Translation for "cardoon" to spanish
Cardoon
Translation examples
Pyrethrum partenium can be found in wormwood, sagebrush, arnica cardoon, endive...
Puede haber Piretrum partenium en el estragón, en el áloe, en el árnica... cardo, escarola...
"Filet of beef in fresh thyme "on a bed of baby cardoons "with bone marrow cromesqui
"Corazón de filet de ternera envuelto en romero fresco sobre un colchón de cardos acompañado de una croqueta de espinazo mechada en papillotes"?
perciatelli with cardoons and black truffles;
perciatelli con cardos y trufa negra;
Another common winter dessert, she explained, was made from the flower-buds of cardoons.
Otro era un postre habitual en invierno, según me explicó, hecho con las flores de los cardos.
The smell of thousands of record albums submitting themselves to the depredations of bacteria and mold could not entirely erase the lingering smell of the cardoon cheeses that the old woman had manufactured for decades, along with hams and pickled tomatoes, in her basement.
El olor a millares de álbumes de música sometiéndose a las depredaciones de las bacterias y el moho no conseguía borrar del todo el aroma persistente de los quesos de flor de cardo que la anciana se había pasado décadas preparando, junto con jamones y tomates encurtidos, en su sótano.
So grandmother proposed a poetic package, for old times’ sake, because it was true that they ate and dressed well, but Sardinian sausage and a nice Pecorino and oil and wine from Marmilla and a side of prosciutto and marinated cardoons and sweaters for the children hand-knitted by grandmother would bring them the fragrance of home. They set off without letting the relatives know.
Entonces la abuela propuso un paquete poético, de la nostalgia, porque es verdad que comían y se vestían bien, pero la salchicha sarda y una bella horma de queso de cabra y el aceite y el vino de la Marmita y una pierna de jamón y los cardos en aceite y los suéters para los niños hechos a mano por la abuela, así respirarían un poco de perfume de casa.
(Unusually for his day, Jefferson was practically a vegetarian and ate only small portions of meat as a kind of ‘condiment’.) As well as gooseberries, strawberries, plums, figs and other produce well known to us today, Jefferson and his contemporaries also enjoyed tayberries, tansy, purslane, Japanese wine berries, damsons, medlars, seakale, screwpine, rounceval peas, skirrets (a kind of sweet root), cardoons (a thistle), scorzonera (a type of salsify), lovage, turnip-cabbage, and scores more that nowadays are encountered rarely or not at all.
(Curiosamente para su época, Jefferson era casi vegetariano y comía solo pequeñas porciones de carne a modo de «condimento».) Además de grosellas, fresas, ciruelas, higos y otros productos que hoy en día conocemos bien, Jefferson y sus contemporáneos disfrutaron también de las delicias de las tayberry,[20] la atanasia, la verdolaga, la baya japonesa de la vid, la ciruela damascena, los nísperos, la col marina, el pandano, el guisante de Rounceval, la escaravia (una especie de raíz de sabor dulce), los cardos, la escorzonera (un tipo de salsifí), el levístico, el colinabo y montones de alimentos más que hoy en día apenas se encuentran o no se encuentran en absoluto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test