbing public order"; "insulting the head of State"; "distribution and disclosure of false news"; revealing State secrets by publishing classified documents that were embarrassing to the ruling party; caricaturing the State religion; publishing "false and insulting information"; publishing "slanderous material, disturbing public opinion and exposing military secrets"; publishing an "alarming article" related to activities of a clique of powerful politicians who were funding clashes between clans; regular publication of articles on police corruption, highhandedness and cases of extortion; publishing an article about police torture of a prisoner; refusal to reveal sources; publication of an article critical of the justice system; disclosure of arms purchases by the Government and the statement that this action could threaten the peace process.
Se ha detenido, encausado, juzgado y condenado a editores, redactores, periodistas y activistas, entre otras cosas, por las siguientes acusaciones: por un artículo no publicado del que se dijo que "incitaba al desorden social"; por "alterar el orden público"; por "ultrajar al Jefe del Estado"; por "difundir y divulgar noticias falsas"; por "revelar secretos de Estado al publicar documentos secretos embarazosos para el partido en el gobierno"; por "caricaturizar la religión del Estado"; por publicar "información falsa e insultante"; por "escandalizar, alterar a la opinión pública y revelar secretos militares" en publicaciones; por publicar un "artículo alarmante" sobre las actividades de una camarilla de políticos poderosos que financiaban confrontaciones entre distintos clanes; por publicar asiduamente artículos sobre corrupción policial, despotismo y casos de extorsión; por publicar un artículo sobre la tortura de un preso por la policía; por negarse a revelar las fuentes de información; por la publicación de un artículo crítico sobre la administración de justicia; y por la revelación de compras de armas por el gobierno y la afirmación de que ese hecho podría poner en peligro el proceso de paz.
31. The experts were informed on several occasions that Ecuadorians of African descent are often caricatured and ridiculed in the media.
31. Los expertos fueron informados en varias ocasiones de que los medios de comunicación solían caricaturizar y ridiculizar a los ecuatorianos afrodescendientes.
Specifically, the illustrations were, in the authors' view, by their very definition meant to grotesquely distort and misrepresent their subjects; they were aimed at offending and ridiculing Muslims as a minority group in the State party; the culture editor should have been aware that caricaturing Mohammad would be especially offensive to Muslims; the dominant message was the association and confusion of Islam with terrorism; the culture editor had been placed on notice by the violent reaction to reports of desecration of the Koran at United States military bases in 2005; the stated intention of the article was that Muslims should accept being scorned, mocked and ridiculed; caricaturing Muslims did in fact make a statement about all Muslims and Islam generally; appropriate weight had not been given to international standards on incitement and discrimination against racial and religious groups, and protection of public order; and the narrow interpretations given ran counter to recent Parliamentary efforts to punish more severely crimes with racial, religious or ethnic motivations.
El jefe de la página cultural del periódico debía haberse dado cuenta de que una caricatura de Mahoma resultaría especialmente ofensiva para los musulmanes; el mensaje básico consistía en asociar y confundir el islam con el terrorismo y la violenta reacción que había suscitado la profanación del Corán en bases militares de los Estados Unidos el año 2005 debería haberle servido de advertencia; la intención declarada del artículo era que los musulmanes tenían que aceptar ser objeto de mofa, escarnio y ridículo; al caricaturizar a los musulmanes se estaba en realidad expresando un juicio acerca de todos los musulmanes y del islam en general; no se había dado la debida importancia a las normas internacionales sobre la incitación y sobre la discriminación contra grupos raciales y religiosos, ni a la protección del orden público, y la interpretación estrecha por la que se había optado contravenía decisiones recientes del Parlamento dirigidas a sancionar con mayor gravedad los delitos con motivación racial, religiosa o étnica.
The tendency of the mass media to generalize, caricaturize and sensationalize for the purposes of selling stories only compounded matters.
La tendencia de los medios de comunicación a generalizar, caricaturizar y dar un tono sensacionalista a la información, con el fin de vender historias, no hace sino complicar las cosas.
The media's taste for the sensational and their tendency to caricaturize in order to sell news did not help.
La afición de los medios de difusión por el sensacionalismo y su tendencia a caricaturizar para vender más contribuyen a esta situación.
The Special Rapporteur has observed that, in the past year, individuals have been arrested and/or detained on charges of: threatening the security of the State; insulting the head of State and government officials; caricaturing the head of Government; putting at risk the unity and best interest of the country; incitement to public unrest; possessing information that could jeopardize the country's stability; publishing antipatriotic information; reporting on corruption in Government; inciting hatred; collecting dissident news; treason and spying; violating the press law, disclosing and distributing false news, blasphemy; possessing immoral documents; disseminating subversive information over the Internet; publishing immoral and obscene material.
53. El Relator Especial ha observado que durante el año pasado se practicaron detenciones o arrestos como consecuencia de las acusaciones siguientes: amenazar la seguridad del Estado, insultar al Jefe del Estado o a funcionarios del Gobierno; caricaturizar al Jefe de Gobierno; poner en peligro la unidad y el interés superior del país; incitar al descontento público; disponer de información que puede afectar la estabilidad del país; publicar informaciones antipatrióticas; informar sobre la corrupción en el Gobierno; incitar al odio; recoger puntos de vista disidentes; traición y espionaje; quebrantar la ley de prensa, divulgar y difundir noticias falsas; blasfemar; poseer documentos inmorales; difundir informaciones subversivas por Internet; publicar materiales inmorales u obscenos.
We have a tendency of caricaturizing revolutionaries, like Che Guevara:
Tenemos tendencia a caricaturizar a los revolucionarios, como Che Guevara:
C’était facile de caricaturer Mathias.
Caricaturizar a Mathias era fácil.
“You get in the habit of caricaturing people, living in a parsonage.”
Viviendo en la casa parroquial, te acostumbras a caricaturizar a la gente.
It was apparent that the caricatures were meant to criticize the tremendous power that Sir Ross and his runners had amassed.
Era evidente que tales dibujos pretendían caricaturizar el tremendo poder que sir Ross y sus agentes habían alcanzado.
She could not place Leah Hanwell in this schema with any accuracy, as it is hardest to caricature the people you’ve loved best in your life.
A Leah Hanwell no conseguía encajarla con precisión en aquel esquema, igual que siempre es más difícil caricaturizar a las personas más queridas.
A few years ago a so called commercial artist (groan, damn you) named John Held began to caricature college life, cloistered and otherwise, in the magazines;
Hace unos años, un artista comercial, denominado John Held, empezó a caricaturizar la vida universitaria en las revistas;
But, just as the left/right division in the French Convention proved to be simplistic and misleading, so it can be a mistake to caricature either antagonist in this combat.
Sin embargo, del mismo modo que la división entre izquierda y derecha dentro de la Convención francesa demostró ser simplista y equívoca, así también puede ser un error caricaturizar a los antagonistas que intervinieron en este combate.
There were six of them standing by their leader, a tall, slender man whose mask was of gold and bronze and much more delicately wrought - almost to the point of caricaturing the mask of the Order.
Había seis rodeando a sujete, un hombre alto y delgado, cuya máscara estaba hecha de oro y bronce y que mostraba un acabado mucho más delicado, casi hasta el punto de caricaturizar la máscara de la orden.
Adalberto Kuller, on two intertwined spirals, the remains of a round awning tattered at the center, tried to caricature the apparition with a flaming crab’s face, making a noise like a Stygian canine at each note of the piccolo.
Adalberto Kuller, sobre dos espirales entrelazadas, restos de una lona circular que se había fragmentado en su centro, procuraba caricaturizar el aparecido con cara de cangrejo llameante, que sonaba a cada toque del flautín como un can estígico.
The most prominent or at least the most talked about British publisher was Bernard Wiberg, a stocky man in his late forties with an eighteenth-century face, not difficult to caricature, prominent nose and somewhat pointed chin together with arms that seemed a little short.
El editor británico más importante, o al menos el más conocido, era Bernard Wiberg, un individuo robusto ya próximo a los cincuenta, que tenía un rostro del siglo XVIII, muy fácil de caricaturizar: nariz prominente y barbilla puntiaguda y unos brazos más bien cortos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test