Similar context phrases
Translation examples
Five young men (aged 17, 21, 22, 26 and 27) from the village of Chalvani were picking capers in the Chonto valley (Sachkhere district), in the immediate vicinity of the occupation line, at about 8 a.m. on 18 May, when representatives of the occupation regime in Tskhinvali tried to detain them.
El 18 de mayo, aproximadamente a las 8.00 horas, cinco jóvenes (de 17, 21, 22, 26 y 27 años de edad) de la aldea de Chalvani se encontraban recogiendo alcaparras en el valle de Chonto (distrito de Sachkhere), muy cerca de la línea de ocupación, cuando unos representantes del régimen de ocupación en Tskhinvali trataron de detenerlos.
And something called capers.
Y algo llamado alcaparras.
- Fennel, capers, and...
- Hinojo, alcaparras y...
- Capers and olives.
- Alcaparras y aceitunas.
Pickles, arugula and capers.
Pepinillos, lechuga y alcaparras.
Capers on the beef.
Alcaparras en el filete.
Mmm-hmm. And caper berries.
Y bayas de alcaparra.
- Capers in the hills ?
- ¿Alcaparras? ¿En Castelli?
We don't have any capers.
No tenemos alcaparras.
Where's the capers?
¿Dónde están las alcaparras?
- And also... caper.
- Y también... las alcaparras.
OW: And a cup of capers.
OW: Y un cuenco de alcaparras.
“A sauce grenobloise is all about the capers.”
En una salsa grenobloise las alcaparras lo son todo.
There are tomatoes, red onions, and capers.
Hay tomates, cebollas rojas y alcaparras;
Inside the ciabatta: salad and capers.
Dentro de la chapata: ensalada y alcaparras.
We’re having the chicken salad without … without capers.
Tomaremos ensalada de pollo sin... sin alcaparras.
HJ: I’m going to ask them to scrape the capers away.
HJ: Les pediré que quiten las alcaparras.
Let me pass you the caper sauce. Excellently made.
Toma la salsa de alcaparras, está muy rica.
(To waiter) He’s looking for capers in his chicken salad.
(Al camarero.) Está buscando las alcaparras en su ensalada de pollo.
I want to get it the way it always is, without the capers.
Quiero la ensalada como la hacen siempre: sin alcaparras.
OW: No, you aren’t! You don’t like it with all those capers.
OW: ¡De eso nada! Con tantas alcaparras no te gustará.
verb
Look at them cavort and caper.
Míralas brincar y jugar.
The truth is I'm only old in judgment and understanding and he that will caper with me for a thousand marks, let him lend me the money and have at him.
La verdad es que soy viejo solo en la razón y el entendimiento. Y aquel que quiera brincar conmigo por mil marcos, que me avance el dinero y ¡ay de él!
Vercingetorix crowed, capered.
Vercingetórix se pavoneó y se puso a brincar.
Then, all at once, he began to caper, and leap, and dance, for joy at his freedom;
Después, de pronto, comenzó a brincar, a saltar y a bailar de alegría por verse libre.
I tried to change my wild flight into more of a trot, but everybody had seen me capering in the headlights.
Traté de convertir mi fuga desesperada en algo parecido a un trote pero todos me habían visto brincar ya frente a las luces de los faros.
She watched the men dance and caper around the beast, feeling for its mind amidst the blacksleep haze.
Observó a los hombres danzar y brincar alrededor de la bestia mientras intentaba alcanzar su mente entre la neblina de adormidera negra.
I’ll caper like a monkey, press my nose to the glass, and pull faces till the child begs for me to be let in.” “You will not.”
Brincaré como un mono y apoyaré la nariz en el cristal y haré muecas hasta que la pequeña ruegue que me dejen entrar. —No lo hará.
though with it there came a deeper liveliness, a sense he could caper all over the floor with the PM breathless in his grip.
aunque también recobró una animación más profunda, una sensación de que podía correr y brincar por toda la pista con la primera ministra sin resuello en sus brazos.
the weight so light, the moccasins so well-fitting and springy, that he had to put himself under considerable restraint to keep from capering about like a frolicsome colt.
el peso era tan ligero, los mocasines se ajustaban tan bien, que se vio obligado a dominarse para no brincar como jaca juguetona.
Do it like this.’ And then he would caper across the stage, making motions like a man juggling plates, but at a pace I thought impossibly slow.
Hazlo así”. Y se ponía a correr y brincar por el escenario, imitando los movimientos de quien hace juegos malabares con unos platos, aunque a un ritmo que a mí me parecía de una lentitud imposible.
The jinni, a long skinny fellow so slender that he disappeared when he turned sideways, pranced and capered around the fallen financial titan.
El yinni, un tipo alargado y tan flaco que cuando se ponía de lado desaparecía, se puso a brincar y a hacer cabriolas alrededor del titán caído de las finanzas y exclamó:
noun
In the interest of growth I'm trying to avoid hijinks, as well as capers, romps, and exploits.
En pro de madurar, estoy intentando evitar las payasadas, así como las cabriolas, los revolcones y las proezas.
♪ We will practise a caper Or two in the hall
Practicamos cabriolas Allá en el umbral
This little caper of ours is not something he would like.
Esta pequeña cabriola nuestra, no es algo que a él le gustaría.
And now, instead of mounting barbed steeds... - to fright the souls of fearful adversaries... he capers nimbly in a lady's chamber... to the lascivious pleasing... of a lute.
Y ahora, en vez de montar los caparazonados corceles, para espantar el ánimo de fieros enemigos, hace ágiles cabriolas en las habitaciones de las damas, entregándose al deleite de un lascivo laúd.
Offspring of that caper were known... as Robin's son.
La descendencia de eso la cabriola sea conocida... como el hijo de Robin.
Cut some capers, man.
Haga algunas cabriolas, hombre.
I've never seen a person cut a caper in half.
Nunca he visto a una persona una cabriola en medio.
You have no idea what a caper is,do you?
No tienes idea de lo que es una cabriola, ¿verdad?
They hopped and capered.
Dieron brinquitos y cabriolas.
But these “caperings” are not wholly irrelevant.
Sin embargo, estas «cabriolas» no son del todo irrelevantes.
            "To caper like a cat in heat?
—¿Hacer cabriolas como una gata en celo?
The later it got, the more he capered.
Cuanto más tarde se hacía, más cabriolas ejecutaba.
They yelled and capered and carried on like kids.
Chillaban, hacían cabriolas y se perseguían como chiquillos.
After a little more capering about the round ended.
Tras algunas cabriolas más finalizó el asalto.
She says that was the exact creepy word for it: capering.
Ella afirma que esa es la miserable palabra para aquello: «cabriolas».
But then a small, red, capering figure.
Por último, un personaje pequeño y rojo que daba incesantes cabriolas.
It was surrounded by dozens of shouting, capering children.
Estaba rodeada de docenas de chiquillos que gritaban y hacían cabriolas.
noun
Oh, this is turning into a real caper.
Esto se está convirtiendo en un lío.
A real Jill Pill jail fail killer whale caper.
Un lío de ballenas asesinas, arañas, caballos y policías.
What about that little caper up in Conejos the other day?
¿Qué me dice de aquel pequeño lío que organizó en Conejos el otro día?
You could ease the burden by taking some of the weight of this caper.
Usted le puede aliviar la carga haciéndose responsable de parte de este lío.
What kind of a caper is this?
¿Pero qué lío es este?
She put down the papers and looked thoughtful. “You know, chances are very good that I’ll be pulled off this little caper.”
—‌Dejó los papeles y adoptó una expresión pensativa‌—. ¿Sabes? Hay muchas posibilidades de que me retiren de este lío.
Bernard was a tough guy and there can be no doubt that Bret's willingness to involve himself in this caper was largely due to the fact that he felt safe with Bernard.
Era un hombre duro, y no cabía duda de que la decisión de Bret de intervenir en aquel lío se debía fundamentalmente al hecho de que con él se sentía seguro.
‘What, I suppose you’d have me learn to cut capers?
—¿Le gustaría, quizá, que aprendiera a hacer cabriolas?
You will have to learn to sing and caper a bit, to read the zodiac and study your entrails.
Habrá que aprender un poco a cantar y a hacer cabriolas, a interpretar el zodíaco y a estudiar sus entrañas.
Another whimpered, stopped in mid-stride on a busy street, and then burst into roaring, capering madness.
Otro gimió, se detuvo en medio de una calle bulliciosa, y empezó a hacer cabriolas y a gritar llevado por la locura.
Timmy was much less sleepy now and did a little caper round them as they walked to the beach.
Tim ya no se sentía tan adormecido y empezó a hacer cabriolas en torno a ellos mientras se dirigían a la playa.
said the old man, "I don't want you missing it and then cutting capers in this traffic to get back."
–Bueno -dijo el anciano-, no quiero que pases de largo y luego tengas que hacer cabriolas en el carril para volver.
The two Mingol girls and the Ilthmarix bounded on stage stark naked and began to caper around Vlana.
Las dos muchachas mingolas y la ilthmarix salieron al escenario desnudas y empezaron a hacer cabriolas alrededor de Vlana.
Snowy drank too, and then capered about lightly on his strong little legs, leaping from place to place almost as if he had wings.
«Blanquito» bebió también, y luego se puso a hacer cabriolas, saltando de un sitio a otro casi como si tuviera alas.
His stepmother came as an ape, which meant she capered and scratched in a hairy coat, and bared blue-painted buttocks.
Su madrastra se disfrazó de mono, dedicándose a hacer cabriolas y a rascarse un ropaje peludo, enseñando las nalgas pintadas de azul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test