Translation for "capitally" to spanish
Capitally
adverb
Translation examples
The population is mostly urban and is concentrated in the capital.
La población es principalmente urbana y se concentra en la capital.
(i) Standards and norms related primarily to capital punishment:
i) Reglas y normas relacionadas principalmente con la pena capital:
The focus of the violence has been on bus drivers in the capital.
Esos actos de violencia se han perpetrado principalmente contra chóferes de autobuses en la capital.
One respondent indicated that attendance was mainly from the capital.
Uno indicó que asistía principalmente desde la capital.
There are some 800 Tatars living in Finland, mostly in the capital district.
En Finlandia viven unos 800 tártaros, principalmente en la capital.
Active CSOs/NGOs are mostly in the capital.
Las instituciones de la administración pública y las ONG activas se encuentran principalmente en la capital
A wave of terror fell over Brazil... led, in its most part, by Captain Fillinto Muller... who had been expelled from the column years before... and had a brilliant career as the D.A. in the nation 's capital... enjoying a power as big as a department's secretary's.
U na ola de terror cae encima de Brasil... dirigida, principalmente, por el Capitán Fillinto Muller... que había sido expulso de Ia columna años antes... y tenía una carrera brillante como jefe de Ia policía del Distrito Federal... disfrutando un poder muy grande como Ministro.
Mr. Chang, uh, the dirty little secret on China is the capitalism you so embrace consists primarily of state-owned enterprises.
Sr. Chang, el secreto pequeño y sucio de China... es que el capitalismo que tanto abrazan... consiste principalmente de empresas estatales.
Although the select population of this momentary... capital of disturbances included a certain number of thieves... and occasionally a few murderers, our life was primarily characterized by a prodigious inactivity;
Si bien es cierto que, en aquel lugar que fue la breve capital del desorden, la población elegida contaba cierto número de ladrones... y ocasionalmente de homicidas, la existencia de todos se caracterizaba principalmente... por una inactividad prodigiosa;
He raised taxes on interest, dividends, and capital gains—primarily from paper assets.
Obama aumentó los impuestos del interés, los dividendos y las ganancias de capital de, principalmente, los activos en papel.
Reclaiming land, particularly an urban area like this right in the centre of a former capital city, is a Class A 1 priority.
La recuperación de tierras, principalmente en un área urbana como esta, justo en el centro de una antigua capital, es prioridad clase uno.
Conventional military intelligence and the under-cover organizations (mainly in the form of the assistant military attaches dotted around in Balkan capitals) were seldom the best of friends.
El servicio de inteligencia militar convencional y las organizaciones clandestinas (principalmente en forma de agregados militares adjuntos desperdigados por las capitales balcánicas) raramente se entendían.
He belonged, in fact, to none of the numerous societies which swarm in the English capital, from the Harmonic to that of the Entomologists, founded mainly for the purpose of abolishing pernicious insects.
En fin, no pertenecía a ninguna de las numerosas Sociedades que pueblan la capital de Inglaterra, desde la Sociedad de la Armónica hasta la Sociedad Entomológica, fundada principalmente con el fin de destruir los insectos nocivos.
Primarily Mongolia. Fifteen events occurred in the mountains east of the capital of Ulaanbaatar, ten in the southern Mongolian province of Dornogov, and another nine in an area just across the border in China.
Principalmente la zona de Mongolia. Quince seísmos ocurrieron en las montañas al norte de Ulan Bator, la capital; diez en el sur, en la provincia de Dornogov; y los otros nueve en una zona a caballo de la frontera con China.
Info-capitalism would have to take this to its extremes, creating new forms of person-to-person micro-services, paid for using micro-payments, and mainly in the private sector.
El infocapitalismo tendría que hacer eso mismo pero llevándolo hasta el extremo mediante la creación de nuevas formas de microservicios de persona a persona, abonados mediante micropagos y mantenidos principalmente dentro del sector privado.
By the end of the next year, when the country was completely subjugated, a system of pure capitalism was initiated; because it favored only the executive class and workers lost all their rights, it had to be imposed by force.
A finales del año siguiente, cuando el país estaba completamente sometido, se puso en práctica un sistema de capitalismo puro que principalmente favorecía a los empresarios, porque los trabajadores habían perdido sus derechos, y que sólo pudo implantarse mediante el empleo de la fuerza.
Un considerable volumen de capital social —el costoso equipo general necesario para poner en marcha toda la economía— ya estaba siendo constituido, principalmente en buques, instalaciones portuarias y mejoras de caminos y canales.
Un considerable volumen de capital social —el costoso equipo general necesario para poner en marcha toda la economía— ya estaba siendo constituido, principalmente en buques, instalaciones portuarias y mejoras de caminos y canales.
Having defeated France, the victorious monarchies were urged to create—pre-eminently at German initiative—a European confederation, capital ideally in Berlin, with a view to later world government when other continents had followed this example.
Después de derrotar a Francia, se animaba a las monarquías victoriosas a crear –por iniciativa de los alemanes, principalmente– una confederación europea, cuya capital ideal sería Berlín, con vistas a establecer posteriormente un gobierno mundial, cuando los demás continentes hubieran seguido el ejemplo europeo.
These statements were compiled from ‘abundant documentation found in the POUM offices: ciphers, telegraphic codes, papers referring to arms trafficking, the smuggling of money and valuable goods, various newspapers from various capital cities, mainly from Barcelona;
Dichos atestados los formaba 'abundante documentación encontrada en el local del POUM: claves, códigos telegráficos, documentos referentes a tráfico de armas, contrabando de dinero y objetos de valía, diversos periódicos de diversas capitales, principalmente de Barcelona;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test