Translation for "candle-end" to spanish
Candle-end
noun
Translation examples
Jack had a candle end and a piece of wood ready.
Jack tenía preparado un cabo de vela y un trozo de madera.
Tarabas lit the candle-end and stuck it on the narrow window-sill.
Tarabas encendió el cabo de vela y lo pegó al estrecho canto de madera de la ventana.
The trouser pockets yielded nothing except a candle end, a jackknife, a plug of tobacco and a bit of twine.
– le urgió. Nada salió de los bolsillos del pantalón, a no ser un cabo de vela, un cortaplumas, un trozo de tabaco prensado y un poco de cordel.
I had finished the day before by writing in my secret book by the light of a bit of candle end: This perfume is well suited to Mother, but I shall not use it again.
Antes de acabar el día había escrito en mi libro secreto a la luz de un cabo de vela: Este perfume es adecuado para mi madre, pero yo no volveré a usarlo.
However, I rummaged in my knapsack and found there a dry piece of the fungus which I kept as a specific against the flux, together with a burning-glass and a candle-end of yellow wax.
Sin embargo, yo registré mi mochila y allí encontré un pedazo seco del hongo que guardaba como específico contra la diarrea, junto con un vidrio de encender y un cabo de vela de cera amarilla.
'I am afraid it has deprived her of a very real enjoyment,' said Stephen, remembering Mrs Williams' delight in economy, her triumphant saving of a candle-end, and her profound pound-foolishness.
—Me temo que eso la privó de una gran satisfacción —dijo Stephen, recordando el placer que sentía la señora Williams al economizar, su aire triunfante al ahorrar un cabo de vela y su profunda y absurda devoción por la libra.
But there was something in her tone (it might be the fault of the Russian consonants) that reminded Orlando of a scene some nights since, when he had come upon her in secret gnawing a candle end in a corner, which she had picked from the floor.
Pero había algo en su tono (quizá las consonantes rusas tenían la culpa) que le hizo recordar una escena de hacía dos o tres noches, cuando la sorprendió en un rincón, royendo un cabo de vela que había recogido del suelo.
A new nine-penny snapsack was allowed him, a canvas bag in which he would stow rations, knife and spoon, handkerchief, fire-lighting kit, candle end, spare stockings and shirt, and his pocket Bible.
Le dieron una mochila nueva de nueve peniques, una bolsa de lona en la que guardaría las raciones, el cuchillo y la cuchara, el pañuelo, los utensilios para encender el fuego, un cabo de vela, camisa y medias de recambio y su Biblia de bolsillo.
he had adjusted his neck-handkerchief, and borrowed an odd candle-end to polish his clogs with and there he sat, enforcing some opinion on her father, with a strong Darkshire accent, it is true, but with a lowered voice, and a good, earnest composure on his face.
se había arreglado el pañuelo del cuello y había pedido un cabo de vela para pulir los zuecos; y allí estaba, sentado, exponiendo alguna opinión a su padre, con marcado acento de Darkshire, es cierto, pero en voz baja y con expresión serena y afable.
her lips were parched and her breathing came in apprehensive broken gasps. Her eyes glittered as in fever and seemed about with a harsh immovable stare. And that consumptive and excited face with the closing flickering mild of the candle-end gambling upon it made a sickening influence.
tenía los labios agrietados, y su respiración era desigual y entrecortada. Había en sus ojos un brillo febril, pero la mirada era dura e inmóvil, y aquel rostro tísico y agitado, a la luz mortecina del cabo de vela ya consumido, producía una penosa impresión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test