Translation for "captive animals" to spanish
Captive animals
Translation examples
They're a radical group that believes any captive animal is a crime against nature.
Consideran un animal cautivo un crimen contra la naturaleza.
Captive animals, contemplating a return to nature.
Animales cautivos que se plantean el regreso a la naturaleza.
Roffery saw their captive animals, existing under appalling conditions.
Roffery vio también animales cautivos, a los que mantenían en condiciones sorprendentes.
I hope that like a captive animal my brother defends his space—by that I mean the territory and the culture of France.
– Ojalá que, como el animal cautivo, mi hermano defienda el espacio, quiero decir el territorio y la cultura de Francia.
And she, sensing my hate, burst into tears, and struggled in my arms like a captive animal till she had freed herself.
Plaxy sintió mi odio, se echó a llorar, forcejeó entre mis brazos, como un animal cautivo, y se libró de mí.
She squealed now, kicking like a captive animal, her fists beating against his face and chest.
Mientras la levantaba con suma facilidad, ella empezó a patalear y a chillar como un animal cautivo y a darle puñetazos en la cara y el pecho.
If they could forge satellite links from the Congo to Houston to Berkeley, they could feed video data from a captive animal directly into the APE program.
Si podían hacer una conexión por satélite entre el Congo, Houston y Berkeley, podrían suministrar por vídeo datos de un animal cautivo directamente al programa.
The bricks, plastone and concrete of buildings, the energy of the cages and the flesh of the captive animals from the gardens spilled toward and into the swimming thing, against physics.
Los ladrillos, el plastone y el hormigón de los edificios, la energía de las jaulas y la carne de los animales cautivos de los jardines se derramaron hacia aquella cosa que flotaba y se metieron en ella, contradiciendo las leyes de la física.
Gallagher was forced to recall how when he touched Hazel, in their tender, intimate moments, when he kissed her, she went very still; like a captive animal that does not resist, yet remains slightly stiff, vigilant.
Gallagher se vio obligado a recordar cómo, cuando tocaba a Hazel, en sus momentos tiernos, en sus momentos de intimidad, cuando la besaba, se quedaba muy quieta, como un animal cautivo que no se resiste, pero que permanece ligeramente tenso, vigilante.
Beth who in no way resembles any of Tyler’s previous girlfriends, and with whom he’d fallen so immediately in love that he resembled some captive animal, fed for years on what its keepers believed to be its natural diet and then suddenly, one day, by accident, given what it actually ate, in the wild.
Beth que no se parece en nada a ninguna de las anteriores novias de Tyler, y de quien él se había enamorado tan deprisa que fue como si a un animal cautivo, al que sus guardianes hubiesen alimentado durante años con lo que pensaban que era su dieta natural, de pronto, un día, por accidente, le hubiesen dado lo que de verdad comía cuando estaba en libertad.
“They are simply artifices to mask the weariness,” she clarified, and I began to question her about the famous painter while she, all pink and vaporous, visited one by one the cages of the strange zoo of small captive animals, unpleasant like all zoos, that she kept on the patio, in the garden, the corridor, and the kitchen of the house she shared with Fideo and Olga. “That portrait?
–Son artificios para engañar el cansancio -me aclaró, y empecé a interrogarla sobre el famoso pintor mientras ella, toda rosa y vaporosa, visitaba una a una las jaulas de ese extraño zoológico de pequeños animales cautivos, desapacible como todos los zoológicos, que mantenía en el patio, en el huerto, el corredor y la cocina de la casa que compartía con la Fideo y con la Olga. – ¿Ese retrato?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test