Translation for "calmful" to spanish
Calmful
Translation examples
The situation remained calm and quiet.
La situación se mantuvo calmada y tranquila.
By 18.00 hours, the crowd had calmed down and people began to drift away.
Para las 18.00 horas la muchedumbre se había calmado y la gente comenzó a alejarse del lugar.
The security situation in the Konduz area of operations is assessed as calm, but not stable.
La situación en materia de seguridad en la zona de operaciones de Konduz se considera calmada pero no estable.
The situation there has now calmed down following the arrest of several gang leaders.
La situación en ese lugar se ha calmado ahora, tras la detención de varios líderes de las pandillas.
Since then, the situation has calmed down, with the exception of FAA air raids on 2 and 15 July.
Desde entonces, la situación se ha calmado, con la excepción de los ataques aéreos de las FAA de los días 2 y 15 de julio.
She escaped to the hills and came down only after the situation was calm.
V. se escapó a las montañas y sólo descendió cuando la situación se había calmado.
The situation has now calmed somewhat with only sporadic incidents reported in the last year.
La situación se ha calmado un tanto y en el último año sólo se han comunicado incidentes esporádicos.
The most recent reports of the Mission point to a considerable calming of the situation and restraint on the part of those forces.
Los informes más recientes de la Misión señalan que la situación se ha calmado considerablemente y esas fuerzas se han moderado.
By mid-afternoon of 29 August, the situation had calmed down and the crowd around the bridge dispersed.
Al mediar la tarde del 29 de agosto, la situación se había calmado y se había dispersado la multitud que se encontraba cerca del puente.
The situation may now have calmed a little, but it remains perilous.
La situación se puede haber calmado un poco, pero sigue siendo peligrosa.
All right, I'm calm! I'm calm!
Ok, ¡ estoy calmado, estoy calmado !
- I'm calm, I'm calm, it's fine.
- Estoy calmado, estoy calmado, está bien.
- Just... You look calm. You calm?
- Te ves calmada. ¿Estás calmada?
Okay, okay, I'm calm, very calm, okay?
Bien, bien, estoy calmado, muy calmado, bien?
Please, I'm calm, I'm calm.
Por favor, estoy calmada, estoy calmada.
OK. I'm calm. I'm calm, OK?
Ok, estoy calmado, estoy calmado, OK?
Calm down! Please calm down!
Calmados, por favor calmados.
I am calm. Really bloody calm.
Estoy calmada, totalmente calmada.
Been calmed by her.
Cuando ella lo había calmado.
Responsible, fair, calm. Maybe too calm.
Responsable, bueno, calmado. Tal vez demasiado calmado.
She was scared, scared, sick with scared, but calm too, calm as nothing.
Estaba asustada, asustada, enferma de miedo, pero también calmada, calmada como nada.
Calm and in control.
Calmado y controlado.
Have you calmed down?
¿Sus habéis calmado?
He was even calm about knowing they must not meet again - No; he was not calm.
Estaba incluso calmado al saber que no volverían a verse… No, no estaba calmado.
When things have calmed down.
Cuando todo se haya calmado un poco.
She was calm and serene.
Ella era calmada y serena.
- Apparently it is calmed down.
Parece que ya se ha calmado.
She was surprisingly calm.
Era sorprendente lo calmada que estaba ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test