Translation for "canada inc" to spanish
Canada inc
Translation examples
In Council of Canadians with Disabilities v. VIA Rail Canada Inc., 2007 SCC 15, VIA Rail Canada Inc., the national passenger rail service provider, purchased 139 rail cars that were inaccessible to persons with disabilities using personal wheelchairs.
En Council of Canadians with Disabilities v. VIA Rail Canada Inc., 2007 SCC 15, VIA Rail Canada Inc., compañía nacional de servicios de transporte por ferrocarril para pasajeros, adquirió 139 vagones que no eran accesibles a las personas con discapacidad que utilizaban sillas de rueda para uso personal.
In Monsanto Canada Inc. v. Schmeiser, Monsanto patented a glyphosate-resistant gene and cell, creating canola plants that were resistant to the herbicide Roundup.
En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.
Children's Fund of Canada, Inc.
Children's Fund of Canada, Inc. (Fondo del Canadá para la Infancia, Inc.)
Case 184: MAL 8(1) - Continental Resources Inc. v. The East Asiatic Company (Canada) Inc. (22 March 1994)
Caso 184: LMA, artículo 8 1) - Continental Resources Inc. v. The East Asiatic Company (Canada) Inc. (22 de marzo de 1994)
In the Youth Alive movement in Africa promoted by JMJ Children's Fund of Canada Inc., the youth are tackling the problem of HIV/AIDS themselves through peer education.
En África, los propios jóvenes están encarando el problema del VIH/SIDA a través de la formación entre compañeros en el marco del movimiento Youth Alive, promovido por JMJ Children's Fund of Canada Inc.
Monsanto Canada Inc. v. Schmeiser, [2004] 1 S.C.R. 902.
Monsanto Canadá Inc. c. Schmeiser, [2004] 1 S.C.R. 902.
[387] Metro Boston’s third-hardest thing to street-cop after raw Vietnamese opium and the incredibly potent DMZ, Sunshine is pentazocine hydrochloride and mefenamic acid3 — ®Sanofi Winthrop, Canada, Inc. — w/ trade-name Talwin-PX — Day-Glo-yellow serum, 7ml./20ml.-saline pre-filled syringes.
[387] La tercera cosa más difícil de comprar en Boston después del opio vietnamita y el increíblemente potente DMZ, es el Sunshine, un ácido mefenámico[a] e hidrocloruro de pentazocina, producto de ®Sanofi Winthrop, Canadá, Inc., con nombre de marca Talwin PX, un suero amarillo Day-Glo, jeringas prellenas y salinas de 7ml/20ml.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test