Translation for "cameleopard" to spanish
Cameleopard
Translation examples
The audience thrilled to see a leopard stalk and fell a cameleopard by leaping onto its huge neck.
El público se emocionó al ver un leopardo acechar y abatir a un cameleopardo saltando sobre su enorme cuello.
They are what you are before you are born – and, whether you are going to be a tadpole or a peacock or a cameleopard or a man, when you are an embryo you just look like a peculiarly repulsive and helpless human being.
Todos lo somos antes de nacer, y tanto si uno está destinado a ser un renacuajo, como un pavo real, un cameleopardo o un ser humano, cuando somos embriones, todos tenemos el mismo aspecto repulsivo de ser humano primitivo.
Lucius, who enjoyed hunting boars and stags on his country estates, watched the exhibitions with interest and a bit of envy, especially when the hunters pursued the rarer or more dangerous animals, since he himself would probably never have the opportunity to bring down a cameleopard or an aurochs.
Lucio, que disfrutaba cazando jabalíes y ciervos en sus fincas rurales, observó las demostraciones con interés y también con un poco de envidia, sobre todo cuando los cazadores perseguían a los animales más extraños y peligrosos, pensando que seguramente nunca tendría oportunidad de abatir un cameleopardo o un uro.
All manner of creatures were released, chased, and slain—boars, gazelles, antelopes, ostriches, the huge wild bulls of the Germanic lands called aurochs, and even the spindly-legged, long-necked creatures from farthest Africa called cameleopards, because they had a face like a camel and spots like a leopard.
Soltaron animales de todo tipo, les dieron caza y los mataron: jabalíes, gacelas, antílopes, avestruces, aquellos enormes toros salvajes de las tierras germanas conocidos como uros e incluso unos ejemplares de un animal de patas larguiruchas y cuello interminable procedente de la lejana África conocido como cameleopardo, porque tenía la cara parecida a la del camello y manchas como las del leopardo.
‘Even if I have had the best of it for some mysterious reason, up to the present time – in our education – now I must pay for my pleasures and for seeing all those delightful dragons, witches, fishes, cameleopards, pismires, wild geese and such—like, by being a second—rate squire and holding Kay’s extra spears for him, while he hoves by some well or other and jousts with all comers.
Aunque por alguna razón que ignoro tuve suerte y he recibido una buena educación. Ahora debo pagar el precio del placer que experimenté al ver aquellos hermosos dragones, a las hechiceras, los peces, los cameleopardos, los gansos salvajes y todo lo demás. Me he convertido en un caballero de segunda clase, en un escudero que debe sostener la lanza a Kay mientras se prepara para las justas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test