Translation for "candour" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
I think we may allow ourselves a moment's candour.
Tal vez nos deberíamos permitir un momento de candor.
Forgive my candour, but that's hardly reassuring.
Perdone mi candor, pero eso es difícilmente tranquilizador.
I'm sure he appreciated your candour.
Seguro que él aprecia su candor.
I, for one, find Norman's candour refreshing.
A mí me parece refrescante el candor de Norman.
His candour is his shield He needs neither arms nor wiles
Su candor le protege No necesita ni armas ni tretas
Thank you for your candour.
Gracias por su candor usted.
He has rewarded your candour by casting you into outer darkness.
Y ha recompensado tu candor arrojándote hacia la oscuridad exterior.
Father Brown seemed to like the saturnine candour of the soldier.
Al padre Brown, pareció gustarle el triste candor de aquel soldado...
Thank you for your candour, Father.
Gracias por su candor, padre.
I always find your candour very bracing.
Siempre he encontrado vuestro candor muy fresco.
Or was this just the candour of blondes?
¿O era sencillamente el candor de las rubias?
She was innocence and candour itself:
Era el candor y la inocencia mismos.
There is a luminous candour about her.
Transmite una especie de luminoso candor.
They die without it: without innocence and candour.
Mueren sin la verdad, sin inocencia, sin candor.
And then again he saw the pure illimitable candour.
Y luego volvió a ver el puro candor sin límites.
he asked with a diffident candour that made it impossible to take offence.
—preguntó con un candor que hacía imposible ofenderse—.
Is there a feminine equivalent to Dragonian candour? Amazonian purity?
¿Existe un equivalente femenino al candor dragoniano? ¿La pureza amazónica?
"I don't know," she answered with flat candour, and looked at me.
—No sé —replicó con candor, mirándome fijamente—.
The eyes of the Englishman were open and stared back with frank candour.
Los ojos del inglés eran transparentes y miraban con franco candor;
Her candour brought a smile to his bleak face.
El candor de Roz puso una sonrisa en el pálido rostro de Hal.
Let us face this situation with courage and speak with candour.
Encaremos esta situación con valentía y hablemos con franqueza.
99. Many delegations welcomed the candour and substantive content of the report.
99. Muchas delegaciones expresaron satisfacción por la franqueza y el contenido sustantivo del informe.
I appreciate that candour and welcome it.
Agradezco esa franqueza y la celebro.
In all candour, there is room to fine-tune our efforts in both areas.
Para decirlo con toda franqueza, hay posibilidades de perfeccionar nuestros esfuerzos en ambas esferas.
Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it.
En consecuencia, debemos abordarlo con toda franqueza, seriedad y urgencia para enterrarlo.
The candour and quality of the thematic evaluation of UNFPA support to maternal health was appreciated.
Era de agradecer la franqueza y calidad de la evaluación temática del apoyo prestado por el UNFPA a la salud materna.
26. This calls for greater candour about the qualities of civil society participants.
Ello exige mayor franqueza acerca de las cualidades de los participantes de la sociedad civil.
This lack of candour raises the possibility of research or development of undisclosed systems.
Esa falta de franqueza plantea la posibilidad de que se haya procedido a la investigación o al desarrollo de sistemas no divulgados.
In conclusion, today more than ever before, candour is indispensable in international relations.
En conclusión, hoy, más que nunca, la franqueza en las relaciones internacionales es indispensable.
I appreciate your candour.
Le agradezco su franqueza.
I appreciate your candour, Mr Turner.
Aprecio su franqueza.
- I appreciate your candour, Mr President.
Le agradezco su franqueza, Sr. Presidente.
But I appreciate your candour.
Pero aprecio tu franqueza.
I'm grateful for your candour.
-Estoy muy agradecido por su franqueza.
It's OK. I appreciate your candour, I do.
Valoro tu franqueza, de verdad.
Thank you very much for your candour.
Muchas gracias por su franqueza.
But with her liberty and candour.
Pero con libertad y franqueza, como ella.
But I was grateful for her candour.
Pero le agradecí su franqueza—.
Hideyori's eyes widened with candour.
—Sus ojos se abrieron con franqueza—.
He deserves our candour in return.
Se merece a cambio nuestra franqueza.
Besides, Gordianus appreciates candour.
Además, Gordiano aprecia la franqueza.
Anson's candour surprised Doyle.
La franqueza de Anson sorprendió a Doyle.
Her candour about her lovers was not nearly as startling as her candour about her husband's plots. "Oh, yes.
—Su franqueza respecto a sus amantes no era ni de lejos tan sorprendente como su franqueza sobre los planes de su marido.
The key to Annick’s candour was that there was no key.
La clave de la franqueza de Annick era la inexistencia de una clave.
‘Me,’ replied Felix, with the utmost candour.
—Mejor para mí —respondió Felix con franqueza—.
Arutha was again surprised at Guy’s candour.
Arutha se sorprendió ante la franqueza de Guy.
At the same time she admires Zenia’s candour.
Al mismo tiempo, admira la franqueza de Zenia.
Candour requires us to admit that we are dismayed by the current state of the multilateral arms control machinery.
Con toda sinceridad, debemos admitir que nos sentimos consternados por el estado actual de los mecanismos multilaterales de limitación de armamentos.
This forum has benefited considerably from the depth and candour of his contributions to our work.
Este foro se ha beneficiado considerablemente de la profundidad y sinceridad de sus contribuciones a nuestra labor.
Unfortunately, the Council's reports still lack both substance and candour.
Lamentablemente, los informes del Consejo siguen careciendo de sustancia y de sinceridad.
Hence, in handling sensitive topics during surveillance exercises, there is a need for an appropriate balance between candour and confidentiality.
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
We are indeed appreciative of the candour and sense of realism that characterize the Secretary-General's report.
Apreciamos mucho la sinceridad y el realismo que caracteriza la Memoria del Secretario General.
Its policy in this regard has been one of candour in informing complainants of its limitations.
Su política al respecto ha sido actuar con sinceridad e informar a los denunciantes de las limitaciones.
12. The talks between the two heads of Government have taken place in an atmosphere of candour and mutual understanding.
12. Las conversaciones que sostuvieron los dos Jefes de Gobierno se caracterizaron por la sinceridad y la comprensión mutua.
319. Algeria welcomed Malta's candour and transparency during its review.
319. Argelia celebró la sinceridad y transparencia de Malta durante el examen.
I appreciate your candour, General Mackenzie.
- Agradezco su sinceridad, general Mackenzie.
Confound my previous candour!
Maldigo mi sinceridad.
- I appreciate your candour in this.
- Aprecio su sinceridad.
I would appreciate candour in this regard.
Apreciaría vuestra sinceridad al respecto.
candour – ten per cent; and sincerity.
intimidad —diez por ciento— y sinceridad.
‘Oh yes, absolute candour,’ he said.
—¡Por supuesto, sinceridad absoluta! —dijo.
Thank you for your candour, Señor Martín.
– Gracias por su sinceridad, señor Martín.
She had achieved candour, that aristocratic privilege.
Había conseguido el don de la sinceridad, ese privilegio aristocrático.
Judith loved her irreverent, instinctive candour.
Judith apreciaba su sinceridad irreverente e impulsiva.
There was altogether too much candour in married life;
Por otra parte, entonces había demasiada sinceridad en la vida matrimonial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test