Translation for "came to england" to spanish
Translation examples
Well, after she graduated and came to England.
Bueno, después ella se graduó y vino a Inglaterra.
So, Samuel Ajayi Crowther came to England, trained for the ministry and was ordained an Anglican priest.
Así que Samuel Ajayi Crowther vino a Inglaterra, se educó para el ministerio, y fue ordenado sacerdote anglicano.
When he came to England in 1930 or something...
Cuando vino a Inglaterra en 1930 y algo...
He came to England in '37.
Vino a Inglaterra en el 37.
Carla came to England to see Dr Aycott.
Carla Constanza vino a Inglaterra para ver al Dr. Aycott.
Jose Mendez came to England to fight and fight is what he will do.
José Mendez vino a Inglaterra para pelear y pelear es lo que va a hacer.
The Swiss police were becoming a little tired of him, so he armed himself with forged papers and came to England.
- Exactamente. La policía suiza estaba harta de él, por eso se vino a Inglaterra.
You're a Frenchwoman. You were born in France and lived there until you married and came to England.
Ud. es francesa, nació y vivó allí hasta que se casó y vino a Inglaterra.
About five weeks ago she came to England.
Hace alrededor de cinco semanas ella vino a Inglaterra.
He left Australia, came to England, found work.
Él dejó Australia, vino a Inglaterra, encontró trabajo.
He came to England, and we had letters about him from the police in Berlin.
Se vino a Inglaterra y fuimos informados por la policía de Berlín.
Hannah came to England to nurse, and pass her exams, bless her.
Hannah vino a Inglaterra para ejercer de enfermera, y para examinarse, bendita sea.
Is this what he came to England for: to participate in evil, an evil in which there is no reward, not even the most imaginary?
¿Para esto vino a Inglaterra: para participar en el mal, un mal sin recompensa, ni siquiera imaginaria?
At the same time, his twin brother was killed and he came to England on a mission of revenge.
Al mismo tiempo, mataron a su hermano gemelo y vino a Inglaterra buscando venganza.
We know he came to England around 1690 with King Billy and was patronized by the court of William and Mary.
Sabemos que vino a Inglaterra por el 1690 aproximadamente con el rey Guillermo y fue protegido por la corte de Guillermo y María.
After learning of her horrible killings, the Ripper murders, Dracula came to England in 1888 for one purpose—to destroy Bathory.
Después de conocer sus horribles crímenes, los asesinatos del Destripador, Drácula vino a Inglaterra en 1888 con un propósito: destruir a Báthory.
As I recall, Miss Mary Morston – as she once was – came to England from India and had no friends or family here.
Si no recuerdo mal, la señorita que de soltera se llamaba Mary Morston vino a Inglaterra desde la India y no tenía ni amigos ni familia aquí.
She came to England through an agency when she was twenty-three, she tells me over the coffee and another glass of the terrible red wine.
Vino a Inglaterra por mediación de una agencia a los veintitrés años, me cuenta delante de un café y otra copa de ese espantoso vino tinto.
I went to England, Christopher went to Canada, Gillian came to England, Janet went to America, Gillian returned to Ceylon, Janet returned to England, I went to Canada.
Yo me fui a Inglaterra, Christopher se fue al Canadá, Gillian vino a Inglaterra, Janet se fue a Estados Unidos, Gillian volvió a Ceilán, Janet volvió a Inglaterra, yo me fui al Canadá.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test